Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「provision of」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「provision of」に関連した英語例文の一覧と使い方(45ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > provision ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

provision ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 14831



例文

(3) The provision of paragraph (1) shall also apply in cases where a detainee (limited to those corresponds to the person prescribed in Article 97 of the Penal Code) has been liberated pursuant to the provision of paragraph (2) under Article 215, and subsequently has failed to appear at the detention facility or the specified location violating the provision of paragraph (3) under Article 215. 例文帳に追加

3 第二百十五条第二項の規定により解放された被留置者(刑法第九十七条に規定する者に該当するものに限る。)が、第二百十五条第三項の規定に違反して留置施設又は指定された場所に出頭しないときも、第一項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) A person who fails to make reporting pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 21-14 or makes a false report, or fails to answer a question pursuant to the provision of the same paragraph or makes a false answer, or refuses, interferes with, or recuses the entry or inspection pursuant to the provision of the same paragraph, without justifiable ground; 例文帳に追加

三 正当の理由がないのに、第二十一条の十四第一項の規定による報告をせず、若しくは虚偽の報告をし、同項の規定による質問に対して答弁をせず、若しくは虚偽の答弁をし、又は同項の規定による立入り若しくは検査を拒み、妨げ、若しくは忌避した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If provision of a resource or service is stopped in any arbitrary node, an access request to the provision stopped resource or service is switched from the arbitrary node to another node by a relay node having a search table whereon addresses of other nodes are registered in addition to an address of the arbitrary node for an identifier of the provision stopped resource or service.例文帳に追加

任意ノードでリソース,サービスの提供が停止した場合、提供が停止したリソース,サービスの識別子に対し任意ノードのアドレスの他に別ノードのアドレスが登録された検索テーブルを持つ中継ノードにて、提供が停止したリソース,サービスに対するアクセス要求を、任意のノードから前記別ノード宛に振り替える。 - 特許庁

The status quantity of traffic information changing along a road is sampled (a) with equal intervals in the distance direction of the road, and provision data for reporting a data column (b) of sampling data are generated, and the provision data are bit plane-decomposed in a state (c) that a portion of the provision data is shifted up, and the acquired data are provided to a reception side.例文帳に追加

道路に沿って変化する交通情報の状態量を道路の距離方向に等間隔にサンプリングして(a)、サンプリングデータのデータ列(b)を伝えるための提供データを生成し、この提供データの一部をシフトアップした状態(c)で提供データをビットプレーン分解し、得られたデータを受信側に提供する。 - 特許庁

例文

Based thereon, provision priority order of the seat information is determined from information of a user stored in a ticket of the passenger not capable of having a seat, and the seat information is provided to perform preferential seat information provision to the aged person or seat information provision according with riding order.例文帳に追加

これに基づき、着席できない乗客の乗車券に記憶された利用者の情報から、座席情報の提供優先順位を決定したうえで、座席情報を提供することで、高齢者への優先的な座席情報提供や、乗車順序に従った座席情報提供を可能とする。 - 特許庁


例文

Article 2 With regard to a child actually committed to an entrusted guardian pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act prior to the revision pursuant to the provision of Article 1 of this Act (hereinafter referred to as "Old Act") upon the coming into force of this Act, a prefectural government may, notwithstanding the provision of Article 27 paragraph (1) item (iii) of the Child Welfare Act revised pursuant to Article 1 of this Act, continue to take the measure to entrust the child to said entrusted guardian until expiration of the period of entrustment specified for the child pursuant to the provision of paragraph (5) or (6) Article 27 of the Old Act, in accordance with the provision then in force which shall remain applicable. 例文帳に追加

第二条 都道府県は、この法律の施行の際現に第一条の規定による改正前の児童福祉法(以下「旧法」という。)第二十七条第一項第三号の規定により保護受託者に委託されている児童については、第一条の規定による改正後の児童福祉法第二十七条第一項第三号の規定にかかわらず、旧法第二十七条第五項又は第六項の規定によりその児童について定めた委託の期間が満了するまでの間は、従前の例により引き続き当該保護受託者に委託する措置を採ることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 Where a person has been temporarily absent from work for not more than seven days prior to the enforcement of the provision of Article 1 and continues to be temporarily absent from work on the same grounds after the enforcement of the provision of said Article, the provision of Article 12, paragraph (1), item (ii) of the New Act shall also apply to the temporary absence from work prior to the enforcement of the provision of Article 1. In this case, if such person has been temporarily absent from work for more than seven days, he/she shall be paid temporary absence from work compensation for the period until the third day of such temporary absence from work. 例文帳に追加

