例文 (999件) |
discussion ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1019件
Affordable housing has been a hot button of discussion.例文帳に追加
手頃価格の住宅は、議論のホットボタンであった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
A discussion state information holding unit 28 holds pieces of discussion state information each indicating a state of a discussion at one of points in time included in a period of time during which discussions are performed.例文帳に追加
議論状況情報保持部28が、議論が行われている時間に含まれる一時点における議論の状況を示す議論状況情報を複数保持する。 - 特許庁
a summary at the end that repeats the substance of a longer discussion 例文帳に追加
長い議論の要旨を繰り返す最後のまとめ - 日本語WordNet
There was much discussion about [on] the problems of teaching English. 例文帳に追加
英語教育の諸問題が盛んに討議された. - 研究社 新和英中辞典
She burst out laughing in the middle of the discussion. 例文帳に追加
彼女は討議の真っ最中に突然笑い出した. - 研究社 新和英中辞典
The discussion produced a great deal of noise but no forward motion. 例文帳に追加
議論が空回りして一向に発展しなかった。 - Tanaka Corpus
A discussion of the proposal seems to be in order. 例文帳に追加
その議論に関する討論は合法であるようだ。 - Tanaka Corpus
A discussion of the proposal seems to be in order.例文帳に追加
その議論に関する討論は合法であるようだ。 - Tatoeba例文
The discussion produced a great deal of noise, but no forward motion.例文帳に追加
議論が空回りして一向に発展しなかった。 - Tatoeba例文
A discussion start operation signal accepting unit 24a accepts a discussion start operation signal indicating a start of discussion on a predetermined topic.例文帳に追加
議論開始操作信号受付部24aが、予め定められた話題についての議論の開始を示す議論開始操作信号を受け付ける。 - 特許庁
I would like to wait for the results of the discussion. 例文帳に追加
注目して、その結果を待ちたいと思っています。 - 金融庁
They reached a negative conclusion at the end of the discussion. 例文帳に追加
議論の結果、彼らは消極的結論に達した - 京大-NICT 日英中基本文データ
After three hours of discussion we got nowhere. 例文帳に追加
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 - Tanaka Corpus
Discussion of Quality Assurance, usually pending a release 例文帳に追加
品質保証 (通常はリリースの保留) についての議論 - FreeBSD
Background for the Discussion on the Comprehensive Reform of Social Security and Tax例文帳に追加
社会保障・税一体改革の検討の背景 - 厚生労働省
No further discussion of this matter until I bring it up.例文帳に追加
僕が話すまで 君はもう この件を口にしないんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A detailed discussion of these results is given in Section 2.3.例文帳に追加
これらの結果について,後ほど2.3節で詳述する。 - 英語論文検索例文集
A detailed discussion of these results is given in Section 2.3.例文帳に追加
これらの結果について,後ほど2.3節で詳述する。 - 英語論文検索例文集
After three hours of discussion we got nowhere.例文帳に追加
3時間議論したが、我々は話がまとまらなかった。 - Tatoeba例文
The results of our discussion haven't come together yet.例文帳に追加
私たちの議論の結論はまだまとまっていません。 - Weblio Email例文集
a person who has the position of being a debater on a discussion panel 例文帳に追加
公開討論会の討論者という役割の人 - EDR日英対訳辞書
of a discussion or argument, to revolve the same point without making any progress 例文帳に追加
(議論が)同じところをまわっていて発展しない - EDR日英対訳辞書
For a discussion of the valid event class names, see XOpenDevice(3X11)例文帳に追加
正しいイベントクラス名については、XOpenDevice(3X11) を参照すること。 - XFree86
We take note of the Report on the Sustainable Long-term Financing of the IMF that provides a good basis for further discussion. 例文帳に追加
最近開始された世銀のガバナンス改革を支持。 - 財務省
an assembly of people for the purpose of unhurried consideration and discussion 例文帳に追加
慎重な熟慮と議論が目的である人々の集まり - 日本語WordNet
See below for a discussion of the treatment of capabilities during execve (2). 例文帳に追加
execve (2) 中のケーパビリティの扱いについては下記を参照のこと。 - JM
In some cases, the number of agenda items for discussion may be reduced in the process of negotiations.例文帳に追加
交渉の過程で議題が縮小されることもある。 - 経済産業省
a person whose job entails examination, analysis and discussion of the value of things 例文帳に追加
物事の善悪や価値を論ずることを職業とする人 - EDR日英対訳辞書
A discussion end operation signal reception part 24b receives a discussion end operation signal indicating an end of the discussion on the predetermined topic.例文帳に追加
議論終了操作信号受付部24bが、予め定められた話題についての議論の終了を示す議論終了操作信号を受け付ける。 - 特許庁
An assembly widely convoked shall be established, and all matters of state shall be decided by public discussion. 例文帳に追加
一廣ク會議ヲ興シ、萬機公論ニ決スヘシ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a preliminary discussion inserted at the beginning of a book or treatise 例文帳に追加
本や論文の始めに挿入される、予備的な討論 - 日本語WordNet
First let me present the direction of this panel discussion.例文帳に追加
最初に私からパネルディスカッションの方向性を提起します。 - 厚生労働省
Now of course, we had a very interesting discussion.例文帳に追加
もちろんとても興味深い話を聞くことができました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It was collected as the oldest commentary in the form of discussion. 例文帳に追加
最古の討論形態の注釈書として収録された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A complete discussion of the data can be found in the HLA reports.例文帳に追加
このデータの完全な論議がHLA報告書に見出される。 - 英語論文検索例文集
A complete discussion of the data can be found in the HLA reports.例文帳に追加
このデータの完全な論議がHLA報告書に見いだされる。 - 英語論文検索例文集
The tale of the 'seven mysteries' under discussion. You were going to investigate for us? 例文帳に追加
件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう? - Tanaka Corpus
You'd better avoid discussion of religion and politics. 例文帳に追加
宗教と政治について論じ合うことは避けたほうがよい。 - Tanaka Corpus
have a lengthy discussion, usually between people of different backgrounds 例文帳に追加
通常異なったバックグラウンドの人々の間の長い議論 - 日本語WordNet
of persons, to be able to each bring a topic or an issue to a discussion 例文帳に追加
各人が話題や問題点を持ち寄ることができる - EDR日英対訳辞書
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|