Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「exclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「exclusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > exclusionの意味・解説 > exclusionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

exclusionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 857



例文

When processing for saving a scanned document in a computer on the network is carried out, the network multifunction machine 1 acquires a master list 52 from a master browser 2 (step S1), excludes computer names registered in the exclusion list 51 from computer names listed in the master list 2, and displays the resulting list on the touch panel type display 13 (step S2).例文帳に追加

スキャンした原稿をネットワーク上のコンピュータに保存する処理を実行するとき、ネットワーク複合機1は、マスタブラウザ2からマスタリスト52を取得し(ステップS1)、マスタリスト2に列挙されたコンピュータ名から除外リスト51に登録されているコンピュータ名を除いて、タッチパネル式ディスプレイ13にリスト表示する(ステップS2)。 - 特許庁

(2) In order to participate in the procedure for a final distribution with regard to a bankruptcy claim that is a claim subject to a condition precedent or claim which may arise in the future, said bankruptcy claim shall be required to become enforceable within the period prescribed in the preceding paragraph (hereinafter referred to as the "period of exclusion concerning a final distribution" in this Section and Section 5). 例文帳に追加

2 停止条件付債権又は将来の請求権である破産債権について最後配当の手続に参加するには、前項に規定する期間(以下この節及び第五節において「最後配当に関する除斥期間」という。)内にこれを行使することができるに至っていなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When exempting the captain of a vessel or aircraft or the carrier from bearing the expenses and responsibility pursuant to the provisions of Article 59, paragraph (3) of the Immigration Control Act, a supervising immigration inspector shall notify the captain or the carrier by entering a statement to that effect in the written notice of exclusion order pursuant to the provisions of Article 10, paragraph (2). 例文帳に追加

2 法第五十九条第三項の規定により船舶等の長又は運送業者の責任と費用の負担を免除するときは、その旨を第十条第二項の規定による退去命令通知書に記載することによつて船舶等の長又は運送業者に通知するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In 1924, due to the letter from Masanao HANIHARA, the U.S. Congress took on a hostile attitude toward Japanese, and the Immigration Act, 1924 (Japanese Exclusion Act) passed in May, and officially after July 1st, though in reality from June 24th onwards, Japanese immigration was totally banned and those who arrived in San Francisco Harbor on the 'Siberia' were the last Japanese immigrants to the U.S. 例文帳に追加

1924年埴原正直駐米大使の書簡により連邦議会が排日に傾き、5月の合衆国移民法1924(排日移民法)成立により、正式には7月1日以降、実質的には6月24日、移民船「シベリア丸」でサンフランシスコ港に到着した移民を最後に日本人の移民が全面的に禁止される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The method for analysis of the lipopolysaccharide of a coli, a dysentery bacillus, a salmonella or the like includes the step for separating the lipopolysaccharide by reversed-phase liquid chromatography or size exclusion type liquid chromatography using a mobile phase containing a basic ion pair such as trimethylamine, triethylamine, tributylamine, pyridine or the like.例文帳に追加

大腸菌、赤痢菌又はサルモネラ菌等のリポ多糖の分析方法であって、トリメチルアミン、トリエチルアミン、トリブチルアミン及びピリジンなどの塩基性イオンペアを含む移動相を用いて、リポ多糖を逆相系液体クロマトグラフィー又はサイズ排除系液体クロマトグラフィーにより分離する工程、を包含する方法。 - 特許庁


例文

With respect to the exclusion of MERCOSUR countries from the application of the safeguard measure, the Appellate Body overruled the Panel, determining that GATT Article XXIV:8 was irrelevant to the case.例文帳に追加

一方、MERCOSUR諸国を措置の発動対象から除外した点については、GATT 第24条8項は本件とは無関係としてパネル報告を破棄し、セーフガード協定第2条2項の無差別原則を理由として、関税同盟の構成国が関税同盟諸国を発動対象から除外する第Ⅱ部WTO協定と主要ケース268ことは許されないと判断した。 - 経済産業省

The Treasury Department Report released in December 2007 describes more specific proposals based on the aforementioned committee report. For example, it proposes that the income subject to the extraterritorial income exclusion system should be the dividend income and the branch office profit, and offers an alternative proposal for expanding the scope of the exemption to the interest/usage fees.例文帳に追加

続いて、2007年12月に公表された米国財務省報告書においては、更にこれを具体化した提案がなされており、国外所得免除方式の対象所得を配当所得と支店利益としつつ、代替案として、免除対象を利子・使用料に拡大する等の案が例示されている。 - 経済産業省

