例文 (509件) |
some personの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 509件
(1) Where, as a result of a transfer of a trade-mark that is the subject of an application for registration, the trade-mark becomes the property of one person for use in association with some of the wares or services specified in the application and of another person for use in association with other such wares or services, and the Registrar recognizes the transfer, each person shall file an amendment of that application restricted to those wares and services for use in respect of which the person owns the trade-mark. 例文帳に追加
(1) 登録出願の対象である商標が移転された結果,その商標が,その願書に指定する一部の商品又はサービスに付随しての使用についてはある者の財産となるが,それ以外の商品又はサービスに付随しての使用については他の者の財産となり,かつ,登録官がその移転を認可する場合は,各人はその出願の補正書を提出し,商標使用の対象となる商品及びサービスを,その者が商標を所有する範囲により限定しなければならない。 - 特許庁
To provide a sewing machine controller advantageous for solving the problem of an operation part being mistakenly operated due to some cause (for example, body of a user or any other person, or the other object mistakenly touches the operation part etc.) and to provide a sewing machine.例文帳に追加
何らかの要因(例えば、ユーザまたは第3者の身体、他の物体が操作部に接触する等)で操作部が誤って操作されてしまう不具合を解消させるのに有利なミシンコントローラおよびミシンを提供する。 - 特許庁
(2) Notwithstanding any other provision of this Act, the registration of a trade mark in respect of which a right of priority exists shall not be refused or revoked by reason only of use of the trade mark by some other person in Malaysia during the said period of six months.例文帳に追加
(2) 本法の他の規定に拘らず,優先権を伴う商標の登録は,前項に定める6月の期間内に他人がマレーシアで当該商標を使用したという理由のみで拒絶され又は無効とされることはない。 - 特許庁
To provide a method for piano tuning allowing even an unskilled person with some experience to relatively easily perform tuning work within a short time, and moreover, complete it favorably, and to provide a trowel apparatus for hammering the piano, and a trowel apparatus provided therewith.例文帳に追加
熟練者でなくても、ある程度の経験を積めば比較的簡単に短時間で整音作業ができ、しかも出来上がりの見た目も良くできるピアノの整音方法、ピアノハンマー用鏝及びそれを備えた鏝装置を提供する。 - 特許庁
Although TAIRA no Kiyomori was widely understood to be an upstart tyrant because he was portrayed as being atrocious, inhuman, and cold-hearted in "Heike Monogatari," some claim that Kiyomori actually was a gentle and compassionate person. 例文帳に追加
『平家物語』における悪虐、非道、非情の描写から、平清盛は古来成り上がり者の暴君、という評価が定着していたが、一方で実際の清盛の人物像は温厚で情け深いものだったともいわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In some cases, a matter is considered obvious from several statements in the originally attached description, etc. (for example, statement of the problem to be solved by the invention, statement of examples of the invention, statement of the description, and drawings) from a standpoint of a person skilled in the art. 例文帳に追加
当業者からみて、当初明細書等の複数の記載(例えば、発明が解決しようとする課題についての記載と発明の具体例の記載、明細書の記載と図面の記載)から自明な事項といえる場合もある。 - 特許庁
The claimed invention is not considered to involve an inventive step when the removal of a function or an effect as a result of omission of some constitutes disclosed in the prior art is obvious to a person skilled in the art. 例文帳に追加
先行技術に開示された一部の構成要素の省略の結果として機能又は効果が失われることが、当業者にとって自明である場合、請求項に係る発明は進歩性を有するとはみなされない。 - 特許庁
The person to be tracked carries a portable RF-ID tag reader while visiting at least some of the locations, and the portable RF-ID tag reader detects the presence of the RF-ID tag at each location, and reads a tag identifier for discriminating the locations.例文帳に追加
いくつかの地点を巡回する際、追跡を受ける人物は携帯RF-IDタグ読取り機を運搬し、その携帯RF-IDタグ読取り機はそれぞれの地点にあるRF-IDタグの存在を検知し、その地点を判別するタグ識別子を読取る。 - 特許庁
If a literary work is partly added by persons related to the original writer, it would not be called "forged writings" (as for "The Tale of Genji," though this is a sample from ancient Japan, some volumes are doubted to be written by other person than Murasaki Shikibu). 例文帳に追加
縁のある人物が一部を加筆するといったケース(時代を遡った日本の例になるが、『源氏物語』は一部の巻が紫式部以外による執筆を疑われている)などは、普通贋作とは(無論偽書とも)呼ばない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I can tell that you're a good, honest person, which means either i'm crazy or your husband was keeping some very dark secrets from you, and ii'm pretty sure i'm not crazy.例文帳に追加
あなたが正直で善良な人だってことは わかる でも それって 僕の頭がおかしくなってるか あるいは ご主人があなたに隠れて うしろめたい秘密を抱えていたってことの どっちかってことなんだ 僕の頭は おかしくなってない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The wealthy person says, 'When my daughter died, I assumed that the baby in the womb also died, so I buried her without thinking of it. But she gave birth to a son in here and must have become a ghost to raise the child by buying some candy.' 例文帳に追加
お大尽は「臨月に亡くなった娘をお腹の子供も死んでしまったと思い込んでそのまま葬ったのだったが、娘は死骸のまま出産し子供を育てるために幽霊となって飴を買いに来たのだろう」と言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chazuke is also called bubuzuke in Kyoto, and when a person visits another person's house in Kyoto, if the host says to the visitor after a while, 'Would you like to have some bubuzuke?' or serves bubuzuke, it implies the host wants the visitor to leave. 例文帳に追加
茶漬けは京都弁でぶぶづけとも呼ばれるが、京都で他人の家を訪問したときに「ぶぶづけでもいかがどすか」と勧められたり出されたりした場合、それはたいていの場合において暗に帰宅を催促しているものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 2002, the Nohgaku Performers' Association ordered him to withdraw from membership (This is the second heaviest punishment after 'expulsion,' but there is some possibility that the person ordered could come back to the association), because he not only caused the dispute over the succession although lacking in skill, but also he frequently made troubles and was involved in scandals repeatedly. 例文帳に追加
加えて芸力の不足や度重なるトラブルとスキャンダルを引きおこしたこともあって、2002年、能楽協会からは退会命令(「除名」の次に重い処分であるが、復帰の可能性は残されている)の処分を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a personal identification method and system, an information embedded device, and an information verification device providing information necessary for identifying the person concealed in a document and preventing from being applied to some other purposes.例文帳に追加
本人の確認に必要な情報を他の目的に転用されないよう,書類の中に秘匿しながら提供することの可能な,本人性確認方法,本人性確認システム,情報埋込装置,及び,情報検証装置を提供する。 - 特許庁
To provide an intrusion monitoring device capable of accurately distinguishing a person from the other factors with a relatively simple calculation by evaluating a difference image that looks likeness of person calculated from some characteristic quantities about the difference image in a plurality of levels and deciding the existence/nonexistence of an intruder in accordance with a level of the evaluation.例文帳に追加
差分画像に対していくつかの特徴量から計算される「人物らしさ」を複数段階の評価を行い、その評価の段階に応じて侵入者の有無を判断するようにして、比較的簡単な計算で的確に人物とそれ以外の要因を区別できるようにした侵入監視装置を提供することを目的としている。 - 特許庁
(2) If the right to the design belongs to several persons, an application may be filed by one or some of these persons suo nomine. The Office shall enter this person into the Register as a joint-applicant on the base of the application supported by a written agreement between an applicant or applicants and a person entitled to file an application pursuant to paragraph 1.例文帳に追加
(2) 複数の者が意匠に係る権利を有する場合は,これらの者の内の1又は複数の者が自己の名において出願することができる。庁は,これにより出願する者を,これらの者と(1)により出願することができる他の者との間で成立した合意書を伴う請求に基づいて,共同出願人として登録簿に記入する。 - 特許庁
“trade mark relating to goods” means a mark used or proposed to be used in relation to goods for the purpose of indicating, or so as to indicate, a connection in the course of trade between the goods and some person having the right either as proprietor or as registered user to use the mark, whether with or without any indication of the identity of that person; 例文帳に追加
「商品に関する商標」とは,商品と,商標所有者又は登録使用者として標章を使用する権利を有する者との間の業としての関係を示す目的で又はこれを示すために,当該人の身元を示すものの有無に拘らず,商品に関連して使用し又は使用する予定の標章をいう。 - 特許庁
Inventions included in either of the inventions whose functions or characteristics are common, used among a person skilled in the art commonly, or relation to the arts commonly used is understood by a person skilled in the art, even though they are not commonly used, but those inventions when some of these functions or characteristics are combined and the combinations are included in the inventions defined by said i. as a whole. 例文帳に追加
当該機能・特性等が、標準的なもの、当該技術分野において当業者に慣用されているもの、又は慣用されていないにしても慣用されているものとの関係が当業者に理解できるもののいずれかに該当するが、これらの機能・特性等が複数組合わされたものが、全体として①に該当するものとなる場合 - 特許庁
Article 6 If the person desiring to make notification as provided in the supplementary provisions, Article 2, paragraph (1), Article 4, paragraph (1), or the preceding Article, paragraph (1) is unable to make notification within the time period provided in these provisions due to a natural disaster or some other cause not attributable to that person, the time period of the notification shall be three months from the time when notification is possible. 例文帳に追加
第六条 附則第二条第一項、第四条第一項又は前条第一項の規定による届出をしようとする者が天災その他その責めに帰することができない事由によってこれらの規定に規定する期間内に届け出ることができないときは、その届出の期間は、これをすることができるに至った時から三月とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a speech recognition method for speedily answering to a person who speaks when a human's natural utterance speech which is inputted is recognized and an information processor extracts a predetermined word from the utterance and gives some answer to the person, and to provide a method and a device for presenting information by using the method.例文帳に追加
入力された人間の自然な発話音声を認識し、情報処理装置が、その発話の中から予め定められた単語を抽出し、発話する人間に対して、なんらかの対応をする場合、その対応を迅速に行うための音声認識方法、この方法を利用して情報を提示するための方法及び装置を提供する。 - 特許庁
If a person is by reason of infancy, lunacy or other disability, incapable of making a declaration or doing anything required or permitted by this Act, the guardian or committee of the incapable person, or if there is no such guardian or committee, a person appointed by a court possessing jurisdiction in respect of the property of incapable persons, on the petition of a person on behalf of the incapable person or of some other person interested in the making of the declaration or the doing of the thing, may make the declaration (or a declaration as nearly corresponding to the declaration as the circumstances permit) and may do that thing, in the name and on behalf of the incapable person and all acts so done are, for the purposes of this Act, as effectually done as if they had been done by the incapable person and that person had not been incapable at the time of the making of the declaration or the doing of the thing.例文帳に追加
ある者が未成年者,精神錯乱又はその他無能力という理由で宣言又は本法により求められる若しくは認められることを行うことができない場合,無能力者の後見人若しくは委員,又は,そのような後見人若しくは委員が存在しない場合は,当該無能力者に代わる者又は当該宣言を行いたい若しくは物事を行いたいと思っている誰か別の者の要請により,無能力者の財産について管轄権を有する裁判所が指名した者が,当該宣言(又は,状況が許す限り当該宣言に近い宣言)を行うことができ,また,当該無能力者の名義で当人の代理としてそのことを行うことができ,そのように行われた全ての行為は,本法の適用上,当該無能力者によって行われ,かつ,その者は当該宣言又はそのことが行われた時点で無能力ではなかったかのごとく有効に行われる。 - 特許庁
(b) within 6 months after the day on which that application or the first of those applications was made that person or another person (successor in title) of whom that person is a predecessor in title makes an IRDA in respect of some or all of the goods services or goods and services in respect of which registration was sought in that country or those countries; that person or that person’s successor in title may claim a right of priority for the protection of the trade mark in services or goods and services. respect of any or all of those goods例文帳に追加
