例文 (999件) |
provision ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 14831件
Article 58 The provision of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the case where the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry registers extinction of digging right due to waiver. 例文帳に追加
第五十八条 前条の規定は、経済産業局長が採掘権の放棄による消滅の登録をした場合に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When making approval prescribed in the provision of the preceding paragraph, the Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall consult with the Director of Regional Industrial Safety and Inspection Department in advance. 例文帳に追加
3 経済産業局長は、前項の認可をするには、あらかじめ産業保安監督部長に協議しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The provisions of paragraphs (4) to (6) of Article 48 shall apply mutatis mutandis to hearings to be held for rescission of mining lease rights pertaining to the provision of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第四十八条第四項から第六項までの規定は、前項の規定による租鉱権の取消しに係る聴聞に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 (1) The appointment of the safety officers pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 11 of the Act shall be made as prescribed below: 例文帳に追加
第四条 法第十一条第一項の規定による安全管理者の選任は、次に定めるところにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 7 (1) The appointment of health officers pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 12 of the Act shall be made as prescribed below: 例文帳に追加
第七条 法第十二条第一項の規定による衛生管理者の選任は、次に定めるところにより行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) The appointment of the industrial physician pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 13 of the Act shall be prescribed as follows: 例文帳に追加
第十三条 法第十三条第一項の規定による産業医の選任は、次に定めるところにより行なわなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Name (for a juridical person, its name), address and telephone number of a person who provides the labeling pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 57 of the Act; 例文帳に追加
一 法第五十七条第一項の規定による表示をする者の氏名(法人にあつては、その名称)、住所及び電話番号 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The additional service information provision device of the electronic money includes a service information storage means 31 for storing and holding additional service information corresponding to each of the plurality of kinds of electronic money.例文帳に追加
複数種類の電子マネーの各々に対応する付加サービス情報を記憶保持するサービス情報記憶手段31を備える。 - 特許庁
(1) The provision of Article 1 in this Ordinance of the Ministry shall come into effect as from the date of promulgation, and the provisions of Article 2 shall come into effect as from December 22, 1993. 例文帳に追加
1 この省令中第一条の規定は、公布の日から、第二条の規定は、平成五年十二月二十二日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) For the purpose of applying the provision of paragraph (4) to a company with a board of company auditors, the term "company auditor" in that paragraph shall be deemed to be replaced with "board of company auditors." 例文帳に追加
6 監査役会設置会社における第四項の規定の適用については、同項中「監査役」とあるのは、「監査役会」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where an order of confirmation of the rehabilitation plan becomes final and binding, the provision of the preceding paragraph shall also apply to a claim for a fine, etc. arising prior to the commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加
3 再生計画認可の決定が確定した場合には、再生手続開始前の罰金等についても、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Cases in which the provision of personal data is necessary for the protection of the life, body, or property of an individual and in which it is difficult to obtain the consent of the person 例文帳に追加
2 人の生命、身体又は財産の保護のために必要がある場合であって、本人の同意を得ることが困難であるとき。 - 経済産業省
If the operation of a provision of this Act or another Act is dependent on the opinion, belief or state of mind of the Registrar in relation to a matter, that provision may operate on the opinion, belief or state of mind of a Deputy Registrar in relation to that matter. 例文帳に追加
本法又は他の法律の規定の作用が,ある事項に関する登録官の意見,所信又は精神状態に依存する場合は,当該規定は,当該事件に関する副登録官の意見,所信又は精神状態に基づいて作用させることができる。 - 特許庁