第七条 新法第十二条第一項第二号の規定は、第一条の規定の施行前の休業が七日以内であり、かつ、同条の規定の施行後、同一の事由により休業する者に係る同条の規定の施行前の休業についても、適用する。この場合において、休業が七日をこえるときは、その休業の最初の日から起算して第三日目までの日についても、休業補償費を支給する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The system is provided with a first Ping site having a database for accumulating contribution information of an information provision client, a Ping proxy site having a database in which a URL of the web page of the information provision client and a URL of the first Ping site, and a terminal device for contributing information to the web page of the weblog of the information provision client.例文帳に追加

情報提供依頼者の投稿情報を蓄積するデータベースを有する第1のPingサイトと、情報提供依頼者のWebページのURLと第1のPingサイトのURLとを登録したデータベースを有するPingプロキシサイトと、情報提供依頼者のウェブログのWebページに情報を投稿する端末装置とを備える。 - 特許庁

Article 4 (1) With regard to a closed registry pertaining to the affairs that were designated under the provision of paragraph (1) of the preceding Article (including those that shall be deemed to have been designated pursuant to the provision of paragraph (3) of said Article) and were kept at the registry office at the time when such designation was made, the provision of Article 24-2, paragraph (3) of the Former Act shall remain in force. 例文帳に追加

第四条 前条第一項の規定による指定(同条第三項の規定により指定を受けたものとみなされるものを含む。)がされた際現に登記所に備え付けてある当該指定を受けた事務に係る閉鎖登記簿については、旧法第二十四条ノ二第三項の規定は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ii) The provision for revising Article 2, paragraph (5), the provision for revising Article 4, paragraph (2), and the part of the provision for adding row 35-2 to appended table 2 that relates to (ii) of the same row (excluding the part that excludes those listed in (i)): The date of enforcement of the Act for Partial Revision of the Waste Management and Public Cleansing Act (Act No. 105 of 1992 例文帳に追加

二 第二条第五項の改正規定、第四条第二項の改正規定及び別表第二に三五の二の項を加える改正規定中同項(二)に係る部分((一)に掲げるものを除く部分を除く。) 廃棄物の処理及び清掃に関する法律の一部を改正する法律(平成四年法律第百五号)の施行の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) a person who has used international controlled material without making a notification pursuant to the provision of Article 61-3 (4) or (7), who has stored international controlled material without making a notification pursuant to the provision of paragraph (5) or (8) of said Article, or who has disposed of international controlled material without making a notification pursuant to the provision of paragraph (6) or (9) of said Article, 例文帳に追加

四 第六十一条の三第四項若しくは第七項の規定による届出をしないで国際規制物資を使用し、同条第五項若しくは第八項の規定による届出をしないで国際規制物資を貯蔵し、又は同条第六項若しくは第九項の規定による届出をしないで国際規制物資を廃棄した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) Salary, compensation, wage, annual allowance, bonus or any other pay or remuneration for the provision of personal services that has the nature of any of these, which arises from work or the provision otherwise of personal services carried out in Japan (including work carried out outside Japan by a person acting as an officer of a domestic corporation and other provision of personal services, which are specified by a Cabinet Order 例文帳に追加

イ 俸給、給料、賃金、歳費、賞与又はこれらの性質を有する給与その他人的役務の提供に対する報酬のうち、国内において行う勤務その他の人的役務の提供(内国法人の役員として国外において行う勤務その他の政令で定める人的役務の提供を含む。)に基因するもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Participating Corporation shall, when the content of the notification of the Prime Minister under the provision of the preceding paragraph is to the effect that the measures under the provision of Article 256, paragraph (1) shall be taken, stay the implementation of the procedure pertaining to the ruling listed in paragraph (6), items (i) and (ii); provided, however, that this shall not apply to the confirmation procedure under the provision of Article 270-2. 例文帳に追加

3 加入機構は、前項の規定による内閣総理大臣の通知の内容が第二百五十六条第一項の規定による措置をとるものであったときは、第六項各号に掲げる決定に係る手続の実施を停止するものとする。ただし、第二百七十条の二の規定による確認の手続については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provision of Article 175(3) shall apply mutatis mutandis to an immediate appeal set forth in the preceding paragraph, and to an appeal against an order under the provision of Article 336 of the Code of Civil Procedure and a petition for permission for appeal against an order under the provision of Article 337 of said Code, both provisions applied mutatis mutandis pursuant to Article 18, which are filed against a judicial decision on said immediate appeal. 例文帳に追加