(b) その者、又はその者が前権原者である他の者(「権原承継人」)が、前記の 1の出願又は複数の出願の最先の出願がされた日から 6月以内に、前記の 1又は複数の国において求めている登録に係わる商品、サービス、又は商品及びサービスの一部又は全部に関して IRDAを行った場合は、 その者又はその権原承継人は、それらの商品、サービス、又は商品及びサービスの一部又は全部に関し、その商標の保護についての優先権を主張することができる。 - 特許庁
To make a passenger, especially an elderly person having some trouble in sight and hearing, slowly and calmly get out of a car when he/she gets in the car in the opposite direction and operates a destination button in a direction opposite to the operating direction.例文帳に追加
聴覚や視覚が不十分な高齢者等が、反対方向の乗りかごに間違えて乗り込んでしまい、運転方向と反対方向の行先ボタンを操作してしまったとき、慌てず、ゆっくりと乗りかごから降りることを可能にする。 - 特許庁
(1) Subject to this Act the registered proprietor of a trade mark has, subject to any rights appearing from the Register to be vested in some other person, power to assign the trade mark and to give good discharges for any consideration for the assignment.例文帳に追加
(1) 本法に従って,商標の登録所有者は,当該商標を譲渡しかつその譲渡のいかなる約因についても有効な免責を与える権限を有する。但し,登録簿記載上他の者に付与されている権利による制限に服する。 - 特許庁
To provide a public area information terminal system, enabling a person to actively view some specified homepages on a street corner or a public space, for improving access to the homepages and to actively perform an information transmission to the homepages.例文帳に追加
街角あるいは公共の場で特定の幾つかのホームページを積極的に目に触れさせて、それらのホームページへのアクセスを向上させたり、そのホームページに対する情報発信を積極的に行える公共エリア情報端末システムを得ること。 - 特許庁
To provide a screw cap opener as an auxiliary tool which is used to hold a screw cap between two screw cap opener plate pieces so as to be squeezed to readily open and close a cap of for instance a PET bottle easily by a child with immature fingers and a person with some trouble on finger tips.例文帳に追加
スクリューキャップオープナープレート片を2枚合わせにしてスクリューキャップを挟み込み、揉むように利用することで、指の発達が未熟な子供や指先に障害のある方が、例えばペットボトルのキャップを楽々開閉する為の補助具である。 - 特許庁
Therefore, it can be determined whether a person goes out or comes back, for example, such situation where completely reverse control is to be performed is determined accurately in some situations, and the accurate control command can be applied to the terminal control section 13.例文帳に追加
したがって、たとえば出かけるのか帰ってきたのかを判断することができ、場合によっては全く逆の制御を行うべきこのような状況を正確に判断し、端末制御部13に正確な制御指令を与えることができる。 - 特許庁
The quantity of air of already purified air A1 blown to the floor surface is decreased so as to prevent a bad influence upon a person, and some A2 of the purified air can be surely guided to the suction opening 3 by the suction cover 4 so as to improve the purifying efficiency.例文帳に追加
床面に吹き出る浄化済み空気A1の空気量が減り、人への悪影響を防止できると共に、浄化された空気の一部A2が吸込みカバー4により確実に吸込み口3へ誘導できるため、浄化効率が向上する。 - 特許庁
We are not saying that the bureaucrats are not respecting the Emperor but the Emperor has lost his glory, and we are not saying that they are controlling the people but there are so many laws, some of which are enacted in the morning but soon amended; politics are depending on someone's feeling and punishment and reward is decided with love and hate toward the person; and our freedom of speech is closed and there is no way to report our sufferings. 例文帳に追加
夫有司、上帝室ヲ尊ブト曰ザルニハ非ズ、而帝室漸ク其尊栄ヲ失フ、下人民ヲ保ツト曰ザルニハ非ラズ、而政令百端、朝出暮改、政情実ニ成リ、賞罰愛憎ニ出ヅ、言路壅蔽、困苦告ルナシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, he was rejected by Ukifune, who had become a nun and had no attachment to secular society, saying 'You must have the wrong person,' and the humiliated Kaoru consoled himself by thinking 'There must be some man who is keeping her.' 例文帳に追加