(ii) Cases of a work pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 96 or a day release or a furlough pursuant to the provision of paragraph (1) of Article 106 where the inmate has failed to return to the penal institution by the date and time specified by the warden of the penal institution: The said date and time. 例文帳に追加
二 第九十六条第一項の規定による作業又は第百六条第一項の規定による外出若しくは外泊の場合において、刑事施設の長が指定した日時までに刑事施設に帰着しなかったとき その日時 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) With regard to the application of the provision of the preceding paragraph, when the provision of paragraph (1) of Article 24 of the Act applies to local public officers, "a check" referred to in item (i) of the preceding paragraph shall be replaced with "a check or a check issued by the local public entity concerned". 例文帳に追加
3 地方公務員に関して法第二十四条第一項の規定が適用される場合における前項の規定の適用については、同項第一号中「小切手」とあるのは、「小切手又は地方公共団体によつて振り出された小切手」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) If persons, who shall have been publicly notified as being the other party of the proposal for the purchase of land pursuant to the provision of paragraph (4) of the preceding Article, give notice pursuant to the provision of the preceding paragraph to the effect that they will not purchase the land, they shall immediately notify the prefectural governors of such effect. 例文帳に追加
3 前条第四項の規定により土地の買取りの申出の相手方として公告された者は、前項の規定により土地を買い取らない旨の通知をしたときは、ただちに、その旨を都道府県知事に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) A specified chain business operator may, where any of the events listed in the following items has occurred, make an offer to the Minister of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry to the effect that the designation made under the provision of paragraph (1) should be rescinded: 例文帳に追加
3 特定連鎖化事業者は、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、経済産業省令で定めるところにより、経済産業大臣に、第一項の規定による指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A specified air carrier may, where any of the events listed in the following items has occurred, make an offer to the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to the effect that the designation made under the provision of paragraph (1) should be rescinded: 例文帳に追加
4 特定航空輸送事業者は、次の各号のいずれかに掲げる事由が生じたときは、国土交通省令で定めるところにより、国土交通大臣に、第一項の規定による指定を取り消すべき旨の申出をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The requirements for paying or provision of payments pursuant to the provision of Article 29 of the Workers' Accident Compensation Insurance Act or Article 62 of the Employment Insurance Act which fall under the payments set forth in the preceding paragraph and the amounts thereof shall be prescribed by Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare. 例文帳に追加
2 前項の給付金に該当する労働者災害補償保険法第二十九条又は雇用保険法第六十二条の規定に基づく給付金の支給要件及び支給額は、厚生労働省令で定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 8 (1) The provision of Article 113 of the New Insurance Business Act shall not be applied to the Insurance Company which applied for a license set forth in Article 3, paragraph (1) of the New Insurance Business Act and received the license set forth in the same paragraph following the application of the provision of Article 6, paragraph (2) of the Supplementary Provisions. 例文帳に追加
第八条 保険業法第百十三条の規定は、附則第六条第二項の規定の適用を受けて新保険業法第三条第一項の免許の申請を行い、同項の免許を受けた保険会社については、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Among the Ordinances of the Ministry or the Rules that are established by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or prefectural governors based on the provision of paragraph 1 of Article 65 of the Fishery Act prior to the revision and are in fact effective at the time of enforcement of this Act, those pertaining to matters listed in items (i) through to (iii) of paragraph 1 of Article 65 of the Fishery Act prior to the revision shall be deemed to have been established pursuant to the provision of Article 4 and provision of paragraph 1 of Article 65 of the Fishery Act after the revision, and those pertaining to matters listed in items (v) through to (vii) of paragraph 1 of Article 65 of the Fishery Act prior to the revision shall be deemed to have been established pursuant to the provision of Article 4. 例文帳に追加