3 第百七十五条第三項の規定は、前項の即時抗告並びにこれについての決定に対する第十八条において準用する民事訴訟法第三百三十六条の規定による抗告及び同法第三百三十七条の規定による抗告の許可の申立てについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an information provision system capable of displaying an active user who made comments regardless of the number of comments.例文帳に追加

コメント数の多少にかかわらず、コメントを行ったアクティブユーザを表示することが可能な情報提供システムなどを提供する。 - 特許庁

To enable operation of control according to a dirtiness through provision of a dirtiness sensor and prevent detection accuracy of the dirtiness sensor from lowering.例文帳に追加

汚れ度センサを設けて汚れ度に応じた制御が可能にし、且つ、汚れ度センサの検出精度の低下をなくしようにする。 - 特許庁

(b) if the Registrar otherwise defers acceptance of an application -- of the provision under which acceptance of the application is deferred.例文帳に追加

(b) 登録官が前記以外の場合において出願の受理を延期したとき-出願の受理を延期する根拠とした規定 - 特許庁

To provide a device and method for realizing the provision of smooth advertising information during the interruption of the reproduction of streaming distribution contents.例文帳に追加

ストリーミング配信コンテンツの再生中断時のスムーズな広告情報の提供を実現する装置および方法を提供する。 - 特許庁

The FSA (Financial Services Agency) will continue to watch the state of financial institutions' provision of loans without lowering our level of vigilance. 例文帳に追加

金融庁としては引き続き警戒を怠ることなく、金融機関の融資の動向等についてウォッチしてまいります。 - 金融庁

The provision of paragraph (2) shall apply only if and insofar it does not contradict the provisions of Regulation 1383/2003/EC of the Council. 例文帳に追加

(2)の規定については,理事会規則1383/2003/ECの規定にそれが抵触しないときに限り,かつ,その限りにおいて,これを適用する。 - 特許庁

(ii) If it is intended to create any provision in the articles of incorporation pursuant to the provisions of Article 322(2) with respect to a certain class of shares. 例文帳に追加

二 ある種類の株式について第三百二十二条第二項の規定による定款の定めを設けようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(viii) when the person has, in violation of the provision of Article 179, paragraph (1), failed to file a petition for the commencement of bankruptcy proceedings; or 例文帳に追加

八 第百七十九条第一項の規定に違反して、破産手続開始の申立てをすることを怠ったとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of paragraph (3) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to cases in which the special conditions are revoked pursuant to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加

3 前条第三項の規定は、前項の規定により特別遵守事項を取り消す場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of paragraph (2) of Article 770 shall apply mutatis mutandis to the cases listed in item (i) and item (ii) of the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第七百七十条第二項の規定は、前項第一号及び第二号に掲げる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(12) When the amount of the administrative monetary penalty computed under the provision of paragraph (6) includes a fraction of less than one yen, such fraction shall be rounded down. 例文帳に追加

12 第六項の規定により計算した課徴金の額に一円未満の端数があるときは、その端数は、切り捨てる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision of Article 27, paragraph 2 of the Administrative Procedure Act shall not apply to the disposition prescribed in paragraph 1 of the preceding article. 例文帳に追加

2 前条第一項に規定する処分については、行政手続法第二十七条第二項 の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) In the case where the application does not conform to any one of the matters specified for the license of the fishery publicly notified pursuant to the provision of paragraph (5), Article 11 例文帳に追加

二 第十一条第五項の規定により公示した漁業の免許の内容と異なる申請があつた場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a technology of preventing a service provision destination apparatus from consuming a huge amount of memory capacities for storing a plurality of attribute certificates.例文帳に追加

複数の属性証明書を格納するために、サービス提供先の装置が大量のメモリを消費することを防止する。 - 特許庁

(3) The provisions of paragraphs (4) to (6) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the hearing to be conducted pursuant the order prescribed in the provision of paragraph (1) above. 例文帳に追加

3 前条第四項から第六項までの規定は、第一項の規定による命令に係る聴聞に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 96-4 Matters to be put on public notice pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 56-4 of the Act shall be as listed below: 例文帳に追加

第九十六条の四 法第五十六条の四第二項の規定により告示する事項は、次のとおりとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

vi) National government bonds issued pursuant to the provision of Article 9(1) of the Fiscal Loan Fund Act (Act No. 100 of 1951 例文帳に追加