The electrically conductive polymer material is produced, which has no peak present in the range of time after the elution time (t) corresponding to 5,000 molecular weight expressed in terms of a polystyrene sulfonic acid in a chromatogram obtained by subjecting the material to the measurement by size exclusion chromatography using an ultraviolet detector set at a detection wavelength of 254 nm.例文帳に追加

導電性高分子材料であって、該材料を、サイズ排除クロマトグラフィーにより、紫外検出器を用いて、検出波長を254nmに設定して測定して得られたクロマトグラムにおいて、ポリスチレンスルホン酸の分子量5000に相当する溶出時間(t)より後にピークが存在しない材料。 - 特許庁

The method and system comprise receiving digitized ECG data including a plurality of alternating consecutive odd and even beats (302), calculating a variability for at least one odd or even beat (304), and excluding certain beats from T-wave alternant measurements according to an exclusion procedure (310).例文帳に追加

本方法及びシステムは、複数の交互に連続する奇数及び偶数拍動を含んだディジタル化ECGデータを受け取ること(302)、少なくとも1つの奇数または偶数拍動に関する変動を計算すること(304)、並びに除外手順に従ってT波交代性計測からある種の拍動を除外すること(310)を含む。 - 特許庁

例文

Following the introduction of the Foreign Dividend Exclusion System (FDES) in 2009, the environment has improved and it has become easier to return the income gained overseas to Japan, but it is important now and in the future to continue working on measures to promote the return of income gained overseas by Japanese companies to help the domestic economy.例文帳に追加

2009 年に導入された外国子会社配当益金不算入制度によって以前よりも海外利益を我が国に還元しやすい環境となってきたが、今後とも日本企業の海外利益の還元を促進し国内経済の活性化に繋げていく施策に取り組んでいくことが重要である。 - 経済産業省

例文

For example, all stock of the East Japan Railway Company (JR East Japan) and West Japan Railway Company (JR West Japan) held by the Japanese Government was sold off to private entities. However, the European Union has not withdrawn its objections against the exclusion applicable to both companies under the Government Procurement Agreement.例文帳に追加

例えば、我が国の東日本旅客鉄道株式会社(JR 東日本)や西日本旅客鉄道株式会社(JR 西日本)は、政府の保有株式が全て売却され、その資本は全て民間の保有になったが、EC は、両社を政府調達協定の適用対象から除外することについて異議を撤回していない。 - 経済産業省

This wheel structure provides compaction cleats of two types, contour and traction, arranged to cross the width of the wheel with substantially, no cleat free zone adjacent the wheel edges but with a row of contour teeth arranged adjacent the wheel inner edge thus affording trash exclusion properties to the compactor wheel.例文帳に追加

本発明の車輪の構造は、輪郭付けおよび牽引の二つのタイプの締固めクリートを、車輪の縁の近くに実質的にクリートのない領域がないように、しかし輪郭付けの歯の列が車輪の内縁に隣接し、かくしてごみ排除特性を生じるように配置されるように、車輪の幅を横切って配置される列で提供する。 - 特許庁

To provide a print system in which useless exclusion of print and retry of work after printing can be avoided by informing a user whether a printed matter is outputted just as viewed on the screen of a host computer or not, i.e., it is outputted by WYSIWYG or not, before document data is printed.例文帳に追加

ドキュメントデータを印刷する前に、出来上がりの印刷物がホストコンピュータの画面上で見ているものと全く同じように出力されるか否か、つまりWYSIWYGで出力されるか否かを印刷前にユーザーに知らせるようにすることにより、無駄な印刷の排除と印刷後の作業のやり直しを回避することのできる印刷システムを提供する。 - 特許庁

In the cell observation method for acquiring the cell image including an observation object matter by picking up the image of a cell housed in a container by a microscopic observation device, mask information for segmenting an exclusion range excluded from the observation object and an object range included in the observation object in the cell image is generated on the basis of the cell image.例文帳に追加

容器に収容された細胞を顕微観察装置によって撮像して観察対象物を含む細胞画像を取得する細胞の観察方法において、細胞画像において観察対象から除外する除外範囲と観察対象に含める対象範囲とを切り分けるためのマスク情報を細胞画像に基づいて生成する。 - 特許庁

To provide an electric deionized water manufacturing apparatus having a simple apparatus structure, reduced in material cost, processing cost and assembling cost, accelerating the movement of adsorbed ionic impurities to facilitate the exclusion of the adsorbed ions and preventing the occurrence of nonuniform flow or the contact failure with an ion exchange membrane caused by expansion and contraction accompanying ion exchange reaction.例文帳に追加