しかし尼となり俗世に未練のない浮舟に「所違へにもあらむ(人違いでしょう)」と突っぱねられ、屈辱を味わった薫は「人の隠し据ゑたるにやあらん(どうせ誰か男がいて囲われているんだろう)」と自分を慰めるのであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The historical resources thus far designated cover a wide range of types: they may be a batch of materials concerning a politician, a scholar or some person in history, old photographs and their negative plates, old maps, old printing type, materials related to science and technology or materials related to industry. 例文帳に追加
歴史資料として指定を受けているものには政治家、学者などの歴史上の人物に関する一括資料、古写真やその原板、古地図、古活字、科学技術関係資料、産業関係資料などさまざまなものがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The dry suit is composed of a body part formed in the shape of human body from an expansive material and a neck sealing part 3 extended round the head part of the body part and formed in some smaller diameter than that of the neck part of the person from an expansive material.例文帳に追加
ドライスーツは、伸縮性素材によって人体形状に形成された本体部と、本体部の首部に延設され、伸縮性素材によって人体の頸部の径よりもやや小径の筒状に形成された頸部封止部3と、から構成される。 - 特許庁
Until now a person wanting to work in these sectors in Japan had to acquire the National Certificate of Japan and was given a visa before entering the country. However, in the acceptance scheme under the Japan-Philippines EPA the qualifications systems of the Philippines are respected to some extent.例文帳に追加
本来であれば我が国における当該分野での就労に対しては、我が国の国家資格を取得した後、入国前にビザが与えられるが、日比EPAに基づく受入スキームではフィリピンの資格制度を一定程度尊重している。 - 経済産業省
In the Kamakura period, although Kuikaeshi against the descendants were allowed in some cases even in the Kugeho, there were some severe restrictions such as no Kuikaeshi was allowed against properties handed to married women who were not under their parents' protection; and especially when the previous owner or the descendants who received it by compromise gave it to a third person (compromise to a non-blood relative), no Kuikaeshi was allowed. 例文帳に追加
鎌倉時代に入ると、公家法においても子孫に対する悔返が場合によっては認められるようになっていたが、その場合においても親の保護下にない既婚女子への譲与分の悔返の禁止などの厳しい制約が設けられ、特に本人もしくは和与を受けた子孫が第三者に譲った場合(他人和与)にはいかなる場合でも悔返は認められなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) Where the goods of services bearing a registered trademark are lawfully acquired by a person, the sale of or other dealings in those goods or services by that person or by a person claiming under or through him is not an infringement of the trademark by reason only of the trademark having been assigned by the registered proprietor to some other persons after the acquisition of those goods or services, as the case may be. 例文帳に追加
(2)登録商標が貼付された商品又は役務がある者により適法に取得され、かかる者により、又はその者の下にあるかその者を仲介すると主張する者により、それらの商品又は役務につき販売又はその他の取引が行われる場合、それらの者がそれらの商品又は役務(場合に応じ)を取得した後に、登録所有者により当該商標が他の者に譲渡されたことのみをもっては当該商標の侵害とならない。 - 特許庁
(3) The person receiving the notice provided for in the provision of the preceding two paragraphs shall lose Japanese nationality when the period has elapsed if the selection of Japanese nationality is not made within one month of receiving the notice; provided, however, that this shall not apply in cases where the person is unable to select Japanese nationality within the period due to a natural disaster or some other cause not attributable to that person, and the selection is made within two weeks of the time when the selection may be made. 例文帳に追加
3 前二項の規定による催告を受けた者は、催告を受けた日から一月以内に日本の国籍の選択をしなければ、その期間が経過した時に日本の国籍を失う。ただし、その者が天災その他その責めに帰することができない事由によつてその期間内に日本の国籍の選択をすることができない場合において、その選択をすることができるに至つた時から二週間以内にこれをしたときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Board may accredit a course of study that is provided by an institution if the Board is satisfied that the learning outcomes of the course would result in a person who passes the course acquiring some or all of the knowledge of intellectual property law and practice that the Board considers necessary for a person to practise as a registered patent attorney. 例文帳に追加
