Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(475ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(475ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protectionの意味・解説 > protectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30100



例文

(8) The fee for maintenance in force of the patent for one year of protection, that was not paid according to the conditions provided for in the paragraph (1), may be paid with 50% increase up to the end of the six-month period from the due date.例文帳に追加

(8) 保護期間 1年についての効力維持手数料であって,(1)に規定した条件に従って納付されなかったものは,50%の割増手数料を付して,納付期日から 6月の期間の末までに納付することができる。 - 特許庁

For the purposes of this Law: Paris Convention shall mean the Convention for the Protection of Industrial Property signed in Paris on March 20, 1883, and adopted by the Law of July 5, 1884, including each of its revised Acts ratified by Belgium; 例文帳に追加

本法の適用上,パリ条約とは,1883年3月20日にパリで調印され,1884年7月5日法律によって採択された工業所有権の保護に関する条約をいい,ベルギーによって批准されたその各改正法を含む。 - 特許庁

Throughout the entire term of protection of the trademark, its owner may request to OSIM, on payment of the prescribed fee, to enter in the Trademark Register changes occurred in the name, designation, address or headquarters of the owner.例文帳に追加

商標保護期間全体を通じて,所有者は,OSIMに対し,所定の手数料の納付により,所有者の名称,呼称,住所又は本拠について生じた変更を商標登録簿に登録するよう請求することができる。 - 特許庁

If he fails to pay after being warnedduring the three months following the expiration of the first three months,the application or the protection document shall cease to be valid, andthis shall be recorded in the Register and published in the Gazette.例文帳に追加

出願人が最初の3月満了に続く3月の間に警告を受けた後になお納付しなかった場合は,当該出願又は保護書類は,効力を停止し,かつ,このことが登録簿に登録され,公報に公告される。 - 特許庁

例文

The Directorate may instruct the parties to the license contract to amendit in order to prevent abusing the right in the protection document orany other negative effect on competition or the acquisition of technologyand its dissemination.Article Twenty Three例文帳に追加

局は,ライセンス契約の当事者に対し,保護書類に係る権利の濫用,又は競争に対する若しくは技術の取得及びその普及に対するその他の悪影響を防止するために,契約の修正を指示することができる。 - 特許庁


例文

If the patent involves a significant technological advance with aconsiderable economic value, which requires the exploitation of anotherpatent, the City may grant that owner of the protection document acompulsory license to exploit the other patent.例文帳に追加

特許が,相当な経済的価値を有する顕著な技術的進歩を含んでおり,他の特許の利用を必要とする場合は,都市は,保護書類の所有者に当該他の特許を利用するための強制ライセンスを付与することができる。 - 特許庁

However, relinquishmentof the protection document, in case of compulsory license, shall onlybe accepted with a written consent of the beneficiary of the license,or the proof of the existence of compelling circumstances justifying thisrelinquishment.例文帳に追加

ただし,強制ライセンスが付与されている場合における保護書類の放棄は,当該ライセンスの受益者の書面による同意又は当該放棄を正当化する止むを得ない事情の存在する証拠があるときに限り,受理される。 - 特許庁

Where the essential elements of a utility model were taken from the description, drawings, experimental models, devices or equipments belonging to other person than the owner, without his consent, the granted protection shall not be used against said person.例文帳に追加

実用新案の主要部が,所有者以外の他人に属する説明,図面,実験模型,装置又は機器から,同人の承諾を得ないでとられたものである場合は,付与された保護は当該他人に対しては使用することができない。 - 特許庁

The owner of the right may obtain, based on a written request filedwith OSIM, the renewal of the utility model protection for a second andlast two year-period, but not earlier than one year and not later thansix months before the expiry of the duration referred to in paragraph(2).例文帳に追加

権利所有者は,(2)にいう存続期間の満了前,1 年未満かつ 6 月超の時期に OSIM に提出する書面による請求に基づいて,第 2 回目,かつ,最終である追加 2 年間の更新を取得することができる。 - 特許庁

例文

(1) The list of goods and services for which the protection of the trademark is claimed shall be established in precise terms so that the denomination of goods and services permit the classification of goods and services only in one class of the Nice Classification.例文帳に追加