5 改正前の漁業法第六十五条第一項の規定に基いて農林水産大臣又は都道府県知事が定めた省令又は規則でこの法律施行の際現に効力を有するもののうち、改正前の漁業法第六十五条第一項第一号から第三号までに掲げる事項に関するものは第四条及び改正後の漁業法第六十五条第一項の規定に基いて、改正前の漁業法第六十五条第一項第五号から第七号までに掲げる事項に関するものは第四条の規定に基いて定められたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Business innovation activities recognized under the law are categorized into four-"development or production of new products," "development or provision of new services," introduction of new methods of production or sale of products," and "introduction of new systems of provision of services or other new business activities"-and classifying the state of use of these by industry shows that "development or production of new products" and "introduction of new methods of production or sale of products" tend to be used more in manufacturing, while "development or provision of new services" and "introduction of new systems of provision of services or other new business activities" are found more commonly in services (Fig. 2-1-27).例文帳に追加
また、同法が認める経営革新活動は「新商品の開発又は生産」「新役務の開発又は提供」「商品の新たな生産又は販売方式の導入」「役務の新たな提供の方式の導入その他の新たな事業活動」の4分類となっており、これらの利用状況を業種別に分類すると、製造業では、「新商品の開発又は生産」「商品の新たな生産又は販売方式の導入」を行う割合が高く、サービス業では「新役務の開発又は提供」「役務の新たな提供の方式の導入その他の新たな事業活動」が行われる傾向にある(第2-1-27図)。 - 経済産業省
Article 171 The provision of Article 124 (Submission of Document in Lieu of Examination) shall apply mutatis mutandis to cases of having a document submitted in lieu of examining a witness or a party himself/herself or in lieu of having an expert witness state his/her opinions pursuant to the provision of Article 278 (Submission of Document in Lieu of Examination, etc.) of the Code. 例文帳に追加
第百七十一条 第百二十四条(書面尋問)の規定は、法第二百七十八条(尋問等に代わる書面の提出)の規定により証人若しくは当事者本人の尋問又は鑑定人の意見の陳述に代えて書面の提出をさせる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) examination of samples that were submitted pursuant to the provision of item (iii) of Article 61-8-2 (2), samples that were removed pursuant to the provision of Article 68 (4) or samples that were removed pursuant to the provision of paragraph (1) of said Article (limited to those that were removed for the purpose of implementing safeguards pursuant to a safeguards agreement or additional protocol) and confirmation of records based on devices installed pursuant to the provision of item (iv) of Article 61-8-2 (2), Article 68 (15) or (16), and 例文帳に追加
二 第六十一条の八の二第二項第三号の規定により提出をさせ、若しくは第六十八条第四項の規定により収去した試料又は同条第一項の規定により収去した試料(保障措置協定又は追加議定書に基づく保障措置の実施のために収去したものに限る。)の試験及び第六十一条の八の二第二項第四号又は第六十八条第十五項若しくは第十六項の規定により取り付けた装置による記録の確認 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The court, even after conducting the investigation of bankruptcy claims on the ordinary date of investigation under the provision of Article 121, may also conduct an investigation of bankruptcy claims in writing during the special period for investigation under the provision of Article 119, and when it finds it necessary, even after conducting the investigation of bankruptcy claims in writing during the ordinary period for investigation under the provision of Article 118, may also conduct an investigation of bankruptcy claims on the special date of investigation under the provision of Article 122. 例文帳に追加
3 裁判所は、第百二十一条の規定による一般調査期日における破産債権の調査の後であっても、第百十九条の規定による特別調査期間における書面による破産債権の調査をすることができ、必要があると認めるときは、第百十八条の規定による一般調査期間における書面による破産債権の調査の後であっても、第百二十二条の規定による特別調査期日における破産債権の調査をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When functioning as the terminal device that provides information, each information terminal device sends designated provision information designated by a user, i.e., an information provider, from within provision information included in a list of provision information, to another information terminal device, and performs a process associated with the designated provision information inside the information terminal device, as the designated provision information is sent.例文帳に追加
情報提供側の端末装置として機能する場合、情報端末装置は、提供情報リストに含まれる提供情報のうち、情報提供者であるユーザが指定した指定提供情報を他の情報端末装置へ送信するとともに、指定提供情報の送信に合わせて、当該情報端末装置内において前記指定提供情報に関連付けられた処理を実行する。 - 特許庁
Article 316-25 (1) When the court deems it necessary according to the degree of necessity for the disclosure of evidence, the possible harmful effects of disclosure and other factors, it may, upon the request of the public prosecutor for evidence which should be disclosed pursuant to the provision of Article 316-14 (including cases to which this provision applies mutatis mutandis pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 316-21) and upon the request of the accused or his/her counsel for evidence which should be disclosed pursuant to the provision of Article 316-18 (including cases to which this provision applies mutatis mutandis pursuant to the provision of paragraph (4) of Article 316-21) on a ruling, designate the time or the means of the disclosure of evidence or set appropriate conditions for the disclosure. 例文帳に追加
第三百十六条の二十五 裁判所は、証拠の開示の必要性の程度並びに証拠の開示によつて生じるおそれのある弊害の内容及び程度その他の事情を考慮して、必要と認めるときは、第三百十六条の十四(第三百十六条の二十一第四項において準用する場合を含む。)の規定による開示をすべき証拠については検察官の請求により、第三百十六条の十八(第三百十六条の二十二第四項において準用する場合を含む。)の規定による開示をすべき証拠については被告人又は弁護人の請求により、決定で、当該証拠の開示の時期若しくは方法を指定し、又は条件を付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A disposition, application or any other procedure having been made or taken pursuant to the provision of Article 19 of the former Act and an order based thereon as of the time of enforcement of the revising provisions of Article 19, etc. shall be deemed as a disposition, application or any other procedure respectively made or taken pursuant to the corresponding provision of the new Act. 例文帳に追加
2 第十九条等の改正規定の施行の際、旧法第十九条及びこれに基づく命令の規定によりなされている処分又は申請その他の手続は、それぞれ新法の相当規定に基づいてなされた処分又は申請その他の手続とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iv) the assignment, delivery, or possession or importation for the purpose of assignment or delivery of articles affixed with a registered defensive mark, that are used in the course of the provision of designated services by a person who receives the said services, for the purpose of causing the provision of the said services through use of the said articles; 例文帳に追加
四 指定役務の提供に当たりその提供を受ける者の利用に供する物に登録防護標章を付したものを、これを用いて当該指定役務を提供させるために譲渡し、引き渡し、又は譲渡若しくは引渡しのために所持し、若しくは輸入する行為 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where the counter party or a bankruptcy trustee may give a notice of termination pursuant to the provision of the first sentence of Article 631 of the Civil Code or cancel the contract pursuant to the first sentence of Article 642(1) of said Code. 例文帳に追加
3 前項の規定は、相手方又は破産管財人が民法第六百三十一条前段の規定により解約の申入れをすることができる場合又は同法第六百四十二条第一項前段の規定により契約の解除をすることができる場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
This Cabinet Order shall come into effect as from November 1, 1969; provided, however, that the provision for revising row 1, row 27, row 63, row 117, row 158, row 160, and row 170 of appended table 1, the provision for revising row 1 of appended table 3, and the part of the provision for revising row 5 of the same table that deletes the terms ", 63" and ", 160" shall come into effect as from the date of promulgation. 例文帳に追加
この政令は、昭和四十四年十一月一日から施行する。ただし、別表第一の一、二七、六三、一一七、一五八、一六〇及び一七〇の項の改正規定並びに別表第三の一の項の改正規定並びに同表の五の項の改正規定中「、六三」及び「、一六〇」を削る部分は、公布の日から施行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The acceptance of a statement made under the provision of the preceding paragraph, for the purpose of application of the Act on Adjudication of Domestic Relations, shall be deemed to be included in the matters listed in Article 9(1), Type I, of said Act. 例文帳に追加
3 前項の規定による申述の受理は、家事審判法の適用に関しては、同法第九条第一項甲類に掲げる事項とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Customs shall, when having made confirmation under the preceding paragraph, inform the Minister of Economy, Trade and Industry of the results of the conformation pursuant to the provision of an Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry. 例文帳に追加