ある機関により提供される教科課程について,課程の学習成果により,その課程に合格した者が,登録特許弁護士として実務を行う上で委員会が必要と考える知的所有権法及び実務の知識の一部又は全てを取得することになると委員会が認めた場合は,委員会は当該教科課程を認定することができる。 - 特許庁
(2) If the right to a patent belongs to several persons, one or some of these persons in his or their own name may file the application. On the basis of a request supported by a written agreement between the applicant or applicants and the person, that has the right to file the application pursuant to Subsection (1), the Office shall enter such a person as a co-applicant in the Register.例文帳に追加
(2) 特許を受ける権利が複数の者に帰属する場合は,これらの中の1又は複数の者は,自己の名称で出願することができる。1又は複数の出願人と(1)により出願する権利を有する者との間で締結された合意書に基づいて請求がされた場合は,庁は,当該人を共同出願人として登録簿に記入する。 - 特許庁
Inventions included in either of the inventions whose working, functions, or characteristics are common, used among a person skilled in the art commonly, or understood by a person skilled in the art that they are not commonly used but related to the arts commonly used, but some of the working, functions, or characteristics are combined and the combinations are included in the inventions defined by said i) as a whole. 例文帳に追加
作用、機能、性質又は特性が標準的なもの、当該技術分野において当業者に慣用されているもの、又は慣用されていないにしても慣用されているものとの関係が当業者に理解することができるもののいずれかに該当するが、これらの作用、機能、性質若しくは特性が複数組合わされたものが、全体としてi)に該当するものとなる場合 - 特許庁
There remain some of "Namako Sukashi Tsuba" (Namako Sukashi Shell) by Musashi in Shimada Museum of Art and so on, and one of copper "Namako Sukashi Tsuba," which had been kept in the Terao family, is regarded as the one had been attached to Musashi's sword "Hoki Yasutsuna,"and designated as cultural property of Kumamoto Prefecture (at present, it is kept by a private person). 例文帳に追加
また、武蔵作とされる海鼠透鐔が島田美術館等にいくつか残されているが、武蔵の佩刀伯耆安綱に付けられていたとされる、寺尾家に伝来していた素銅製の「海鼠透鐔」(個人蔵)が熊本県文化財に指定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(c) That a party or any person is doing, threatening, or is attempting to do, or is procuring or suffering to be done, some act or acts probably in violation of the rights of the applicant respecting the subject of the action or proceeding and tending to render the judgment ineffectual.例文帳に追加
(c) 当事者又は何人かが,訴訟又は手続の対象事項に関して申請人の権利に違反し,かつ,判決の効果を損なう虞がある行為を行っている,行いそうである,行おうとする,又は行われるようにする若しくは行わせていること - 特許庁
There shall be filed along with the application, an affidavit by the registered proprietor or by some person authorized, to the satisfaction of the Registrar, to act on his behalf testifying to the genuineness of the documents accompanying the application and containing.例文帳に追加
登録所有者による又はその者の代理で行動することを登録官の納得する程度まで委任された者による宣誓供述書であって,次の事項を含む書類の真実性を証言したものもまた,申請書と共に,提出しなければならない。 - 特許庁
To provide a window shutting preventive device capable of preventing an infant from locking a window by selfishly shutting the window from the indoor side when his or her mother or some other person dries washing in the sun at a veranda from the window and being mounted on the upper part of a window frame in a detachable manner.例文帳に追加
母親などが窓からベランダに出て洗濯物を干している時などに、室内側から乳幼児が勝手に窓を閉めてかぎをかけてしまうことを防止する、窓枠の上部に取り付ける取り外し可能な窓閉め防止具を提供する。 - 特許庁
Article 22 (1) A public prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office may, when he/she finds it to be necessary, suspend detention of the fugitive under the detention permit by entrusting the fugitive to his/her relative or some other person, or otherwise restrict the residence of the fugitive. 例文帳に追加
第二十二条 東京高等検察庁の検察官は、必要と認めるときは、拘禁許可状により拘禁されている逃亡犯罪人を親族その他の者に委託し、又は逃亡犯罪人の住居を制限して、拘禁の停止をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Since there was no concept of copyright at that time, and Mokkatsuji-ban was unfit for the traditional publication practice that a manufacturer and holder of a printing block was regarded as a rightful person, some bookstores as publishers in the three major cities launched a campaign against it. 例文帳に追加
これに対して当時は著作権の概念がなく、整版版木の製作・所持者が権利者であると考えられてきた当時の出版慣行と適合しないことから、版元である三都の書林(本屋)などを中心にこれを排斥する動きもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since major sake manufacturers who produce sake as industrial goods for the consumer market regard a toji person as just a production engineer in a good way or a bad way, they actually call him or her a toji production engineer, or some companies give other titles such as the general manager or the chief blender to toji people. 例文帳に追加
市場に送り出す工業製品として酒を生産する大手メーカーでは、杜氏を良くも悪くも製造技師としかとらえていないので、じっさいそのように呼んだり、製造部長もしくはチーフ・ブレンダーという肩書きを与えているところもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For work of sole proprietor, self-employed person and small company etc. with internet and personal computer, if the office is small, or the office is located in a rural community, some workers at home in the own room in an apartment area, in the same condominium or in adjacent condominiums in the neighborhood cooperate.例文帳に追加
個人事業主、自営業、小規模会社等のインターネット・パソコンを使用した作業に関して、オフィスが狭い場合、農村地帯の集落の場合、集合住宅地や同じマンションや近隣のマンションや自宅や自室で比較的近くで数人で仕事をする。 - 特許庁
Where a person, by means of circulars, advertisements or otherwise, threatens a person with an action or proceeding for infringement of a trade mark which is registered, or alleged by the first mentioned person to be registered, or with some other like proceeding, a person aggrieved may, whether the person making the threats is or is not the registered proprietor or the registered user of the trade mark, bring a suit against the first mentioned person and may obtain a declaration to the effect that the threats are unjustifiable, and an injunction against the continuance of the threats and may recover such damages (if any) as he has sustained, unless the first mentioned person satisfies the court that the trade mark is registered and that the acts in respect of which the proceedings were threatened, constitute, or, if done, would constitute, an infringement of the trade mark. 例文帳に追加
何人かが,登録商標又はその者が登録されるべきと主張する商標について,回状,広告又はその他の方法により,侵害訴訟若しくは手続又はそれと同様の他の手続を取ると他人を脅迫したときは,被害者は,脅迫者がその商標の登録所有者又は登録使用者であるか否かを問わず,これに対して訴訟を提起し,脅迫が不当なものである旨の宣告及びその脅迫の続行に対する差止命令を得ることができ,かつ,その者が受けた(若しある場合)損害を回収することができる。ただし,最初に述べた者が,当該商標は登録を受けたものであること,及び訴訟をすると脅迫した行為の対象は商標侵害を構成しており,又はその行為がされるときは商標侵害を構成する筈であることを裁判所に納得させた場合は,この限りでない。 - 特許庁
To provide a display controller which can reduce the burden on a person performing data processing and improve the convenience by making values to be boundaries obvious at a glance in the case of classifying a plurality of pieces of numerical data into some groups, and a storage medium.例文帳に追加
本発明の目的は、複数の数値データをいくつかのグループに分類した場合に、その境界となる値を一目瞭然にすることでデータ処理を行う者の負担を軽減し、利便性の向上を可能とした表示制御装置、及び記憶媒体を提供することである。 - 特許庁
You are the first person to serve concurrently as the Minister of Finance and Minister for Financial Services since the administrative authorities over fiscal and financial affairs were separated. Some people think that this is problematic in light of the background to the separation of these authorities. How do you view your appointment for these two posts? 例文帳に追加
財務相と金融担当相兼任ということですが、財金分離が確立してから初めてのことになるのですが、過去の経緯を踏まえると問題点も多いのではないかという見方もあるのですが、大臣としてこの兼任に対するお考えをお聞かせください。 - 金融庁
例文 (509件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|