六 財政融資資金法(昭和二十六年法律第百号)第九条第一項の規定により発行される国債 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xi) when he/she has abolished the activity of storing spent fuel in violation of the provision of Article 43-27 (1), 例文帳に追加

十一 第四十三条の二十七第一項の規定に違反して使用済燃料の貯蔵の事業を廃止したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(xxiv)-2 a person who has abolished all use of nuclear fuel material in violation of the provision of Article 57-6 (1), 例文帳に追加

二十四の二 第五十七条の六第一項の規定に違反して核燃料物質のすべての使用を廃止した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) extinguishments of trademark rights (except due to the expiration of the duration and the provision of Article 41-2(4)); 例文帳に追加

四 商標権の消滅(存続期間の満了によるもの及び第四十一条の二第四項の規定によるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) a document evidencing that the amount of stated capital has been recorded pursuant to the provision of Article 445, paragraph (5) of the Companies Act; 例文帳に追加

四 資本金の額が会社法第四百四十五条第五項の規定に従つて計上されたことを証する書面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The election of the officers pursuant to the provision of the preceding paragraph shall not come into effect unless authorization has been obtained from the Minister of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加

2 前項の規定による役員の選任は、厚生労働大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provision set forth in the preceding paragraph shall not affect the rights of the author to each of works forming a part of the compilations set forth in said paragraph. 例文帳に追加

2 前項の規定は、同項の編集物の部分を構成する著作物の著作者の権利に影響を及ぼさない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of paragraph (2) of Article 590 shall apply mutatis mutandis to the case that measurements pursuant to the provision of the preceding paragraph have been carried out. 例文帳に追加

2 第五百九十条第二項の規定は、前項の規定による測定を行つた場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person who was in violation of the provision of paragraph 3 of Article 18 (including the cases where it is applied mutatis mutandis in Article 39-6). 例文帳に追加

二 第十八条第三項(第三十九条の六において準用する場合を含む。)の規定に違反した者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) an act of misrepresenting information in violation of the provision of Article 6 (1) being misled into believing that the misrepresented information was true; or 例文帳に追加

一 第六条第一項の規定に違反して不実のことを告げる行為 当該告げられた内容が事実であるとの誤認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) an act of intentionally failing to disclose information in violation of the provision of Article 21 (2) being misled to believing that the nondisclosed information did not exist. 例文帳に追加

二 第二十一条第二項の規定に違反して故意に事実を告げない行為 当該事実が存在しないとの誤認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) an act of intentionally failing to disclose information in violation of the provision of Article 44 (2) being misled into believing that the nondisclosed information did not exist. 例文帳に追加

二 第四十四条第二項の規定に違反して故意に事実を告げない行為 当該事実が存在しないとの誤認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) an act of intentionally failing to disclose information in violation of the provision of Article 52 (1) being misled into believing that the nondisclosed information did not exist. 例文帳に追加

二 第五十二条第一項の規定に違反して故意に事実を告げない行為 当該事実が存在しないとの誤認 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an asset storage apparatus which enables secure management and provision of information about presence of stored assets and users of the apparatus.例文帳に追加

資産の保管装置において、資産の保管有無やその利用者についての確実な管理と情報提供を可能とする。 - 特許庁

To provide a movable platform fence device not requiring provision of any large number of obstacle sensing means and capable of reducing the cost.例文帳に追加

支障物検知手段を多数設置する必要がなく、コストを低減することができる可動ホーム柵装置を提供する。 - 特許庁

(i) Where the plaintiff has sought a trial and judicial decision by way of an action on small claim in violation of the provision of Article 368(1). 例文帳に追加

一 第三百六十八条第一項の規定に違反して少額訴訟による審理及び裁判を求めたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Any person who has been subjected to prohibition of business pursuant to the provision of Article 32 and has not yet passed three years from the date of such disposition; 例文帳に追加

六 第三十二条の規定により業務の禁止の処分を受け、その処分の日から三年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any person whose designation was withdrawn pursuant to the provision of Article 27 paragraph (1), if a period of two years has not yet elapsed since the day of withdrawal 例文帳に追加

二 第二十七条第一項の規定により指定を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) Collection and provision of information concerning the rational use of energy, and guidance concerning the technology listed in (d) of item (i); 例文帳に追加

ロ エネルギー使用合理化に関する情報の収集及び提供並びに第一号ニに掲げる技術に関する指導 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iv) The fact that the provision of such personal data as will lead to the identification of the person to a third party will be discontinued at the request of the person 例文帳に追加

四 本人の求めに応じて当該本人が識別される個人データの第三者への提供を停止すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS