somewhatを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1298件
A regulation material 10 may be provided at a position somewhat higher than each injection nozzle 12 to prevent the support sheet 2 from coming into contact with the injection nozzle 12.例文帳に追加
各噴射ノズル12よりも若干高い位置に、支持シート2が噴射ノズル12に接触するのを防止する規制部材10を設けることもできる。 - 特許庁
However, when he was building this Sanada-maru, other busho suspected that it might be a preparation for Nobushige to switch to the Tokugawa side and were somewhat cautious. 例文帳に追加
しかし、この真田丸を造る際、大坂方の他の武将は信繁が徳川方に寝返るための下準備と疑っており、少々ながらも警戒していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When partially having a portion which is not suctioned by vacuum, a substrate W is somewhat off from the upper surface of a substrate installation table 5 at this portion.例文帳に追加
一部に真空吸着されていない箇所があると、当該箇所において基板Wが基板載置テーブル5の上面から若干浮き上がることになる。 - 特許庁
Heat insulating material 32 consisting of sheet metal material or hard felt or the like is attached in the path 31 somewhat separately from the cover 25 through cushioning material or the like.例文帳に追加
通風路31内に板金材や硬質フェルト等からなる断熱材32を、クッション材等で上部カバー25から若干離して取り付ける。 - 特許庁
In all our economies, to varying degrees, growth is expected to slow somewhat in the short-term, reflecting wider global economic and financial developments. 例文帳に追加
世界的な経済・金融の動向を反映して、7 か国の全てにおいて、程度の差はあるが、成長は短期的にいくぶん減速すると見込まれる。 - 財務省
When the electric current magnetic field from the columnar electrode cannot be ignored, the magnetic flux from a recording medium goes into a yoke and a magnetization free layer of the MR component somewhat asymmetrically.例文帳に追加
柱状電極からの電流磁場が無視できない場合、記録媒体からの磁束はある程度非対称にヨーク、MR素子磁化自由層に入る。 - 特許庁
A process for elutriating the powder may be omitted, by more strictly controlling a temperature of the first firing (while the particle size distribution is somewhat widen).例文帳に追加
第一焼成温度をより厳重に制御することによって(若干粒径分布は幅広くなるが)エルトリエーション工程を省略することができる。 - 特許庁
The right wall part is bloated and curved with a somewhat tapering shape in the anterior direction, and it has a gently sloping surface 30a with saw-like bumpy superior and inferior surfaces.例文帳に追加
右側壁部は、膨らんで湾曲し、前方向にやや先細形状であり、上下面が鋸歯状凹凸をなす緩斜面30aである。 - 特許庁
A 2nd reflection mirror 12a reflects the incident light emitted from the 1st reflection mirror 11a and emits it upward to be inclined somewhat leftward.例文帳に追加
第2反射鏡12aは、第1反射鏡11aから射出された入射光を反射して、やや左方向に傾斜した上方へ射出する。 - 特許庁
The non-screw portion 6 keeps its thickness size between the valley diameter and the outer diameter of the screw portion 5, and the boss portion 7 has an outer diameter the same as or somewhat larger than that of the screw portion 5.例文帳に追加
ねじ無し部6はねじ部5の谷径と外径との間の太さであり、ボス部7はねじ部5の外径と同じかやや大径になっている。 - 特許庁
A positioning hole 25 located at the outer periphery of a rear surface plate 21 of the fixed scroll 1 to be fixed to a housing is somewhat longer in a circumferential direction.例文帳に追加
ハウジングに固定される固定スクロール1の後面板21の外周部における位置決め孔25を円周方向に若干長いものにしてある。 - 特許庁
Decision-theoretic policies and/or somewhat less formal heuristic policies can be employed to enable the decision-making process within the notification manager 24.例文帳に追加
決定理論的ポリシおよび/または多少フォーマルでないヒューリスティックポリシを使用して、通知マネージャ24内の意思決定処理を可能にすることができる。 - 特許庁
To provide a non-contact IC tag to be embedded in an animal/plant somewhat deformable following the various movement of animals and plants, and hardly damaged.例文帳に追加
動植物の種々の動きに追随する若干の変形が可能で、容易に破損を生じない動植物埋込用の非接触ICを提供すること。 - 特許庁
To provide a method and a device of detecting a roll scratch in a strip body, which enables accurate judgment even when somewhat periodical fluctuation or noises are included.例文帳に追加
多少の周期変動やノイズを含んでいても、高精度で判定することができる帯状体のロール疵検出方法およびその装置を提供する。 - 特許庁
The Hall IC 33A for linear output is provided somewhat on the inner side from the outer periphery of the magnet 23 and near an end on one side of a magnetic pole boundary 23A.例文帳に追加
リニア出力用ホールIC33Aは、磁石23の外周からやや内側寄りで磁極境界23Aの一方の端部付近に設けられる。 - 特許庁
Because of flattening with centrifugal force, a curvature radius R_C2 of the front end is somewhat larger than a curvature radius R_C1 of the outside face 144 in a resting condition.例文帳に追加
遠心力で平坦化するため、静止状態では、外側面144の曲率半径R_C1に比べ、先端部の曲率半径R_C2は僅かに大きい。 - 特許庁
Since the material has high acoustic properties, the mechanical properties of the material can be improved by keeping the acoustic properties at a somewhat lower level.例文帳に追加
この吸音材の吸音特性は高くなるから、その吸音特性をある程度低く抑さえれば、その分、吸音材の機械特性を向上させることが可能になる。 - 特許庁
of or relating to a style of writing characterized by somewhat rounded capital letters 例文帳に追加
どこか丸みを帯びた大文字によって特徴づけられるあるスタイルの文字の、または、どこか丸みを帯びた大文字によって特徴づけられるあるスタイルの文字に関する - 日本語WordNet
tall symmetrical pine of western North America having long blue-green needles in bunches of 3 and elongated cones on spreading somewhat pendulous branches 例文帳に追加
いくらか垂れ下がっているブランチを広げるとき3の房と細長い円錐で長い青く緑色の針を持っている西北アメリカの高い対称の松 - 日本語WordNet
The somewhat longer answer is that just because you are capable of building a bikeshed does not mean you should stop others from building one just because you do not like the color they plan to paint it. 例文帳に追加
しかしそれは、塗ろうとしている色が気に入らないからと言って、他人がバイク小屋を建てようとしているのを止めて良い理由にはなりませんよね。 - FreeBSD
An addition or change to the existing source code is a somewhat trickier affair and depends a lot on how far out of date you are with the current state of FreeBSD development. 例文帳に追加
現存のソースコードへの追加または変更は、 いくらかトリッキーな仕事であり、FreeBSD開発の現状にあなたがどれだけ通じているかに大きく依存します。 - FreeBSD
FreeBSD tries to work around this problem somewhat by providing a utility for branding a known ELF executable with information about the ABI it is compliant with. 例文帳に追加
このマシンの名称 (どの UNIX 機にも名前がついて います) は pc3.example.org で、 あなたはそのシステムコンソール、ttyv0 端末に向かっています。 最後の行は、常に以下のものになります。 - FreeBSD
Though discussion of text-only browsers is somewhat beyond the scope of this guide, inevitably users will need to find a compatible console browser.例文帳に追加
テキストのみのブラウザについて議論することはこのガイドの範囲外ですが、必然的にユーザは互換性のあるコンソールブラウザを探す必要があるでしょう。 - Gentoo Linux
This way, you would still be able to log into your system(crippled, but still somewhat usable, as root) if something goes terribly wrong. 例文帳に追加
このようにしておくと、なにかひどく悪い状況になっても、まだシステムにログイン(不自由でしょうけど、ルートユーザとしてまだ若干は利用可能)できるでしょう。 - Gentoo Linux
You can safely think of this as 128characters for the time being, though there is a somewhat more technicalexplanation that the above site will provide you with. 例文帳に追加
これは、とりあえずは128文字という意味と考えておいて大丈夫ですが、上のサイトに掲載されているようにより技術的な説明もあります。 - Gentoo Linux
