例文 (999件) |
action actionの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37738件
To provide a learning type action control device and a method capable of learning the movement of an operation device without requiring complicated operation, predicting the movement and automatically moving the operation device, and a providing medium.例文帳に追加
煩雑な手間を要することなく、操作装置の動きを学習しその動きを予測して操作装置を自動的に動かすことが可能な学習式動作制御装置およびその方法、並びに提供媒体を提供する。 - 特許庁
At manufacture or during use, each logical block ECC encoded data and/or the corresponding set of storage cells are evaluated to determine suitability for continued use, or whether remedial action is necessary.例文帳に追加
製造時又は使用時に、ECC符号化データの各論理ブロック及び/又はそれに対応する一組の記憶セルが評価されて、継続的な使用が適切であること、又は補修措置が必要であるか否かが判定される。 - 特許庁
Torso 2 having mobile joint part capable of reproducing action of joint parts of human body and having pressure sensitive sensor at a prescribed arrangement on outer surface is developed and a device 1 for measuring clothes wearing pressure is constituted by using the torso 2.例文帳に追加
人体の関節部の動作を再現可能になる可動継ぎ手部を有すると共に、外表面に所定配置で感圧センサを有したトルソー2を開発し、これを用いて衣類着用圧測定装置1を構成させた。 - 特許庁
To make more effective use of NOx storage action of a NOx storage- reduction catalyst, and also to provide an exhaust emission control device for an internal combustion engine which further increases purification rate of the exhaust gas.例文帳に追加
本発明の目的は、NOx吸蔵還元型触媒のNOx吸蔵作用をより効果的に利用できるようにし、排気ガスの浄化率をより一層向上させることのできる内燃機関の排気浄化装置を提供する。 - 特許庁
When a current is allowed to flow to the Peltier element 8, a storage part 3 side face of the Peltier element 8 is cooled to cool the heat sink device 9 and gas in the storage part 2 is cooled by an action of the cross flow fan 12.例文帳に追加
ペルチェ素子8に電流を流すと、ペルチェ素子8の収納部3側の面が冷却されて吸熱器9が冷却されるとともに、クロスフローファン12の作用によって収納部2内の気体が冷却される。 - 特許庁
To provide a switching regulator which can materialize a function of supplying small power at waiting action, etc. of load in simple constitution and can lessen the audible sound from a transformer, to the increase of load.例文帳に追加
負荷の待機動作時等における微小電力を供給する機能を簡単な構成で実現でき、負荷の増加に対して、トランスからの可聴音増加が少なくできるスイッチング電源装置を提供する。 - 特許庁
To obtain an agricultural vitalizing agent that is desirable to ecosystem, has action as fertilizer, a growth promoter for crops, a soil conditioner, fungicide, insecticide, controller for disease and insect pest, etc., and is suitable for organic cultivation.例文帳に追加
生態系に好ましく、肥料、作物の成長促進剤、土壌改良剤、殺菌・殺虫剤、病害虫防除剤等としての作用を有し、有機栽培に適した農業用活力剤を提供すること。 - 特許庁
To obtain a plant essence-impregnated material in an administration form in which liquid plant essence containing evaporable amygdalin is inhaled in a respiratory tract including the nasal cavity of human body so as to effectively and safely exhibit cough suppression action.例文帳に追加
鎮咳作用を有効かつ安全に発揮させるために、蒸発するアミグダリンを含む液状の植物エキスを、人体の鼻腔を含む呼吸道に吸い込む投与形態とした植物エキス含浸体を提供する。 - 特許庁
The metal layer 5a of the protector 5 for shielding the surface side of the data carrier 6 is constituted in a thickness capable of communicating the data carrier 6 with an exterior by an electromagnetic induction action via the metal layer 5a.例文帳に追加
データキャリア6の表面側を遮蔽する保護体5の金属層5aは、それを介してデータキャリア6が電磁誘導作用により外部との間で通信可能な厚さに構成したことを特徴とする。 - 特許庁
To provide an antibacterial and antifungal agent and an antibacterial and antifungal agent for filters which have an excellent preventive action on the propagation of not only bacteria but also mold and/or mildew and does not cause global environment damage, and to provide a depurative filter using the same agents.例文帳に追加
細菌のみならずカビに対しても繁殖防止作用が優れ、地球環境を害することがない抗菌抗カビ剤及びフィルタ用抗菌抗カビ剤、並びにこれを用いた浄化フィルタを提供する。 - 特許庁
In addition, the lock by the single-directional locking on/off mechanism is released by pushing the drawer part 20 at the retreated position in the retreating direction, and drawing to a drawing position under the elastic action of the elastic means can be allowed.例文帳に追加
また引出し部20を、後退位置において後退方向へ押圧することで、一方向ロック開閉機構によるロックを解除して、弾性手段の弾力作用下に延出位置までの延出が許容される。 - 特許庁
In the inside wall of a main body 1 of the equipment, cutter bars (fixed blades) 10 are fixed to carry out sharing action together with each mixing rotary blade 9, a cutting angle of the blade 9 to the bar 10 is set about 45 degrees.例文帳に追加
装置本体1の側壁内面には、各攪拌回転爪刃9と共に剪断作用をなすカッターバー(固定刃)10を固着し、該バー10に対し攪拌回転爪刃9の切断角を約45度に設定する。 - 特許庁
To provide a capsule for oral administration by which the risk of infectious disease by a collagen-like peptide is reduced, which has been difficult by a conventional art, and the retardation of collapsibility by the action of various kinds of salts and medicines to be encapsulated is eliminated.例文帳に追加
従来技術においては困難であったコラーゲン様ペプチドの感染症リスクの低減と封入される各種塩や薬剤との作用による崩壊性遅延を解消した経口用カプセルを提供すること。 - 特許庁
When the stopper 74 is switched into an action state, a speed change control means 77 automatically operates a speed change motor 78a, and a grading speed-changing device 70 is switched into a low speed side by the use of the speed change motor 78a.例文帳に追加
ストッパー74を作用状態に切り換えると、変速制御手段77が変速モータ78aを自動的に操作し、変速モータ78aによって選別変速装置70を低速側に切り換える。 - 特許庁
(b) In such a way, since only the jogger fence 70 of one side is operated to conduct a justifying action of the sheet, an operating load is less than usual, so that a driving system of the jogger fence 70 can be made at low prices.例文帳に追加
このように、片側のジョガーフェンス70のみを動作させて用紙の揃え動作を行うようにしたため、動作負荷が従来よりも少なくなって、ジョガーフェンス70の駆動機構を安価に構成することができる。 - 特許庁
The device is provided with a control means for switching the support member 112 on the article retrieving port side and the support member 113 on the opposite side from the release position to the action position along with operation of the retrieving mechanism 67.例文帳に追加
取出し機構67の作動するに伴って、搬送物取出し口側の支持部材112と反対側の支持部材113とを解除位置から作用位置に切換え操作する制御手段を備えた。 - 特許庁
To restrain generation of impact sound of stacking members during stacking member carrying action in a sheet stacking device, and providing a reinforced structure comprising a structure part also acting as a guide part to simplify a constitution and achieve compactness.例文帳に追加
シートの集積装置の集積部材搬送動作中に集積部材の衝撃音の発生を抑制し、構造部分とガイド部とが兼用された補強構造にして構成を簡素化し小型化可能とする。 - 特許庁
This food product includes at least one of leaves of persimmon or extract of the leaves of persimmon, the food product is used for prevention or amelioration of state of drying of the skin, for moisture retention of the skin, and amelioration of barrier action of the horny layer of the skin.例文帳に追加
柿の葉又は柿の葉抽出物の少なくとも1種を含有する、肌の乾燥状態の予防又は改善用食品、肌の保湿用食品及び肌の角層バリア機能改善用食品。 - 特許庁
At the time of low-speed large-load action, the port 16 of the pump 21 is communicated to the entrances 3 and 11 of the cylinders 2 and 1 respectively, to communicate the port 17 to the port 12 of the chamber 27.例文帳に追加
低速大荷重動作時には、ポンプ21の吸排口16を単動シリンダ2の油出入口3と複動シリンダの油出入口11とに通じさせ、吸排口17をシリンダ室27の油出入口12に通じさせる。 - 特許庁
A fitting/separating device for mold cover is the device for fitting/separating the mold cover 12 for closing the end part of this mold 11 to/from the mold 11 for centrifugal casting with the rotating action of the mold cover 12 to the mold 11.例文帳に追加
鋳型蓋の着脱装置は、遠心鋳造用の鋳型11に、この鋳型11の端部を塞ぐための鋳型蓋12を、鋳型11に対する鋳型蓋12の回転動作によって着脱させるための装置である。 - 特許庁
When the operation device 10 receives the setting operation of setting items regarding the on-vehicle equipment, i.e., the setting object, the operation device allows the on-vehicle equipment, i.e., the setting object to perform the setting time action reflecting the received setting.例文帳に追加
また、設定対象の車載機器に係る設定項目の設定操作を操作装置10が受け付けた際に、受け付けた設定を反映した設定時動作を設定対象の車載機器に操作装置が行わせる。 - 特許庁