装置構造が簡略であり材料費、加工費、組み立て費を軽減させ、吸着したイオン性不純物の移動を速めて吸着イオンの排除を容易にすると共に、イオン交換反応に伴う膨潤、収縮による片流れやイオン交換膜との接触不良が生じない電気式脱イオン水製造装置を提供すること。 - 特許庁

(iii) Exclusion from the application ofmeasures for examining the validity of a credit rating on a matter in which a rating stakeholder has an interest, and in which a credit rating analyst was involved in processes relating to its determination in the two years prior to the date of his/her resignation, in cases where the said credit rating analyst who is no longer an officer or employee of the credit rating agency has gained employment as an officer of the said rating stakeholder 例文帳に追加

③「信用格付業者の役職員でなくなった格付アナリストが格付関係者の役員等に就いた場合において、当該格付アナリストが退職日前2年間に付与に係る過程に関与した当該格付関係者が利害を有する事項を対象とする信用格付の妥当性を検証するための措置」の適用除外 - 金融庁

(c) The complete specification filed in pursuance of the said other application has, in proceedings under section 21 or section 42 of this Act, been amended by the exclusion of the claim relating to the said invention in consequence of a finding by the Commissioner that the invention was obtained by the applicant or patentee from any other person,--例文帳に追加

(c) 第21条又は第42条の規定に基づく訴訟手続において当該発明が関係出願人又は特許権者により何れかの他人から窃取された旨を局長が認定した結果当該発明に係るクレームが削除されて当該他の出願手続において提出された完全明細書が補正されたとき - 特許庁

(1) In this Act, anexclusive licencemeans a licence (whether general or limited) authorizing the licensee to the exclusion of all other persons, including the person granting the licence, to use a registered trade mark in the manner authorized by the licence, and the expressionexclusive licenseeshall be construed accordingly.例文帳に追加

(1)本法において,「排他的ライセンス」とは,当該ライセンスが許諾する方法で登録商標を使用することを,ライセンス許諾者を含む他のすべての者が行うことを排除する権限を使用権者に対して認めるライセンス(包括的か又は限定的かを問わない)を意味し,「排他的使用権者」なる表現は,相応に解釈される。 - 特許庁

The court shall repeal the decision and order the Hungarian Patent Office to start a new procedure if: (a) the decision was taken with the participation of a person who could be objected to on the grounds of exclusion; (b) substantive rules of procedure which cannot be remedied by the court were infringed during the procedure before the Hungarian Patent Office. (c) [repealed]例文帳に追加

次の場合は,裁判所は,決定を取り消し,ハンガリー特許庁に新たな手続を開始するよう命じるものとする。 (a) 除斥の理由で異論を唱えられる可能性がある者が参加して当該決定が下された場合 (b) ハンガリー特許庁における手続の間に,裁判所が是正することができない実体的手続規則違反がなされた場合 (c) (廃止) - 特許庁

In this Part, unless the context otherwise requires-- “exclusive licencemeans a licence, whether general or limited, authorizing the licensee to the exclusion of all other persons, including the person granting the licence, to use a registered trade mark in the manner authorized by the licence; and “exclusive licenseeshall be construed accordingly; 例文帳に追加

この部においては,文脈上別異の解釈を要する場合を除いて,「排他的ライセンス」とは,包括的か制限的かを問わず,ライセンスを付与する者を含む他のすべての者を排除して,使用権者に対して,ライセンスにより許諾される方法で登録商標を使用することを許諾するライセンスをいい,また「排他的使用権者」は,相応に解釈する。 - 特許庁

(4) Where a contractual deposit of the amount of distribution to a bankruptcy claim set forth in item (v) of paragraph (1) is made pursuant to the provision of said item, if the condition attached to said bankruptcy claim is not met within the period of exclusion concerning a final distribution, a bankruptcy trustee shall pay such amount of distribution deposited by contract to the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim. 例文帳に追加

4 第一項第五号の規定により同号に掲げる破産債権に対する配当額を寄託した場合において、当該破産債権の条件が最後配当に関する除斥期間内に成就しないときは、破産管財人は、その寄託した配当額を当該破産債権を有する破産債権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

At addition teaching processing and exclusion teaching processing, the signal processing control part computes a sum difference of color differences on the basis of the reference values and the plurality of ratios of quantities of light received computed at the initial teaching processing and enlarges or contracts the detection range capable of detecting the object on the basis of the computed sum difference of color differences.例文帳に追加