2 税関は、前項の規定による確認をしたときは、経済産業省令で定めるところにより、その結果を経済産業大臣に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where a statement of reasons for final appeal is not submitted in violation of the provision of paragraph (1) of the preceding Article, or the stated reasons for final appeal are in violation of paragraph (2) of said Article. 例文帳に追加
二 前条第一項の規定に違反して上告理由書を提出せず、又は上告の理由の記載が同条第二項の規定に違反しているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of paragraph (2) of this Article shall not apply where farmers use propagating material of varieties which belong to any one of the genera or species designated by the Ordinance of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries as being propagated vegetatively. 例文帳に追加
3 前項の規定は、農林水産省令で定める栄養繁殖をする植物に属する品種の種苗を用いる場合は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Reports pursuant to the provision of Article 55-3, paragraph (2) of the Act shall be made through procedures specified by the Ordinance of the Ministry of Finance within a period specified by the Ordinance of the Ministry of Finance. 例文帳に追加
4 法第五十五条の三第二項の規定による報告は、財務省令で定める期間内に、財務省令で定める手続により、しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Furthermore, provision of the nozzle parts 21 to both ends in the longitudinal direction of the base part 20 allows injection of the lube oil to a plurality of places of the piston pin 16 side of the piston 4.例文帳に追加
また、基部20の長手方向両端部にノズル部21を設けたことにより、ピストン4のピストンピン16側の複数箇所に潤滑油を噴射することができる。 - 特許庁
To provide an information providing system capable of executing intentional and sufficient promotion for provision of electronic information.例文帳に追加
電子情報の提供の意図的且つ充分な推進を実施することができる情報提供システムを提供する。 - 特許庁
Moreover, services to be provided are determined, on the basis of the presences of the user terminals 100a, 100b and service provision rules 206.例文帳に追加
更に、ユーザ端末100a,100bのプレゼンスと、サービス提供規則206に基づき、提供するサービスを決定する。 - 特許庁
To attain a precise provision of information desired by a picture file provider to be provided to a user of the file.例文帳に追加
画像ファイルの提供者が提供を希望する情報を、その画像ファイルのユーザに確実に提供できること。 - 特許庁
The provision item label 41 and the like are made of a magnetic sheet and can be attached to and detached from a writing face 32a of a whiteboard 32.例文帳に追加
支給項目ラベル41等は磁気シートになっており、ホワイトボード32の記載面32aに着脱可能である。 - 特許庁
The provision of the porous floating part less increases cost than the expansion of the floating suction mixing part 5.例文帳に追加
そして、多孔質浮上部4を設けることは浮上吸引混合部5を広げるよりもコスト増加は低く抑えられる。 - 特許庁
To provide an analog copy protection system that has provision for an analog video signal of a form other than that of a standard NTSC signal.例文帳に追加
標準NTSC信号以外の形態のアナログビデオ信号に対応したアナログコピープロテクトシステムを提供する。 - 特許庁
To solve the problem of enlarging a camera and bringing up the cost with the provision of a battery or a large capacity capacitor exclusively for backing up in a camera.例文帳に追加
カメラ内にバックアップのためだけの電池や大容量コンデンサを設けると、カメラの大型化やコストアップを招く。 - 特許庁
To provide an oil supply information provision device capable of collecting automobile fuel store information by means of a portable terminal without using a car navigation system.例文帳に追加
カーナビゲーションを使用することなく、携帯端末を使用して自動車燃料販売店情報を収集する。 - 特許庁
Where the owner of the enterprise is a legal entity, this provision shall apply to the bodies of the enterprise that have failed to prevent such infringement. 例文帳に追加
企業所有者が法人である場合は,この規定を侵害行為を防止しなかった企業体に適用する。 - 特許庁
A process proposal information provision processing part 24 outputs the plurality of kinds of process proposals in a cost-comparable manner.例文帳に追加
工程案情報提供処理部24は、複数種類の工程案について、コストを比較可能に出力させる。 - 特許庁
The classification of the call traffic is achieved through the provision of updated wireless routing information accessed by the routing engine.例文帳に追加
呼トラフィックの分類は、ルーティングエンジンによりアクセスされる更新無線ルーティング情報の提供を通して達成される。 - 特許庁
With the provision of a detection section for detecting a key stroke speed and key stroke intensity, an impatience condition of the user is detected from the detection results.例文帳に追加
打キー速度と打キー強度と検出する検出部を設け検出結果からユーザの焦り具合を検出する。 - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|