When a tip 25 of the needle 20 is pushed against an inspection part of the printed board, the inclined head 30 is moved according to the sliding action of the needle 20 and vertically stands by guide of an inner wall surface 14A of a small cylinder part 14.例文帳に追加
ニードル20の先端25がプリント基板の検査箇所に押し当てられると、傾斜コマ30はニードル20の摺動動作に伴って移動し小筒部14の内壁面14Aにガイドされて直立姿勢となる。 - 特許庁
Makibi, who predicted Nakamaro's action, made the Imperial army lead by Yamashiro no kuni no kami (Governor of Yamashiro Province) KUSAKABE no Komaro and Emon no shojo (Junior Lieutenant of the Outer Palace Guards) SAEKI no Itachi go ahead of them and shut their headway to the provincial office of Omi Province by burning the Setabashi Bridge. 例文帳に追加
仲麻呂の行動を予測した真備は、山城国守日下部子麻呂と衛門少尉佐伯伊多智の率いる官軍に先回りさせて、勢多橋を焼いて近江国国府への道を断ってしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, there were signs that Fujiuji's younger brothers Iekuni, Fujimasa and Teruuji took action for the restoration of Kogakubo, but their influence was very small and their activities were not seen around Tensho era. 例文帳に追加
一方で、藤氏の弟の家国、藤政、輝氏が古河公方の再興を目指し活動した形跡も確認されているが、その影響力は微々たるものであり、天正年間を境にその活動はみられなくなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1579, the Nanjo clan broke away from the Mori clan to the Oda clan, then Motoharu KIKKAWA (Motoharu MORI) opposed this action and invaded the Hoki province; although Motokiyo and his elder brother Mototsugu attacked Yabase-jo Castle of Mori side in two wave attacks, both were repulsed. 例文帳に追加
天正7年(1579年)に南条氏が織田氏の下へ離反し、翌天正8年(1580年)に吉川元春が伯耆へ侵出した際には兄の元続とともに八橋城を2波に渡って攻撃するも敗退した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to Azuma Kagami (The Mirrors of the East), he felt deeply indebted for it and continued to stay as a royal retainer of the Kamakura shogunate, and his children also royally served the shogunate (the chronicle recorded his exploit together with his sons at the Jokyu War and his death in action). 例文帳に追加
親家はこれに深い恩義を感じ、それ以後、忠臣として活動し続け、その子孫も忠義を尽くしたと『吾妻鑑』に載る(承久の乱で子息達の活躍と討死に等が記されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 8 (1) If the jurisdiction shall be determined, as provided for in the Court Act (Act No. 59 of 1947), by the value of the subject matter of the suit, such value shall be calculated on the basis of the interest alleged in the action. 例文帳に追加
第八条 裁判所法(昭和二十二年法律第五十九号)の規定により管轄が訴訟の目的の価額により定まるときは、その価額は、訴えで主張する利益によって算定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 13 (1) The provisions of Article 4(1), Article 5, Article 6(2), Article 6-2, Article 7 and the preceding two Articles shall not apply where exclusive jurisdiction over an action in question is provided for in laws or regulations. 例文帳に追加
第十三条 第四条第一項、第五条、第六条第二項、第六条の二、第七条及び前二条の規定は、訴えについて法令に専属管轄の定めがある場合には、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case prescribed in paragraph (1), if there are any grounds for discontinuing action or suspending court proceedings with regard to one of the co-parties, the discontinuance or suspension shall become effective against all of them. 例文帳に追加
3 第一項に規定する場合において、共同訴訟人の一人について訴訟手続の中断又は中止の原因があるときは、その中断又は中止は、全員についてその効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 81 The provisions of Article 75(4), (5) and (7) and Article 76 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the security to be provided under other laws and regulations for the filing of an action. 例文帳に追加
第八十一条 第七十五条第四項、第五項及び第七項並びに第七十六条から前条までの規定は、他の法令により訴えの提起について立てるべき担保について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provision of the preceding paragraph shall apply mutatis mutandis where one of the suits for which consolidation of oral arguments has been ordered is ripe for making a judicial decision or where the principal action or counterclaim is ripe for making a judicial decision. 例文帳に追加
3 前項の規定は、口頭弁論の併合を命じた数個の訴訟中その一が裁判をするのに熟した場合及び本訴又は反訴が裁判をするのに熟した場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of the preceding two paragraphs shall not apply to an action for retrial filed on the grounds of the lack of authority of representation, which are included in the grounds set forth in Article 338(1)(iii), and the grounds set forth in Article 338(1)(x). 例文帳に追加
3 前二項の規定は、第三百三十八条第一項第三号に掲げる事由のうち代理権を欠いたこと及び同項第十号に掲げる事由を理由とする再審の訴えには、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 52 When any of the grounds listed in the items of paragraph (1) of Article 124 (Discontinuation and Taking Over of Action) of the Code have occurred, the counsel shall notify the court to that effect in writing. 例文帳に追加
第五十二条 法第百二十四条(訴訟手続の中断及び受継)第一項各号に掲げる事由が生じたときは、訴訟代理人は、その旨を裁判所に書面で届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) While the defendant may state that he/she requests the action to be transferred to ordinary proceedings, this shall not apply after the defendant has presented oral arguments on the first date for oral argument or when that date has passed. 例文帳に追加
二 被告は、訴訟を通常の手続に移行させる旨の申述をすることができるが、被告が最初にすべき口頭弁論の期日において弁論をし、又はその期日が終了した後は、この限りでないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 188 (1) Expert investigators may be appointed to a Certification Committee for Insurance in order for said expert to investigate special matters concerning a case of an application for examination of action executed concerning a Certification of Needed Long-Term Care or a Certification of Needed Support. 例文帳に追加
第百八十八条 保険審査会に、要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件に関し、専門の事項を調査させるため、専門調査員を置くことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A case of an application for examination regarding an action concerning Certification of Needed Long-Term Care or Certification of Needed Support shall be administered by a council consisting of three members selected for appointment to the Certification Committee for Insurance from among members representing the public interest. 例文帳に追加
2 要介護認定又は要支援認定に関する処分に対する審査請求の事件は、公益を代表する委員のうちから、保険審査会が指名する三人をもって構成する合議体で取り扱う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 196 An action of rescission or disposition of a matter as prescribed in Article 183, paragraph (1) shall not be filed until a ruling with regard to the application for examination pertaining to said disposition of a matter has been determined. 例文帳に追加
第百九十六条 第百八十三条第一項に規定する処分の取消しの訴えは、当該処分についての審査請求に対する裁決を経た後でなければ、提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 97 shall apply mutatis mutandis to an action seeking liability filed against a liquidator of a Specific Purpose Company in Liquidation. In this case, any necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
3 第九十七条の規定は、清算特定目的会社における清算人の責任を追及する訴えについて準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) An on-site organization for nuclear emergency preparedness shall, in accordance with a nuclear operator emergency action plan under paragraph 1 of the preceding Article, perform the necessary duties for preventing the occurrence or progression (expansion) of a nuclear disaster prescribed in said paragraph. 例文帳に追加
2 原子力防災組織は、前条第一項の原子力事業者防災業務計画に従い、同項に規定する原子力災害の発生又は拡大を防止するために必要な業務を行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 106 (1) A person who disagrees with a judicial decision on a petition for assessment set forth in the main clause of paragraph (1) of the preceding Article may file an action to oppose within an unextendable period of one month after the day on which the person received the service of the decision. 例文帳に追加
第百六条 前条第一項本文の査定の申立てについての裁判に不服がある者は、その送達を受けた日から一月の不変期間内に、異議の訴えを提起することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 147 If an action set forth in Article 145(1) is not filed within the period set forth in said paragraph or is dismissed without prejudice, the assessment decision shall have the same effect as a final and binding judgment to order performance. 例文帳に追加
第百四十七条 第百四十五条第一項の訴えが、同項の期間内に提起されないとき、又は却下されたときは、査定の裁判は、給付を命ずる確定判決と同一の効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) In the case referred to in the preceding paragraph, notwithstanding the provisions of Article 828(1)(v) and (2)(v) of the Companies Act, no action may be filed to seek invalidation of the reduction of the amount of stated capital. 例文帳に追加
5 前項の場合には、会社法第八百二十八条第一項第五号及び第二項第五号の規定にかかわらず、資本金の額の減少について、その無効の訴えを提起することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) With regard to an action relating to a debtor's property and a case relating to a debtor's property that is pending before an administrative agency, the provisions specified in the following items shall apply mutatis mutandis in the cases listed in the respective items: 例文帳に追加
2 債務者の財産に関する訴訟手続及び債務者の財産関係の事件で行政庁に係属するものについては、次の各号に掲げる場合には、当該各号に定める規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The assertion of an objection under the provision of paragraph (2) or the taking over of action under the provision of the preceding paragraph shall be performed within an unextendable period of one month after the day on which a bankruptcy trustee came to know the fact of the filing prescribed in paragraph (2). 例文帳に追加
4 第二項の規定による異議の主張又は前項の規定による受継は、破産管財人が第二項に規定する届出があったことを知った日から一月の不変期間内にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From the Check in dialog, it is possible to specify whether to exclude individual files from the checkin.To do so, click the Check in Action column of a selected file and choose Exclude from Check in from the drop-down list.例文帳に追加
「チェックイン」ダイアログで、「チェックイン」から個々のファイルを除外するかどうかを指定できます。 これを行うには、選択したファイルの「チェックインアクション」列をクリックしてドロップダウンリストから「チェックインから除外」を選択します。 - NetBeans
Click the Advanced Tab and select recordSelected for the Enabled Property.This generates an annotation attribute to ensure that the button and any other trigger for the action (e.g. a menu item) are only enabled when a record is selected. 例文帳に追加
「詳細」タブをクリックし、「有効化プロパティー」として「recordSelected」を選択します。 これで注釈属性が生成され、レコードが選択されたときにだけ、ボタンと、このアクション用のその他すべてのトリガー (メニュー項目など) が有効になります。 - NetBeans
Oama no miko (later, Emperor Tenmu), who was to open the war, sent a messenger on June 22, before went into the action by himself, to OO no Honji, the Yunonagashi, in Ahachima no Kori (later, Anpachi Gun) to order him to raise the army and block the Fuwa no Michi. 例文帳に追加
乱を起こした大海人皇子(後の天武天皇)は、自ら行動を起こす前の6月22日に使者を出し、安八間郡(後の安八郡)の湯沐令の多品治に兵を挙げて不破道を塞ぐよう命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the Constitution of the Empire of Japan, among the emperor's action, it was established as 'In order to convey the emperor's important affairs and intentions regarding prerogative enforcement, the imperial rescript shall be used, excluding other forms.' 例文帳に追加
大日本帝国憲法のもとでは、天皇の行為のうち「皇室ノ大事ヲ宣誥(せんこう)シ及大権ノ施行ニ関スル勅旨ヲ宣誥スルハ別段ノ形式ニ依(よ)ルモノヲ除クノ外詔書ヲ以(もつ)テス」るものと定めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Okada Cabinet at the time declared in August 3 that 'saying the sovereignty didn't reside with the emperor and the emperor was an organ to exercise it was an incomparable action to damage the primordial doctrine of the fundamental character of the nation.' 例文帳に追加
当時の岡田内閣は、同年8月3日には「統治権が天皇に存せずして天皇は之を行使する為の機関なりと為すがごときは、これ全く万邦無比なる我が国体の本義を愆るものなり。」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This injection preparation contains approximately 1 equivalent of a strong alkali (an alkali metal hydroxide such as sodium hydroxide, and the like) to 1 mole of a benzimidazole compound having an antiulcer action and essentially contains no nonaqueous solvent.例文帳に追加
注射剤は、抗潰瘍作用を有するベンズイミダゾール化合物1モルに対して、強アルカリ(水酸化ナトリウムなどのアルカリ金属水酸化物など)を約1当量の割合で含有し、非水溶媒を実質的に含まない。 - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|