There are many exceptions, however, mostly because older system calls were superseded by newer ones, and this has been treated somewhat unsystematically. 例文帳に追加
しかしこれには多くの例外がある。 古いシステムコールは新版に置き換えられてきたが、この置き換えはあまり体系立てて行われて来なかったからである。 - JM
It used to be believed to date from the Kamakura period but characteristics such as its style and composition make it now thought to have been carved somewhat earlier in the 12th century in the late Heian period. 例文帳に追加
かつては鎌倉時代の作とされたこともあったが、作風、構造等の特色から、平安時代末期、12世紀頃の作と見るのが妥当である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Polystyrene waste material is prepared in a polystyrene waste material solution dissolved in a solvent whose evaporation temperature is ordinary temperature or somewhat higher temperature than ordinary temperature.例文帳に追加
ポリスチレン廃材を塩化メチレン系などの気化温度が常温又は常温より幾分高い溶媒に溶解したポリスチレン廃材溶解液に調整する。 - 特許庁
Because many condominiums and other buildings have been constructed and roads have been paved around the station in recent years, the area's appearance has become somewhat attractive, and as a result this area is likely to become the center of the town in the near future. 例文帳に追加
近年駅周辺にマンション、ビルが建設され、道路も舗装され外観は綺麗になり、近い将来町の中心になると思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a somewhat convenient and actually feasible method for identifying species, similarity or the like through genotype regarding organisms such as microorganisms.例文帳に追加
ある程度簡便で現実に実行可能である、遺伝子型による微生物等の生物について、種や類似性等を同定する方法を提供すること。 - 特許庁
To perform uniform and stable clamping with a first clamping part and a second clamping part of a collet even if a shift between a collet diameter and a work diameter somewhat exists.例文帳に追加
コレット径とワーク径とのずれが多少存する場合にも、コレットの第1クランプ部と第2クランプ部とによる均等で安定したクランプを行えるようにする。 - 特許庁
By making the spacer hole 4 polygonal, the click rubber 8 is free from falling even if the spacer hole 4 is made somewhat larger in size and avoids a short circuit.例文帳に追加
多角形のスペース孔4とすることにより、スペーサ孔4のサイズをある程度大きくしてもクリックラバー8が落ち込むことはなく、ショートが回避される。 - 特許庁
At this time, a dust generating level (a dusty state) with the side brushes changes somewhat depending on aridity of the dust of a road and an amount of the dust.例文帳に追加
このとき、路面の塵埃の乾燥状態や塵埃の量によって側ブラシによる発塵のレベル(ほこり立ちの状態)が多少に変化する。 - 特許庁
A plane patch antenna 12 includes a ground plane and an antenna element, and area of the ground plane is made the same as or somewhat larger than that of the antenna element.例文帳に追加
平面パッチアンテナ12は、グランドプレーンとアンテナ素子とを有し、グランドプレーンの面積は、アンテナ素子の面積と同一か、あるいは若干大きくされる。 - 特許庁
We can see from this analysis that the Business conditions DI for the region stretching from the Kanto region to the Chubu and Kinki regions is somewhat higher than in other regions例文帳に追加
これによると、関東から中部、近畿にかけての地域の業況判断DIが他の地域と比してやや高くなっていることが確認される。 - 経済産業省
・The number of people employed in the manufacturing industry has been on a long-term downtrend. Although the number began to recover somewhat in the second quarter of 2005, it has been declining again since the latter half of 2007.例文帳に追加
・製造業の雇用者数は長期的に減?傾向で推移し、2005年第2四半期から持ち直したものの、2007年後半から再び減?傾向にある。 - 経済産業省
There is a surviving portrait of Baisao, done by another of his intimate friends, Jyakuchu ITO; in the portrait, he as an old, thin man, depicted with a broad forehead and somewhat wavy white hair 例文帳に追加
親交のあった伊藤若冲が描いた肖像画が残るが、広い額に、やや縮れた白髪を蓄えた、痩せた老人の姿で描かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I' eagerly bought a lemon, finding the cold texture of the fruit comfortable for 'my' feverish hand and 'my' anxiety somewhat diminished. 例文帳に追加
「私」は気に入ってそのレモンを一つ買ったが、肺病で熱を帯びた手にその果実の冷たさはちょうど良く、それまでの不安が幾分か和むのに気がつく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The results presented here reflect recent modifications of the global transport model, and, thus, the estimates are somewhat different than previously reported.例文帳に追加
ここで報告された結果は,地球上輸送モデルの最近の修正を反映している。それゆえに,予測値は前に報告された値より,よりいくぶん異なっている。 - 英語論文検索例文集
The results presented here reflect recent modifications of the global transport model, and, thus, the estimates are somewhat different than previously reported.例文帳に追加
ここで報告された結果は,地球上輸送モデルの最近の修正を反映している。それゆえに,予測値は前に報告された値より,いくぶん異なっている。 - 英語論文検索例文集
The results presented here reflect recent modifications of the global transport model, and, thus, the estimates are somewhat different than previously reported.例文帳に追加
ここで報告された結果は,地球上輸送モデルの最近の修正を反映している。それゆえに,予測値は前に報告された値より,よりいくぶん異なっている。 - 英語論文検索例文集
Short swords and uchine were somewhat costly and unsuitable for repeated use, uchiya were too bulky to bring along, and needles were inexpensive but lacked force. 例文帳に追加
使い捨ての武器としては短刀や打根はやや高価で連続使用に難があり、打矢は携帯するにはかさばり、針は安価だが威力に乏しい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, as a form of entertainment, wagers were made on the skills of the horseback archery competitors which led to the 'Kasakake' form developing separately and independently from the more formalized and somewhat awkward 'Yabusame' form of horseback archery. 例文帳に追加
また余興、騎射の腕を競う勝負事として、儀礼的な側面が強く敷居の高い流鏑馬とは別に独自の発展を遂げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although men's fukusa basami are somewhat bigger and use cold colors while women's fukusa basami are relatively smaller and use warm colors, their shapes and their purposes of use are almost the same. 例文帳に追加
男性用がやや大ぶりで寒色系、女性用がやや小ぶりで暖色系などの違いはあるが、形や使い方の違いはほとんどない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is a reason for its somewhat nonsensical setting such that a street knight Sukeroku is 'in fact SOGA no Goro,' and the sake-seller is 'in fact SOGA no Juro, an older brother of Goro.' 例文帳に追加
そのため侠客の助六が「実ハ曾我五郎」で、白酒売りは「実ハ五郎の兄曾我十郎」という、ややもすると荒唐無稽な設定になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The air of a person in high collar clothes and his serious face, somewhat suggesting that he has recently returned from Europe, are in the extremity of snobbery. 例文帳に追加
泰西新流行の襟の特に高きを用ひて済まし顔なる様、何となく新帰朝をほのめかすに似て、気障<きざ>の限りなりければなり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsukkorobashi is a kind of person who is timid, and too attentive to women; he is inept at earning a living, gutless, and somewhat unreliable since he is from a well-to-do family. 例文帳に追加
つっころばしは気が弱く、女に優しく、そのくせいいところの御曹司であるがために甲斐性や根性には欠け、なんとなくたよりない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a service in the Roman Catholic Church formerly read or chanted at 3 PM (the ninth hour counting from sunrise) but now somewhat earlier 例文帳に追加
ローマカトリック教会における礼拝で、以前は午後3時(日の出から数えて9時間目)に読んだりあるいは詠唱したが、現在は幾分早くなっている - 日本語WordNet
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|