また、信号処理制御部は、追加ティーチング処理時および排除ティーチング処理時に、初期ティーチング処理により算出された基準値および複数の受光量比率に基づいて色違い合計差を算出し、算出された色違い合計差に基づいて対象物を検出可能な検出範囲を拡大または縮小する。 - 特許庁

In an information processor, which is connected with an external terminal having an input part via a network to be receivable of input from the input part of the external terminal, and comprises its own input part, an exclusion management part 23 monitors an input from the input part of the external terminal and an input from the input part of the information processor.例文帳に追加

入力部を有する外部端末とネットワークを介して接続され、該外部端末の入力部からの入力を受付可能とし、かつ自身に入力部を有する情報処理装置において、排他管理部23は、外部端末の入力部からの入力と、当該情報処理装置の入力部からの入力を監視する。 - 特許庁

(iii) Article 45 (Exclusion from Necessary Expenses of Expenses Relating to House Keeping, etc.) of the Act: The taxes or delinquent charges or penalties imposed by local governments prescribed in paragraph (1)(ii) to (v) of the said Article (hereinafter referred to as "income tax, etc." in this item) shall include equivalents with income tax, etc. that are imposed by foreign states or local governments thereof. 例文帳に追加

三 法第四十五条(家事関連費等の必要経費不算入等) 同条第一項第二号から第五号までに規定する租税又は延滞金若しくは加算金(以下この号において「所得税等」という。)は、外国又はその地方公共団体により課される所得税等に相当するものを含むものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When an exclusion operation member 157 journaled to a frame member F cuts the sheet by moving a moving blade head 154, a cut sheet 104 part on the carrying directional downstream side of the fixed blade part 150 is operated so as to hang down below the fixed blade part 150, and the cut sheet part 104 is prevented from getting on the fixed blade part 150 by flying upward.例文帳に追加

フレーム部材Fに軸着した排除操作部材157が、移動刃ヘッド154を移動させて切断する際に、固定刃部150より搬送方向下流側の切断されたシート104部分を固定刃部150より下に垂れ下がらせるように操作させ、切断されたシート部分104が上方に飛んで固定刃部150上に乗ることを防止する。 - 特許庁

The lid body 31 has an intrusion exclusion part 37 which extends along an inner wall 27 of an opening end portion 26 in a fitted condition to the opening part 25 with at least a part thereof tightly fitted to the inner wall 27 over the entire periphery thereof, and prevents the contents in the container body 23 from intruding a space between the opening end portion 26 and the inner wall 27.例文帳に追加

そして、蓋体31は、開口部25に装着された装着状態で、開口端部26の内壁27に沿って延びるとともに少なくとも一部が内壁27に全周わたって密着可能であり容器本体23内の内容物が開口端部26の内壁27との間に進入するのを防ぐ進入防止部37を有している。 - 特許庁

Prior to that, ITAGAKI, Kenkichi KATAOKA, Yuzo HAYASHI and others, deploring their exclusion from the amnesty granted upon promulgation of the Constitution of the Empire of Japan, had been heading a campaign to receive amnesty as political offenders, and when ITAGAKI took a position as Minister of Home Affairs in the second ITO cabinet in July 1896, Kenshi and his comrades were finally released. 例文帳に追加

これにさきだって板垣、片岡健吉、林有造らは、自分たちが大日本帝国憲法発布の寛典にもれたことを遺憾とし、国事犯に準じて特赦復権に浴したいと運動していたが、板垣が第2次伊藤内閣内務大臣(日本)の地位についたのでついに1896年(明治29年)7月、同志らとともに釈放された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) With regard to a bankruptcy claim that is a claim subject to a condition subsequent, if the condition is not met within the period of exclusion concerning a final distribution, the security provided under the provision of Article 69 shall cease to be effective, and the amount deposited by contract pursuant to the provision of said Article shall be paid to the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim. 例文帳に追加

3 解除条件付債権である破産債権について、その条件が最後配当に関する除斥期間内に成就しないときは、第六十九条の規定により供した担保はその効力を失い、同条の規定により寄託した金額は当該破産債権を有する破産債権者に支払わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of Article 870 (limited to the parts pertaining to item (ii)) (Hearing of Statement), Article 872 (limited to the parts pertaining to item (iv)) (Immediate Appeal), Article 875 (Exclusion from Application of the Act on Non-Contentious Cases Procedures Act) and Article 876 (Supreme Court Rules) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the amount of the remuneration fixed under the preceding paragraph. 例文帳に追加