(1) 商標保護が請求される商品及びサービスの分類表は,商品及びサービスの呼称によりニース分類の1分類に限る商品及びサービスの分類ができるように厳密な用語で制定するものとする。 - 特許庁

例文

"corresponding application", in relation to an application for a patent(referred to in this definition as the application in suit), means an application for protection filed, or treated as filed, with any prescribed patent office that--例文帳に追加

「対応する出願」とは,特許出願(本定義において「問題の出願」という)に関して,何れかの所定の特許庁に行われた又は行われたものとして取り扱われる保護出願であって次に該当するものをいう。 - 特許庁

(b) an application in or for a convention country for protection in respect of an invention or an application which, in accordance with the law of a convention country or a treaty or international convention to which a convention country is a party, is equivalent to such an application.例文帳に追加

(b)発明についての保護を求める条約国における若しくは条約国に関する出願,又は条約国の法律若しくは条約国が締約国である条約に基づいて当該出願と同等である出願 - 特許庁

The practices of all three offices agree in that the claims determine the matter for which the protection is sought, and that the description in the specification and the drawings may be used to interpret the claims when needed. 例文帳に追加

クレーム(特許請求の範囲、請求項)は保護を求める事項を特定しており、その解釈にあたっては、必要に応じて明細書の詳細な説明及び図面を利用するという点で、三庁の実務は一致している。 - 特許庁

In assessing the scope of design protection, the degree of freedom of the designer in developing the design shall be taken into consideration, with particular regard to the nature of the product and the characteristics of the industrial or handicraft sector. 例文帳に追加

意匠保護の範囲を決定するに際しては,意匠の開発に当たる創作者の自由度が,特に対象製品の性質及び関係の工業若しくは手工芸の分野の特徴との関連において考慮されるものとする。 - 特許庁

In the case of opposition, the trademark application shall also be examined to ascertain, with due regard to the grounds of the opposition, whether the sign is not excluded from trademark protection under Articles 4 to 7.例文帳に追加

異議申立の場合は,商標出願はまた,異議申立の理由に適切な考慮を払って,当該標識が第4条から第7条までに基づいて商標保護からは排除されていないか否かを確認するために審査される。 - 特許庁

Where the applicant does not reply to the invitation within the prescribed time limit, the Hungarian Patent Office shall inform the International Bureau that the protection of the trademark extending to the Republic of Hungary shall be refused in whole or in part (final refusal).例文帳に追加

出願人が所定の期限内に求めに応答しなかった場合は,ハンガリー特許庁は,ハンガリー共和国に適用される商標保護は全部又は一部が拒絶された旨(最終拒絶)を国際事務局に通知する。 - 特許庁

Specific legislation referred to in paragraph (1): (a) may provide conditions for the production and the putting on the market of agricultural products and foodstuffs, spirit drinks, vine and wine products which are granted protection of geographical indication, and (b) may prohibit the use of a geographical indication.例文帳に追加

(1)にいう特定法律は,次のことができる。 (a) 地理的表示の保護を付与された農産品及び食料品,蒸留酒,ぶどう酒の生産及び市販のための条件を規定すること (b) 地理的表示の使用を禁止すること - 特許庁

Where copyright did not subsist in a design by virtue of section 172 of the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927, before the commencement of this Act, then copyright shall not subsist in that design on or after such commencement.例文帳に追加

1927年工業及び商業(保護)法第172条の規定により本法施行の前に特定の意匠についての著作権が存在しなくなっている場合は,かかる著作権は当該意匠について本法の施行後も存在しない。 - 特許庁

In order to maintain a supplementary protection certificate, an amount to be set by general order in council for the Kingdom shall be paid to the Office each year as from the year in which the legal term of the basic patent has expired.例文帳に追加

補充的保護証明書を維持するためには,王国評議会一般命令によって定められる金額を,それに係る基本特許の法定存続期間が満了する年から毎年,庁に納付しなければならない。 - 特許庁

The Patent Office shall be a legal personality (partial legal capacity) insofar as it is entitled to acquire property and rights in the field of the protection of industrial property by the following customer and information services: 例文帳に追加

特許庁は,産業財産に係わる法的保護の分野において次に掲げるサービス及び情報を提供することにより,財産及び権利を取得する権限を有する範囲においては,法人(部分的法的能力)とする。 - 特許庁

On this occasion care shall be taken of the suitability of the individual customer and information service for being rendered within the scope of the partial legal capacity, and of avoiding any violation of interests of concealment worth of protection. 例文帳に追加

その際には,個々の顧客サービス及び情報サービスが部分的法的能力の範囲内において行う業務の種類に適しているか,及び保護を受けるべき秘密の内容について障害が生じないかを考慮するものとする。 - 特許庁

In so far as these amendments affect the essence of the invention, they shall be separated from the application and, if applicant seeks protection for them, separate applications relating thereto shall be filed (Section 92a). 例文帳に追加

補正が発明の本質に影響を及ぼすときは,補正はその出願から分離しなければならないものとし,出願人が当該補正に関して保護を求める場合は,それに関して別途に出願をしなければならない(第92a条)。 - 特許庁

Any person who is prevented by an unforeseeable or unavoidable event from observing a time limit, and is thus prejudiced by the application of a rule relating to the protection of inventions, may apply for reinstatement into the former status. 例文帳に追加

予測できない又は避けることのできない出来事によって期限を遵守することができず,その結果,発明の保護に関する規定の適用によって不利益を被った者は,原状回復の申請をすることができる。 - 特許庁

If the translation of patent claims according to Subsection (4) does not comply with the wording of the claims in the language of proceedings, the protection conferred by the European patent application can only be claimed in the scope, which is obvious from its translation to the Czech language. 例文帳に追加

(4)に規定する特許クレームの翻訳文が手続の言語でのクレームの文言と異なる場合は,欧州特許出願により与えられる保護は,チェコ語への翻訳文から明白な範囲に限定されるものとする。 - 特許庁

For patent applications, the naming of the inventor and requests for the grant of a supplementary protection certificate filed before the entry into force of the amendments to this ordinance, the provisions heretofore in force shall remain applicable in the version applicable until that date. 例文帳に追加

本規則に対する改正の施行前に行われた特許出願,発明者の記名,補充的保護証明書付与の請求については,それまで有効な規則がその日付まで適用される版において,引続き適用される。 - 特許庁

Where protection under this Law is sought solely for the surface design of a product, the design may be represented by a two-dimensional sample of the product itself or of a part thereof in place of a photographic or other graphic representation. 例文帳に追加

本法に基づく保護を,製作物の表面の意匠に関してのみ請求する場合は,意匠は,写真的又は他の図面的表現物に代えて,製作物そのもの又はその部分の,平面的見本により表すことができる。 - 特許庁

The time limit for lodging opposition (Section 42(1)) against the grant of protection for international registrations shall start on the first day of the month following the month indicated on the issue of the gazette containing the publication of the international registration. 例文帳に追加

国際登録に保護を与えることに対して異議申立をすることができる期間(第42条[1])は,国際登録の公告を含んでいる公報の発行月として表示された月の翌月の1日から始まるものとする。 - 特許庁

if they consist of the flags, emblems, symbols, escutcheons, signs or hallmarks of the Greek State or of any other State covered by Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Law No. 213/75) as provided for therein. 例文帳に追加

かかる商標が,ギリシャ又は工業所有権の保護に関するパリ条約(1975年法律第213号)第6条の3に規定される国の旗章,紋章,象徴,紋章のついた盾及び印章で同条に規定されるものから成る場合。 - 特許庁

The three Customs Heads welcomed the recent development of customs cooperation in the fields of the protection of IPR (Intellectual Property Rights), customs enforcement and intelligence, mutual recognition of AEO (Authorized Economic Operator) programs as well as human resource development.例文帳に追加

3か国関税局長・長官は、IPR(知的財産権)の保護、税関取締り及び密輸情報、AEO(認定事業者)制度の相互承認及び人材育成協力の分野での最近の税関間の協力の発展を歓迎した。 - 財務省

The Three Customs will take actions to raise public awareness, such as putting up posters at ports, airports etc., distributing handouts to importers, exporters and passengers, holding exhibitions to showcase achievements in IPR protection etc.例文帳に追加

3か国税関は、人々の意識を高めるため、例えば、港湾や空港等でのポスターの掲示、輸出入者及び旅客へのちらしの配布、知的財産権の保護の業績を披露する展示会の開催等の活動を行う。 - 財務省

We agreed to undertake the following activities to further facilitate trade in Asia, while reconciling trade security with trade facilitation and carrying out the traditional missions of customs administrations, such as revenue collection and the protection of society:例文帳に追加

我々は、貿易の安全確保と円滑化の両立を図り、徴税や社会の保護といった税関当局の伝統的な使命を果たしつつ、アジアにおける更なる貿易円滑化のために以下の措置を実施することに合意した。 - 財務省

These products, however, may not be fully covered by existing financial consumer protection framework, making consumers with no prior experience in dealing with financial issues more likely to make mistakes and more vulnerable to potential abuse. 例文帳に追加

しかし、これらの商品は、既存の金融消費者保護の枠組みでは十分にカバーされておらず、こうした商品に関する経験を有さない消費者が、潜在的な濫用の可能性に対して脆弱で、過ちを犯す傾向が高い。 - 財務省

We will continue to foster inter-agency and international policy coherence, coordination, cooperation and knowledge sharing to assist low-income countries in capacity building for implementing nationally determined social protection floors. 例文帳に追加

我々は引き続き,各国で決定される社会的保護の床を実施するための低所得国の能力構築を支援するために,機関間及び国際的な政策の一貫性,協調,協力及び知識の共有を促進する。 - 財務省

"Rio + 20" will be an opportunity to mobilize the political will needed to reinsert sustainable development at the heart of the international agenda, as a long term solution to growth, job creation, poverty reduction and environment protection. 例文帳に追加

「リオ+20」は,成長,雇用創出,貧困削減及び環境保護のための長期的な解決策として,国際的なアジェンダの中核に持続的な開発を再び組み込むために必要な政治的意志を動員する機会となる。 - 財務省

Asking a country with a fiscal surplus to tighten further, or asking country to take a high interest rate policy for the sake of exchange rate protection, could end up with more negatives than positives-inviting a downturn in the economy, and further eroding confidence. 例文帳に追加

財政が黒字の国に対し一層の引締めを求めたり、為替防衛のために高金利政策を採らせるような場合には、むしろそれに伴う経済の低迷が信頼の一層の悪化を招くおそれがあります。 - 財務省

Innovation in science and technology will enhance our efforts in addressing important challenges such as striking a good balance between economic activity and environmental protection, improving the living standard by enhancing productivity, and supporting poor people in developing countries. 例文帳に追加

科学技術による技術革新は、開発途上国における、経済活動と環境保護の両立、生産性を高めることによる生活水準の向上、貧困削減、といった問題の解決に大きな推進力を与えるものです。 - 財務省

Where, according to the Regulation, claims are lodged and measures are requested in the Republic of Bulgaria in connection with the protection of a Community mark, the Bulgarian legislation shall apply, unless otherwise provided for in the Regulation. 例文帳に追加

共同体標章の保護に関連し,ブルガリア共和国において規則に従って訴訟上の請求が提出され,かつ,措置が要求された場合は,規則に別段の定めがある場合を除き,ブルガリアの法制を適用する。 - 特許庁

The availability of the circumstances related to the alleged infringement may be established also by producing evidence of an individual or single illegal use of a mark or geographical indication enjoying protection under this Law. 例文帳に追加

主張された権利侵害に関連する事情の存在は,本法に基づく保護を享受する標章又は地理的表示についての個々の又は単一の不法使用の証拠を提示することによっても立証することができる。 - 特許庁

The present Regulations rules the granting of industrial privileges and the protection of industrial property rights relating to trademarks, patents of invention, utility models and industrial designs, as well as the other matters contained in Law No. 例文帳に追加

本規則は,産業特権の付与,並びに産業特権が付与された商標,発明,実用新案及び工業意匠(以下「意匠」という。)に関する諸権利の保護,更には法第19.039に定めるその他の事項について規定する。 - 特許庁

If elements of the trade mark which have been excepted from the protection later on appear to have become registrable, a new registration may be made of those elements or of the trade mark itself without the limitation referred to in subsection (2). 例文帳に追加

保護の範囲から除外された商標の要素が,その後,登録を受けることができるようになったときは,それらの要素について,又は(2)にいう制限を受けることなく商標自体について,新たに登録を受けることができる。 - 特許庁

However, until a patent has been granted under Section 20, protection shall extend only to the subject matter disclosed both in the claims as worded when the application became available to the public and in the claims according to the patent. 例文帳に追加

ただし,第20条に基づいて特許が付与されるまでは,保護は,出願書類が公衆に利用可能とされた際における文言のクレーム及び特許によるクレームの双方において開示された内容に対してのみ及ぶものとする。 - 特許庁

The revocation of a registration shall not be a basis for the annulment of a court judgment made concerning the protection of the exclusive right of the owner of the utility model or cancellation of a contract, including a licence agreement, before the court judgment on the revocation of the registration enters into force. 例文帳に追加

登録の取消は,登録の取消に係る判決が効力を生じるまでは,実用新案所有者の排他権の保護に関する判決を取り消す又は契約(ライセンス契約を含む)を取り消す効果を有さない。 - 特許庁

The Industrial Property Board of Appeal shall consider a trade mark to be well-known only in connection with the adjudication of an appeal against a decision of the Patent Office or an application concerning contestation of the legal protection of the trade mark. 例文帳に追加

工業所有権審判委員会は,特許庁の決定に対する不服申立に係る裁定又は商標の法的保護に係る係争に関する申請との関連でのみ,商標が周知のものであるとみなす。 - 特許庁

If an examination reveals circumstances which preclude the legal protection of a trade mark, the Patent Office shall notify the applicant thereof and set a term of at least two months for the elimination of the said circumstances or the provision of explanations. 例文帳に追加

審査の結果,商標の法的保護を妨げる事情が明らかになった場合は,特許庁は,出願人にその旨を通知し,かつ,当該事情の除去又は説明の提出のために少なくとも2月の期間を定める。 - 特許庁

They shall likewise apply to supplementary protection certificates, except those contained in Articles L611-12, L612-1 to L612-10, L612-12 to L612-15, L612-17, L612-20, L613-1 and L613-25. 例文帳に追加

同様に,当該規定は,補充的保護証明書にも適用されるものとするが,ただし,第L611条 12,第L612条 1から第L612条 10まで,第L612条 12から第L612条 15まで,第L612条 17,第L612条 20,第L613条 1及び第L613条 25に含まれるものを除く。 - 特許庁

Invalidity proceedings against the owner of a well-known mark within the meaning of Article 6bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property shall be barred after five years as from the date of registration, unless registration had been applied for in bad faith. 例文帳に追加

工業所有権の保護に関するパリ条約第6条の2の意味での周知標章の所有者に対する無効訴訟は,登録出願が悪意でなされたものでない限り,その出訴期限を登録の日から5年とする。 - 特許庁

The design or model which has been registered in accordance with the provisions of this Presidential Decree may also enjoy protection on the basis of the legislation in force re Intellectual Property in Greece, as of the time it was created or printed in any form whatsoever. 例文帳に追加

本法に基づき登録された意匠又はひな形は,現在施行中の,印刷済の,又はその他の方法による,工業所有権についてのギリシャで有効な法律に基づく保護を同時に受けることができる。 - 特許庁

The abstract shall only serve for use as technical information; it may not be taken into account for any other purpose and in particular it may be used neither for the purpose of interpreting the scope of the protection given nor for the purpose of applying section 94 (3). 例文帳に追加

要約は技術情報としての使用のみに資するものとする。その他の目的でこれを考慮に入れることはできず,特に与えられる保護の範囲の解釈のためにも,第94条 (3)適用のためにも使用することはできない。 - 特許庁

Utility model protection shall be granted to any solution relating to the configuration or construction of an article or to the arrangement of parts thereof (hereinafter referred to asutility model”) which is new, involves an inventive step and is susceptible of industrial application. 例文帳に追加

実用新案保護は,物品の形状若しくは構造又は物品の部分の組合せに関する解決手段(以下「実用新案」という)であって,新規で進歩性を有し,かつ,産業上利用可能であるものに付与される。 - 特許庁

例文

The content of such a European patent application and international patent application shall only be considered as comprised in the state of the art on special conditions laid down in the Act on the protection of inventions by patents (hereinafter referred to as “the Patent Act”). 例文帳に追加

当該欧州特許出願及び国際特許出願の内容は,特許による発明保護に関する法律(以下「特許法」という)に規定された特別の条件を付してのみ,技術水準の一部を構成するものとみなす。 - 特許庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS