例文 (999件) |
discussion ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1019件
something that is irrelevant and unrelated to the topic of discussion 例文帳に追加
それまでの話と関係ない事 - EDR日英対訳辞書
Chapter II: Of the Liberty of Thought and Discussion 例文帳に追加
第2章 思想と言論の自由について - John Stuart Mill『自由について』
Well, there's the money discussion. I think... no, $90,000 out of pocket.例文帳に追加
問題は金銭面だ 9万ドルだぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The bell went off right in the middle of our discussion. 例文帳に追加
議論のまっ最中にベルが鳴った。 - Tanaka Corpus
The bell went off right in the middle of our discussion.例文帳に追加
議論のまっ最中にベルが鳴った。 - Tatoeba例文
of a conclusion, to be reached after discussion 例文帳に追加
(ある問題を)議論して結末をつける - EDR日英対訳辞書
the central part of a discussion or an essay 例文帳に追加
議論や論文の中心となる部分 - EDR日英対訳辞書
Now let us return to the main point of the discussion.例文帳に追加
さあ、議論の本題に戻りましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
the state of being beside the point of a discussion 例文帳に追加
議論する範囲の中に入っていないこと - EDR日英対訳辞書
the free discussion that is emblematic of democracy 例文帳に追加
民主主義を象徴する自由な議論 - 日本語WordNet
The discussion on the privileges (Article 8, the Decree for the House of Peers) 例文帳に追加
特権審議(貴族院令第8条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The matter gave rise to a lot of heated discussion. 例文帳に追加
その事件で議論が大いに沸騰した. - 研究社 新和英中辞典
being beside the point of a discussion 例文帳に追加
議論する範囲の中に入っていないさま - EDR日英対訳辞書
of a thought or a discussion, to go around in circles 例文帳に追加
考えや議論などが堂々巡りする - EDR日英対訳辞書
of a speech or discussion, the memorable parts of which are passed on to future generation 例文帳に追加
伝えられて残っている談話や議論 - EDR日英対訳辞書
a job that entails examination, analysis, and discussion of the value of things 例文帳に追加
物事の善悪や価値を論じる職業 - EDR日英対訳辞書
The scope of duties of shrine worship became the subject of discussion. 例文帳に追加
神社崇敬義務の範囲が議論の対象となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a joint work supporting device capable of grasping the entire state of discussion, easily changing a document to be the object of discussion and efficiently proceeding the discussion.例文帳に追加
議論の全体状態を把握でき、かつ議論の対象となるドキュメントを容易に変更し、効率よく議論を進行させる。 - 特許庁
We will make this matter the theme of discussion at that meeting. 例文帳に追加
この件はその会議の討議テーマとする。 - Weblio Email例文集
Let's keep a record of this discussion in written form.例文帳に追加
この話し合いを文書の形で残そう - Eゲイト英和辞典
SUPPORT SYSTEM OF DISCUSSION BETWEEN EXCLUSIVE USERS OF UNDERGROUND BURIED OBJECT例文帳に追加
地下埋設物占用者間協議支援システム - 特許庁
To easily grasp a content and a flow of discussion and an influence of a comment on the discussion.例文帳に追加
議論の内容・流れ、発言が議論に与えた影響を容易に把握できるようにする。 - 特許庁
We held a group interview in the form of a discussion. 例文帳に追加
ディスカッション形式でグループインタビューを行った - Weblio Email例文集
the opening of a subject to widespread discussion and debate 例文帳に追加
大衆の議論と討論を公開すること - 日本語WordNet
He said that the two of you had a very interesting discussion.例文帳に追加
あなたと とても有意義な議論をしたと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The following is a discussion of some typical cases: 例文帳に追加
以下幾つか典型的な場合につき論じる。 - 経済産業省
To provide a discussion support system, a discussion support method and a discussion support program, for supporting a discussion about approval and disapproval for a theme by a plurality of participants.例文帳に追加
複数の参加者によるテーマに対する賛否についての討論を支援するための討論支援システム、討論支援方法及び討論支援プログラムを提供する。 - 特許庁
Technical discussion concerning the redesign of the IP firewall code 例文帳に追加
IP firewall コードの再設計に関する技術的議論 - FreeBSD
It was not mentioned in the process of discussion. 例文帳に追加
討議の過程でそのことには触れられなかった。 - Tanaka Corpus
the postmortem discussion of the President's TV address 例文帳に追加
大統領のテレビ演説に関する死後の議論 - 日本語WordNet
This is the real morality of public discussion: 例文帳に追加
これが公の討論の本当の道徳なのです。 - John Stuart Mill『自由について』
To provide a discussion support device allowing specification of information indicating a situation of discussion about a specific topic from pieces of information indicating situations of discussion about a plurality of topics, accumulated in a process of the discussion.例文帳に追加
議論の過程で蓄積された、複数の話題についての議論の状況を示す情報のうちから、特定の話題についての議論の状況を示す情報が特定される議論支援装置を提供する。 - 特許庁
By structuring of discussion, visual display of structured discussion, operation through the visual display, and the like, contents of the document or discussion are understood easily.例文帳に追加
議論の構造化、構造化された議論の視覚的表示、視覚的表示を通じた操作等により、ドキュメントまたは議論の内容の把握を容易にする。 - 特許庁
A discussion map generation means 12 calculates the density of the attached comment and generates a discussion map Dmap indicating the degree of concentration of discussion on the master document.例文帳に追加
ディスカッションマップ生成手段12は、貼り付けたコメントの密度を計算し、マスタドキュメント上の議論の集中度を示すディスカッションマップDmapを生成する。 - 特許庁
The discussion on the modification of the Decree for the House of Peers (Article 13, the Decree for the House of Peers) 例文帳に追加
貴族院令改正の審議(貴族院令第13条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The committee held a discussion on the problem of education. 例文帳に追加
委員会は教育問題について論じている。 - Tanaka Corpus
例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|