6 会社法第八百七十条(第二号に係る部分に限る。)(陳述の聴取)、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)(即時抗告)、第八百七十五条(非訟事件手続法の規定の適用除外)及び第八百七十六条(最高裁判所規則)の規定は、前項の報酬の額の決定について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Apart from the political confrontation, one of the reasons noteworthy for the 'exclusion of Prince Nagaya' was that the three princes, including Kashiwade no Okimi, who were given birth by Imperial Princess Kibi, an aunt of the emperor, (and of course the sons of Prince Nagaya) would have been the most promising successors to the Imperial Throne if something happened to the emperor and Prince Asaka. 例文帳に追加

政治的な対立もさることながら、天皇と安積親王に何かがあった場合には天皇の叔母・吉備内親王の生んだ男子(当然、長屋王の息子でもある)である膳夫王ら三王が男系皇族での皇位継承の最有力者となる筈であったことも「長屋王排除」の理由として注目すべき点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although these assertions were theoretically developed through the analysis of the actual economic situation, his excessive demand for the use of domestic products and the exclusion of foreign goods resulted in a sort of meaningless claims, including "a theory that lamps will destroy our country," "a theory that railroads will perish our country," "the curse caused by milk," "the four curses caused by umbrellas," "boycott of the solar calendar," and "a theory about uselessness of bookkeeping." 例文帳に追加

これらの主張は経済の実情を分析した上での理論展開がなされていたが、国産品推奨・外国製品排斥を主張する余り、次第に「ランプ亡国論」・「鉄道亡国論」・「牛乳大害論」・「蝙蝠傘四害論」・「太陽暦排斥論」・「簿記印記無用論」といった一種のトンデモ論に堕してしまったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heading-up is not performed when a prescribed exclusion condition is fit to at least one of a plurality of position data including the newest position data, a distance between two spots detected based on the plurality of position data, and a rotation angle which is an angle between a straight line connecting the two spots and a straight line in the vertical direction.例文帳に追加

その所定の除外条件が、最新の位置のデータを含む複数の位置データ、それら複数の位置データに基づいて検出された二つの地点間の距離、及び、それら二つの地点を結ぶ直線と垂直方向の直線との角度である回転角のうちの少なくとも一つに適合した場合に、ヘディングアップを非実行とする。 - 特許庁

In response to the accident of the Fukushima Dai-ichi NPS, with the participation of Fukushima Prefecture and TEPCO, we officially publish results of the measurement of the air radiation dose rate, atmospheric floating dust, and the soil radiation levels in, around and beyond the 20 kilometer exclusion zone of Fukushima Prefecture. Furthermore, we measure the air radiation dose rate in elementary schools, junior high schools and kindergartens in Fukushima Prefecture.例文帳に追加

東京電力福島第一原子力発電所の事故を受け、福島県及び電力会社等の参加を得て、福島県の20 キロ圏以遠を中心とした空間線量、空気中の浮遊塵、土壌などの測定結果を公表しており、また福島県内の小学校、中学校、幼稚園等においても、空間線量等を測定している。 - 経済産業省

Article 155 The provisions specified by a Cabinet Order prescribed in Article 81-3(1) (Inclusion in Gross Profits or Deductible Expenses of the Amount of Individual Gross Profits or Individual Deductible Expenses) of the Act in the case of calculating the amount of individual gross profits prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as the "amount of individual gross profits" in this Chapter) shall be those of Article 26(2) (Exclusion from Gross Profits of Refund of Foreign Tax), Article 28 (Inclusion in Gross Profits of Foreign Tax of Foreign Subsidiary Companies to be Deducted from Corporation Tax) and Article 61-13 (Adjustment of Profits and Losses of Transactions between Consolidated Corporations in the Business Year, etc. Prior to Company Split, etc.) of the Act, and the provisions specified by a Cabinet Order prescribed in Article 81-3(1) of the Act in the case of calculating the amount of individual deductible expenses prescribed in the said paragraph (hereinafter referred to as the "amount of individual deductible expenses" in this Chapter) shall be those of Article 40 (Exclusion from Deductible Expenses of Income Tax to be Deducted from Corporation Tax), Article 41 (Exclusion from Deductible Expenses of Foreign Tax to be Deducted from Corporation Tax), Articles 57 through 58 (Carryover, etc. of Loss in the Business Year when Blue Return Form Has Been Filed) and Article 61-13 of the Act. 例文帳に追加

第百五十五条 法第八十一条の三第一項(個別益金額又は個別損金額の益金又は損金算入)に規定する個別益金額(以下この章において「個別益金額」という。)を計算する場合における同項に規定する政令で定める規定は法第二十六条第二項(外国税額の還付金の益金不算入)、第二十八条(法人税額から控除する外国子会社の外国税額の益金算入)及び第六十一条の十三(分割等前事業年度等における連結法人間取引の損益の調整)とし、同項に規定する個別損金額(以下この章において「個別損金額」という。)を計算する場合における同項に規定する政令で定める規定は法第四十条(法人税額から控除する所得税額の損金不算入)、第四十一条(法人税額から控除する外国税額の損金不算入)、第五十七条から第五十八条まで(青色申告書を提出した事業年度の欠損金の繰越し等)及び第六十一条の十三とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A method of managing traffic in an ad hoc network includes: determining local data traffic levels at a node; defining a criteria by using the local data traffic levels; and determining whether one of propagation, temporary delay, and exclusion of the data sample should be performed applying the criteria to a microutility associated with the data sample.例文帳に追加

アドホック・ネットワーク内のトラフィックを管理する方法であって、ノードにおける局所データ・トラフィック・レベルを決定すること、局所データ・トラフィック・レベルを使用して評価基準を定義すること、および、評価基準を前記データ標本に関連付けされた微小効用に適用し、データ標本の伝播、一時的な遅延、または除外のうちのいずれの1つがなされるべきかを決定すること、を包含する。 - 特許庁

The information processing apparatus 1 includes: a word extraction means 10A for extracting words from unit information; a summarization means 10D for generating summary information according to the result of the exclusion of a word related with a group name applied to a group to which the unit information belongs from the words extracted from the unit information; and a display means 10E for displaying the generated summary information.例文帳に追加

情報処理装置1は、単位情報から単語を抽出する単語抽出手段10Aと、単位情報から抽出された単語から、単位情報が属するグループに付与されたグループ名に関連する単語を除外した結果に応じて要約情報を生成する要約手段10Dと、生成された要約情報を表示する表示手段10Eとを有する。 - 特許庁

Any action in any proceeding in the Office which may or must be taken by a registrant or applicant may be taken by the assignee to the exclusion of the original owner, registrant, applicant or earlier assignee, provided the assignment has been recorded. Unless such assignment has been recorded, no assignee will be recognized to take action.例文帳に追加

登録人又は出願人が庁での手続においてすることができる行為,又はしなければならない行為は,当該譲渡が記録されていることを条件として,元の所有者,登録人,出願人又は先の譲受人を排除して,譲受人がすることができる。ただし,その譲渡が記録されていない限り,如何なる譲受人も,行為をすることは認められない。 - 特許庁

The "disclaimer" in the above-described (i) refers to a claim explicitly stating exclusion of only matters stated in the distributed publication, etc. or the description, etc. of the earlier application as the prior art relating to Article 29 (iii), Article 29bis or Article 39 (including matters that are deemed as being stated there in). 例文帳に追加

上記における「除くクレーム」とは、補正前の請求項に記載した事項の記載表現を残したままで、特許法第29条第1項第3号、第29条の2又は第39条に係る先行技術として頒布刊行物等又は先願の明細書等に記載された事項(記載されたに等しい事項を含む)のみを当該請求項に記載した事項から除外することを明示した請求項をいう。 - 特許庁

If the claimed invention includes the term "human being" and thus does not satisfy the requirement of the main paragraph of Article 29, or falls under unpatentable grounds provided in Article 32, and said reason for refusal is eliminated by exclusion of the term "human being," making an amendment to exclude only the term "human being" while leaving an expression of the statement of matters stated in claims before amendment 例文帳に追加

請求項に係る発明が、「ヒト」を包含しているために、特許法第29条第1項柱書の要件を満たさない、あるいは、同法第32条に規定する不特許事由に該当する場合において、「ヒト」が除かれれば当該拒絶の理由が解消される場合に、補正前の請求項に記載した事項の記載表現を残したままで、当該「ヒト」のみを除く補正。 - 特許庁

"exclusive licence" means a licence from the proprietor of or applicant for a patent conferring on the licensee, or on him and persons authorized him, to the exclusion of all other persons (including the proprietor or applicant), any right in respect of the invention to which the patent or application relates, and "exclusive licensee" and "non-exclusive licence" shall be construed accordingly;例文帳に追加

「排他的ライセンス」とは,特許の所有者又は特許出願人から実施権者に対して,又は実施権者及び同人が委任する者に対して,他のすべての者(当該所有者又は出願人を含む)を排除して,当該特許又は出願に係わる発明に関して権利を与えるライセンスをいい,かつ,「排他的実施権者」及び「非排他的実施権者」は,相応に解釈する。 - 特許庁

exclusive licencemeans a licence from a proprietor of or applicant for a patent which confers on the licensee or on the licensee and persons authorized by him, to the exclusion of all other persons (including the proprietor of or applicant for the patent), any right in respect of the invention and “exclusive licensee” and “non-exclusive licence” shall each be construed accordingly 例文帳に追加

「排他的ライセンス」とは,特許所有者又は特許出願人からのライセンスであって,実施権者又は実施権者及びその者により許可された者に対して,(特許所有者又は特許出願人を含む)その他の全ての者を排除して,発明に関する権利を付与するものをいい,「排他的実施権者」及び「非排他的ライセンス」は,それぞれこれに従って解釈されるものとする - 特許庁

Article 2 With respect to the provisions of Article 4 through to Article 13 (including cases in which said provisions are applied mutatis mutandis pursuant to the provision of paragraph 1 of Article 14) and of paragraph 2 of Article 14, it may be provided for in a Cabinet Order that these provisions are not applicable by designating the Foreign National and the sea area in each relevant provision; provided, however, that in the event that the period is provided for in a Cabinet Order, such exclusion of application shall only be valid until the expiration of such period. 例文帳に追加

第二条 第四条から第十三条まで(第十四条第一項において準用する場合を含む。)及び第十四条第二項の規定については、政令で、当該規定ごとに外国人及び海域を指定して適用しないこととすることができる。ただし、政令で期限を定めたときは、その期限までの間に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Roughly 30 years before that, in 1976, at an All Japan Buddhist Conference, the Japan Buddhist Federation, of which approximately 75,000 temples in all areas of the country, including Enryaku-ji Temple, are members, passed a resolution calling for "exclusion of criminal gangs," and on March 13, 2006, Chairman of the Federation Ko YASUHARA had made a statement calling for members to "stop cooperating with girikake memorial services for organized criminal gangs" right before the event. 例文帳に追加

なお、同寺を含め全国にある約75,000の寺が所属する財団法人全日本仏教会は、約30年前の1976年、全日本仏教徒会議において「暴力団排除」の決議を行っており、また2006年3月13日には全日本仏教会理事長である安原晃本が「組織暴力団の義理かけ法要への協力を止めよう」との声明を発表した直後であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

III-2 (excluding III-2-3-4(2), III-2-6(1)(ii), III-2-8(3) and III-2-9), IV-1-3, IV-3-1 (excluding IV-3-1-2(1), IV-3-1-4(4) and IV-3-1-5) and IV-3-3 (excluding IV-3-3-1(1) and (2), IV-3-3-2(3)(iii) to (viii) and IV-3-3-4; however, the exclusion shall not apply to registered financial institutions engaging in foreign exchange margin trading) shall be applied mutatis mutandis to the examination of the appropriateness of the business operations of registered financial institutions. 例文帳に追加

登録金融機関の業務の適切性については、Ⅲ-2(Ⅲ-2-3-4(2)、Ⅲ-2-6(1)②、Ⅲ-2-8(3)及びⅢ-2-9を除く。)、Ⅳ-1-3、Ⅳ-3-1(Ⅳ3-1-2(1)、Ⅳ-3-1-4(4)及びⅣ-3-1-5を除く。)、Ⅳ-3-3(Ⅳ-3-3-1(1)から(3)まで、Ⅳ-3-3-2(4)③から⑧まで、Ⅳ-3-34及びⅣ-3-3-5を除く。ただし、登録金融機関がいわゆる外国為替証拠金取引を業として行う場合にはこの限りでない。)、Ⅵ-2及びⅦ-2に準ずる - 金融庁

In principle, NOECs based on OECD Test Guidelines 201 (alga growth inhibition tests, 72 or 96 hours) shall not be used as a basis for exclusion from chronic aquatic toxicity, as they are not designed for long-term tests - except where the classification of acute aquatic toxicity is based on tests results on a single species of alga or another aquatic plant, and NOECs exceed 1 mg/l for other species of algae.例文帳に追加

OECDテストガイドライン201(藻類生長阻害試験、72または96時間)は長期試験ではないため、原則として、そのNOEC値は慢性水生分類の除外根拠としては利用できない。ただし、急性水生毒性の分類が単一の藻類(または他の水生植物)の試験結果によって行われており、他の藻類でのNOEC値が1mg/Lを超える場合に限り、除外根拠として利用できる。 - 経済産業省

On the other hand, in the United Kingdom, the Ministry of Finance submitted its proposal22 in June 2007. In view of the problems similar to those seen in the United States, it proposes to apply the extraterritorial income exclusion system to dividends received from foreign subsidiaries of major companies and to enhance controls on foreign subsidiaries (which are equivalent to the anti-tax haven taxation in Japan) for preventing the abuse of the system23.例文帳に追加

一方、英国においても2007年6月に財務省提案が提出され22、米国と同様の問題意識を背景として、大企業の海外子会社からの受取配当について国外所得免除方式を採用すること、濫用防止の観点から我が国の外国子会社合算税制に相当する海外子会社規制を強化する等といった提案がなされている。 - 経済産業省

Decrease in actual societal experience, loss of social connection and a sense of solidarity, the emergence of problems such as social exclusionIncrease in the number of those who answered in the future outlook of life that it isgetting worse’. Increase in single-person households. Few people answered that, ‘Most people have confidence in others’. Among the people who are marginalized, there is an increase in suicide and child abuse, etc.例文帳に追加

国民の生活実感の低下、社会的つながり・連帯感の綻び、社会的排除等の問題の顕在化 ・今後の生活の見通しが「悪くなっていく」と答える者の増加。単身世帯の増加。「ほとんどの人は他人を信頼している」と答える者の 割合が低い。社会の周縁に押しやられていく人々、自殺や児童虐待の増加 等 - 厚生労働省

The grating GR is encoded by a phase function resulting from the combination of two phase functions which are a first excluding function of defining a meshing of useful zones transmitting the beam to be analyzed in the form of light pencil beams, and a second phase fundamental function of creating a phase opposed state between two light pencil beams coming out of adjacent meshes of the exclusion grating.例文帳に追加

本発明は、解析されるビームを光ペンシル・ビームの形で伝達する有効領域のメッシングを画定する第1の排除機能と、排除格子に隣接したメッシュから出射する2つの光ペンシル・ビーム間に、位相の対立状態を生成する第2の位相基本機能と、の2つの位相機能の合成から生じる位相機能によって、この格子(GR)をエンコードする。 - 特許庁

Note: The above formula is expedient in this project in which all the acute toxicity values are regarded to have no reason for exclusion and to have equivalent reliability, and are processed semi-statically, and the study of the degree of reliability of the acute toxicity value itself (reliability of the test and evaluation method) is not performed, and is not the standard method of evaluating the acute toxicity.例文帳に追加

(注)上記の計算式は、すべての急性毒性値が排他すべき理由が無く同等の信頼性があるとみなし、準統計的に処理しているものであり、急性毒性値そのものの信頼性の度合い(試験、評価方法の信頼性)についての検討を実施しない今回の事業における便法であって、急性毒性を評価するにあたっての標準の手法ではない。 - 経済産業省

例文

Article 213 With regard to a bankruptcy claim that was unable to enter into the procedure for an interim distribution by reason of the failure to prove the matter prescribed in Article 198(1) as applied mutatis mutandis pursuant to Article 209(3), if the bankruptcy creditor who holds said bankruptcy claim has proven said matter within the period of exclusion concerning a final distribution or within the period of exclusion concerning any interim distribution that may be made after said interim distribution, said bankruptcy creditor, in said final distribution or any later interim distribution that may be made after the previous interim distribution, may receive a liquidating distribution at the amount that he/she could have received in the previous interim distribution, in preference to other bankruptcy creditors with the same priority. The same shall apply where a holder of a right of separate satisfaction (including a holder of a quasi-right of separate satisfaction) who was unable to participate in the procedure for an interim distribution by reason of the failure to show proof or make a prima facie showing of the matter prescribed in Article 210(1) (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (2) of said Article) has shown proof and made a prima facie showing of said matter within the period of exclusion concerning any later interim distribution that may be made after said interim distribution. 例文帳に追加

第二百十三条 第二百九条第三項において準用する第百九十八条第一項に規定する事項につき証明をしなかったことにより中間配当の手続に参加することができなかった破産債権について、当該破産債権を有する破産債権者が最後配当に関する除斥期間又はその中間配当の後に行われることがある中間配当に関する除斥期間内に当該事項につき証明をしたときは、その中間配当において受けることができた額について、当該最後配当又はその中間配当の後に行われることがある中間配当において、他の同順位の破産債権者に先立って配当を受けることができる。第二百十条第一項(同条第二項において準用する場合を含む。)に規定する事項につき証明又は疎明をしなかったことにより中間配当の手続に参加することができなかった別除権者(準別除権者を含む。)がその中間配当の後に行われることがある中間配当に関する除斥期間内に当該事項につき証明及び疎明をしたときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS