Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「emotion」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「emotion」に関連した英語例文の一覧と使い方(17ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

emotionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 852



例文

The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.例文帳に追加

美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 - Tatoeba例文

To provide an emotional identification device, method and program, for further accurately performing identification or evaluation of a speaker's emotion by correcting the effect of a factor which affects the speaker's speaking action.例文帳に追加

発話者の発話行為に対して影響を与えうる要因による影響を補正し、発話者の感情の識別や評価を、より正確に行うことが可能な感情識別装置、感情識別方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁

It was a passage towards the end of the third act - a passage of the most heart-stirring excitement - a passage which, although tainted with impurity, no man shall read without a thrill of novel emotion - no woman without a sigh. 例文帳に追加

それは第三幕の終わり頃、心が揺さぶられるほど感動する場面、不道徳なところがあるとはいえ、男性にはいまだかって経験したことのない新たな感動を、女性は、涙と溜息なしにはおれない場面、 - Edgar Allan Poe『約束』

This communication terminal has a drivable lip robot part 3 having a three-dimensional shape of lips, a parameter output part 302 for outputting a parameter showing voice or emotion, and a drive signal generation part 301 for converting the parameter to the drive signal of the lip robot part 3.例文帳に追加

口唇の立体形状をなす駆動可能な口唇ロボット部3と、音声や感情を示すパラメータを出力するパラメータ出力部302と、パラメータを口唇ロボット部3の駆動信号に変換する駆動信号生成部301とを有する。 - 特許庁

例文

An emotional change analyzing section 15 determines a psychological state of the input user according to predetermined conditions based on the biological information, the voice data and/or the image data of the input user corresponding to the comments of the input user to calculate an emotion value.例文帳に追加

感情変化解析部15は、入力ユーザのコメントに対応する入力ユーザの生体情報、音声データおよび/または画像データに基づいて、入力ユーザの心理状態を所定の条件で判断し、感情値を算出する。 - 特許庁


例文

In a period other than a data gathering period (S7: NO), the correlation between the acoustic feature and character string information is set (S14) and character string information is specified with a newly accepted acoustic feature to estimate an emotion (S16).例文帳に追加

データの収集期間でない場合(S7:NO)、音響学的特徴と文字列情報との相関関係を設定し(S14)、新たに受付けた音響学的特徴から文字列情報を特定することによって、感情を推定する(S16)。 - 特許庁

To provide a message communication terminal equipment and its method by which one's own emotion at that time is transmitted to a communication opposite party with a simple operation, together with the business of a message sentence with small communication amount, when transmitting and to provide a storage medium recorded with its program.例文帳に追加

メッセージ文の用件とともにその時の自分の情動を簡単な動作で通信相手に伝達でき、また、その際の通信量も少ないメッセージ通信端末装置、方法、そのプログラムを記録した記憶媒体を提供すること。 - 特許庁

A CPU 110 automatically selects an aroma for stabilizing emotion change or physical condition change of the user according to the temperature of the user's hand, and atomizes it by an aroma atomizer 50, or displays a measure message for keeping the physical condition on a display part 40.例文帳に追加

CPU110は、ユーザの手の温度に応じて、ユーザの感情変化・体調変化を安定化させる香料を自動選択し、香料噴霧装置50により噴霧し、あるいは体調維持のための対策メッセージを表示部40に表示する。 - 特許庁

Taking this into account, the reason Hisamasa abandoned the Oda clan to choose the coalition with the Asakura clan seems to not have been his reactionary emotion, but the result of his strategic perception as a feudal lord. 例文帳に追加

これらのことからすると、久政が織田氏を見限って朝倉氏との共闘を選択したのは、従来言われてきたような復古的・情緒的理由からではなく、戦国大名としての戦略的な思考によるものではないかと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

symptoms include seeing, hearing, feeling things that are not there, having false ideas about what is taking place or who one is, nonsense speech, unusual behavior, lack of emotion, and social withdrawal. 例文帳に追加

症状には、存在しない物が見えたり、音が聞こえたり、何かを感じることや、何が起きているのかやある人物が誰なのかなどに関して誤った考えを抱くこと、意味を成さない発言、非常識な行動、感情の欠如、引きこもりなどがある。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

例文

and I told him of its strange properties, how it stimulates those brain centres which control the emotion of fear, and how either madness or death is the fate of the unhappy native who is subjected to the ordeal by the priest of his tribe. 例文帳に追加

そして俺は、この粉薬がどういう性質を持っているか、恐怖を支配している脳中枢をどう刺激するか、部族の僧侶によって神裁にかけられた者がその不幸な運命としてどう狂い、どう死んでいくかを教えてしまった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

To allow a hearing-impaired person such as a deaf-mute to express his or her emotion for communication by use of a cellular phone without increasing power consumption of the cellular phone with a reduced cost of telephone charge.例文帳に追加

本発明は、携帯電話機の消費電力を大きくすることなく、通話料金のコストを抑えたまま、聾唖者など聴覚障害を抱えた人たちも携帯電話機を用いて、より感情を豊かに表現してコミュニケーションを図ることを実現することを目的とする。 - 特許庁

In this emotion transmission system, a biological information measuring device is mounted on the child, and the biological information on heartbeat, skin temperature and breathing is transmitted to a portable information processing communication device possessed by her child left in the nursery, day nursery or kindergarten.例文帳に追加

感情伝達システムには、生体情報計測装置を子どもに取り付け、心拍、皮膚温、呼吸の生体情報を保育園、託児所もしくは幼稚園に置かれた子どもが所有する携帯型の情報処理通信装置に無線によって伝送する。 - 特許庁

To provide an operation support apparatus which supports user operations, when failures or troubles of a machine occur, or support requests are input, and executes support processing corresponding to the emotion of the user.例文帳に追加

機器の故障や不具合等のトラブルが発生した際、又は支援要求が入力された際に、ユーザの操作を支援するための支援処理を行う操作支援装置において、ユーザの感情に応じた支援処理を実行することができる操作支援装置を提供すること。 - 特許庁

When he was told that his ancestor was an admirable samurai (Uzisato GAMO) by his grandmother, 'his young heart beat and he could not sleep at night with deep emotion, but the fact was that he was just a son of a townsman and there was no way to change it, so he decided to study hard to establish himself so that he could make himself deserving to have a great ancestor.' 例文帳に追加

祖母から祖先が立派な武士(蒲生氏郷公)だと聞かされた時「幼い胸は高鳴り感激で夜も眠れないほどだった、しかし今は町人の子でどうにもならない、学問で身を立て立派な祖先に恥じない人になる決意をした」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a retrieval server for retrieving contents on the basis of human emotion and a control method for a system having the same by which not only a piece of music which a person desires to listen to in a particular feeling, for example, but also another piece of music close to that piece of music can be simultaneously retrieved.例文帳に追加

例えば「このような気分の時」に聞きたい曲だけでなく、その曲に近い気分の他の曲も同時に検索できるような、人間の感情に基づいてコンテンツを検索する検索サーバ及び該サーバを有するシステムの制御方法を提供する。 - 特許庁

A viewing and listening quality data producing unit 400 determines time consistency and emotional consistency about the emotion expected value information and the emotional information, determines the viewing and listening quality of the contents by integrating these determination results, and produces viewing and listening quality data information indicating the determination results.例文帳に追加

視聴質データ生成部400は、感情期待値情報と感情情報について、時間一致性と感情一致性を判定し、これらの判定結果を統合してコンテンツの視聴質を判定し、判定結果を示す視聴質データ情報を生成する。 - 特許庁

The variable parameter (VPI) can be made variable according to a variation model over the control range, the model relates a quantity of emotion control variable (δ) to the variable parameter, whereby the control variable is used to variably establish a value of the variable parameter.例文帳に追加

上記変数パラメータ(VPi)は、上記制御範囲に亘る局所モデルに従って可変とされ、上記局所モデルは、感情程度制御変数(δ)と上記変数パラメータとを関連付け、上記感情程度制御変数は、上記変数パラメータの値を可変に生成するために用いられる。 - 特許庁

To provide a paper lantern having a paper lantern structure capable of embodying splendor in the case where emotion and taste adaptable to a festival or domestic customs are necessary for a part other than a paper mantle, having optical transparency, and having evaginated shapes and figure patterns formed together.例文帳に追加

火袋以外の部位に祭礼や国内の風習に合わせられる情緒と趣向と必要とされる場合の豪華さを具現可能とする、光透過性を有し膨出形状と図柄模様とが併せて形成された提灯構造体を有する提灯を提供すること。 - 特許庁

To provide a game machine which can enhance the emotion of fulfillment when the game balls are guided to the starter area by causing changes in the motion of the game balls guided to the starter area without extremely raising the probability of guiding the game balls to the starter area.例文帳に追加

遊技球が始動領域へ誘導される確率を極端に高めることなく、始動領域へ誘導される遊技球の動きに変化を生じさせることができるとともに、遊技球が始動領域に誘導されたときの充実感を効果的に高めることができる遊技機を提供すること。 - 特許庁

The software part 3 is provided with: a characteristic pattern extraction part 10 which extracts a plurality of characteristic patterns on the basis of the image data and the pressure data; and a pattern analysis part 11 which executes pattern analysis for estimating the user's emotion from the plurality of characteristic patterns, by using a neural network.例文帳に追加

ソフトウェア部3には、画像データと圧力データに基づいて複数の特徴パターンを抽出する特徴パターン抽出部10と、ニューラルネットワークを用いて複数の特徴パターンからユーザの感情を推定するパターン解析を行うパターン解析部11が設けられている。 - 特許庁

Moreover before eating, glasses 1B mounted with lenses 3 of a specified blue color are put on to cool emotion, and thereafter the feeling of happiness is enhanced by putting on glasses 1A(1) mounted with the lenses 2 of the specified pastel-colored pink at least after eating, thereby reducing the appetite.例文帳に追加

また、少なくとも食事前に、特定のブルーカラーのレンズ3を装着したメガネ1Bをかけて興奮を沈静化させた後に、少なくとも食事後に、特定のパステルピンクカラーのレンズ2を装着したメガネ1A(1)をかけて幸福感を高めることにより、食欲を低減できる。 - 特許庁

A dog-shaped toy comprising: a numerical evaluation means for numerically evaluating human’s emotion, an emotional judgment means for judging human’s pleasure based on signals from the numerical evaluation means, and a waggling control means for controlling a waggle of the dogs tail based on signals from the emotional judgment means. 例文帳に追加

人間の感情を数値化する感情数値化手段、感情数値化手段からの信号に基づき人間が喜んでいることを判断する喜怒哀楽判定手段及び喜怒哀楽判断手段からの信号に基づき、しっぽを振る制御手段を有する犬の形状をした玩具。 - 特許庁

In decision of emotional attribute of the written work, information expressing emotion is decided from profile information in usage of the written work, for example, from a list of broadcasted music or circumstances and a background of selection of the broadcasted music without evaluating contents of the written work.例文帳に追加

著作物の感情属性決定に際して、著作物の内容を評価することなく、著作物が利用された時の外形情報、例えば、放送された楽曲のリスト、放送に用いる楽曲が選曲された際の状況や背景などから感情を表す情報を決定するようにした。 - 特許庁

In this robot device and a control method for that to generate an action based on parameter values for respective emotions in an emotion model or parameter values for respective desires in an instinct model which are renewed in order, the number of emotions or desires used in generating the action is gradually increased or decreased.例文帳に追加

順次更新される感情モデルの各情動のパラメータ値及び又は本能モデルの各欲求のパラメータ値に基づいて行動を生成するロボット装置及びその制御方法において、行動生成に使用する情動及び又は欲求の数を、徐々に増減させるようにした。 - 特許庁

To provide a racing game device, a racing game control method and a program, for exciting a game player's further eagerness to win the game value by outputting a sentence stimulating the emotion of the game player according to the speech contents spoken by the game player in the process of a game so that the same game can be played with consistency.例文帳に追加

本発明は、ゲーム中に遊技者から発話された発話内容に基づいて、遊技者の感情を刺激する文を出力することで、遊技者に更なる遊技価値の獲得意欲を掻き立たせ、継続性を持って同一のゲームを行わせることができる。 - 特許庁

The control part 4 calculates the biorhythm including body biorhythm, emotion biorhythm and passion biorhythm of the user and the registered called party, and displays the state of the biorhythm at the present time on a prescribed picture screen at a display part 5 by using the clocking function of a clocking part 7.例文帳に追加

制御部4は使用者及び登録された電話相手の身体バイオリズム及び感情バイオリズム及び熱情バイオリズムを含むバイオリズムを計算し、時計部7の時計機能を利用して現在時刻の上記バイオリズムの状態を所定の絵画面で表示部5に表示する。 - 特許庁

The so-called 'love at first sight' (when one is attracted to someone without even knowing him/her) or 'getting under one's skin' (the emotion of frustration and anger that is suppressed (psychology) and continual) are the situations which are controlled by emotions inexplicable to the one experiencing it, and as a result of which causes one to feel that he/she has a good/bad aisho with the given person. 例文帳に追加

いわゆる「一目ぼれ」(訳も判らず一見で気に入ってしまうこと)や「癪に障る」(苛立たしいと感じる・怒りのうち抑圧(心理学)され継続的なもの)など、当事者には説明しがたい感情に支配された結果、相性が良い/悪いとみなされる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He described the cosmic structure through Li and Qi dualism, claiming that even in the mind, there is 'nature' which is specified by metaphysical 'law' and exists universally in humans, and 'emotion' which is formed by 'Qi' and is the specific way each individual appears, and that nature is absolutely good, based on Moshi. 例文帳に追加

宇宙構造を理気二元論で説明し、心においても形而上学的な「理」によって規定され、人間に普遍的に存在する「性」と、「気」によって形作られ、個々人の具体的な現れ方である「情」があるとし、孟子に基づいて性は絶対的に善であるとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An emotion filter 204 is fed with the prosodic data added with the constraint information, changes the parameters of the prosodic data within the constraint in response to given feeling state information, and a waveform generating part 205 synthesizes a speech waveform on the basis of the prosodic data with the changed parameters.例文帳に追加

感情フィルタ204は、制約情報が付加された韻律データを入力し、与えられる感情状態情報に応じて、制約内で韻律データのパラメータを変更し、波形生成部205は、パラメータの変更された韻律データに基づいて音声波形を合成する。 - 特許庁

Emotion-based digital video alteration includes steps of receiving digital video of a face of a person, detecting expressions of the face represented in the digital video that characterize an emotional state of the person, and altering expressions of the face represented in the digital video that characterize the emotional state of the person according to alteration rules.例文帳に追加

感情に基づくデジタル映像変更は、人の顔のデジタル映像を受信するステップと、人の感情状態を特徴付けるデジタル映像に表された顔の表情を検出するステップと、人の感情状態を特徴付けるデジタル映像に表された顔の表情を変更ルールに従って変更するステップとを含む。 - 特許庁

In this manner, when the game balls are reserved based on the result of the judgment to determine whether the special games are executed or not, the display state can be altered mechanically to enable the use of the game balls immediately after the winning of the prize thereby making the players enjoy the deep emotion sufficiently felt by winning the prize.例文帳に追加

これにより、特別遊技を実行するか否かの判定結果に基づいて遊技球を保留する際に、その表示状態を機械的に変更することができるので、入賞直後の遊技球を使用することができ、遊技者は入賞した感激を十分に味わえることができるようになる。 - 特許庁

However, people's unbearable emotion against the fact that even a person like Tsunetada who received exceptional favor (needless to say, that was because he had outstanding capability and there was a recognition in the Imperial Court that he was necessary regardless friend or foe) behaved so coolly was directed to Tsunetada as anger and blame. 例文帳に追加

だが、経任ほどの破格の寵愛を受けてきた人間までが平然とそうした振舞いに出た事(勿論、彼がそれだけ能力に長けていて、敵味方問わずに必要な人材であるという朝廷内の認識があったからであるが)に対する人々のやり切れない思いが経任への怒り・非難として向けられたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a method for cooking rahmen (Chinese noodle soup) by which rahmen can be maintained to have a moderate temperature during all the time from starting eating to finishing eating so as not to spoil its delicious taste, and the rahmen is boiled in client's sight to positively extract the delicious taste of ingredients and also induce the client's emotion and surprise.例文帳に追加

ラーメンの食べ始めから終わるまでの時間全体にわたって適温に保持できるので旨味が損なわれることがなく、又顧客の目の前で沸騰させることにより具材の旨味を積極的に抽出させると共に顧客の感動と驚きを惹起させるラーメンの調理方法を得ること。 - 特許庁

To provide a treating agent for seasonal emotion disorder, a medicine for protecting an organism from low body temperature (a protective against low body temperature), a medicine for recovering from low body temperature (a recovery agent from low body temperature), a medicine for preventing body temperature decrease (a body-temperature decrease preventing agent) and a method for protecting an extracted tissue from a low temperature dameage.例文帳に追加

季節性感情障害治療薬、低体温から生体を保護する医薬(低体温に対する保護薬)、低体温から回復させる医薬(低体温からの回復薬)、体温低下を防止する医薬(体温低下防止薬)、及び、摘出組織を低温から保護する方法を提供する。 - 特許庁

To more additionally enjoy musical effects by inputting the changes of 'emotion' and 'music tones' momentarily desired by individual persons or service providers in appreciating and delivering music or the 'atmospheres', 'time zones', etc., in rooms and stores, with the lapse of time, on software, preparing a music selection order list meeting these changes and automatically reproducing these musical pieces.例文帳に追加

音楽を鑑賞、配信する時、個人やサービス提供者がその時々に希望する、「感情」「曲調」また、部屋や店における「雰囲気」「時間帯」等、それらの時間的変化をソフトウェア上で入力し、その変化にそった選曲順リストを作成、それらの楽曲を自動再生し、より一層の音楽的効果を享受する。 - 特許庁

The portable terminal device comprises a memory 106 which stores a use record of the own device in time series, a data analysis part 201 which analyzes an outline of the use record and a user's emotion in the use; and a blog formation part 202 which automatically creates a blog based on the use records and the analysis result by the data analysis part 201.例文帳に追加

携帯端末装置の使用記録を時系列で記憶するメモリ106と、使用記録の概要および使用時のユーザの感情を分析するデータ分析部201と、使用記録およびデータ分析部201による分析結果に基づいて、ブログを自動的に作成するブログ作成部202と、を備える。 - 特許庁

To implement appropriate image processing including photographing circumstances or atmospheres, even when a photographed image has no face of a figure and hence the emotion of the figure cannot be extracted from the photographed image, in a mobile phone terminal with camera that automatically processes the photographed image according to the photographing circumstances or atmospheres.例文帳に追加

撮影時の状況や雰囲気に応じて撮影画像を自動的に加工するカメラ付き携帯電話端末において、撮影画像に人物の顔が写っておらず、撮影画像から人物の感情が抽出できない場合でも撮影時の状況や雰囲気を反映した適切な画像加工が行えるようにする。 - 特許庁

To make a user accessible to an address which matches more with a demand of the user by grasping the emotion held by the user based on the content of a conversation with the user, extracting a specific key word contained in the words expressing the feeling and then making access to the address concerned based on the extracted key word.例文帳に追加

本発明は、利用者との間で会話した内容に基づいて、利用者が抱く感情を把握し、その把握した感情、感情を表現した言語に含まれる特定のキーワードを抽出して、その抽出したキーワードに基づいて該当するアドレスにアクセスを行うことで、より利用者の要求に合致したアドレスにアクセスすることができる。 - 特許庁

A keyword extraction section 23 extracts a category keyword from a category keyword table 40 based on a character string included in program information of a program name and a broadcast program, and an illumination color determination section 24 determines an illumination color of a viewing environment by extracting color corresponding to the category keyword from a correlationship table between color and emotion based on the category keyword.例文帳に追加

キーワード抽出部23が、番組名、放送番組の番組情報に含まれる文字列に基づいて性質キーワードテーブル40から性質キーワードを抽出し、照明色決定部24が、性質キーワードに基づいて色と感情の相関関係テーブルから性質キーワードに対応する色を抽出し視聴環境の照明色を決定する。 - 特許庁

The content distribution device 2 includes a device control means 22 for determining whether the content can be distributed to the portable terminal 1 based on the emotion information received from the portable terminal 1, and distributing the content to the portable terminal 1 when it is determined that the content can be distributed to the portable terminal 1, or distributing no content when it is determined that the content can not be distributed to the portable terminal 1.例文帳に追加

また、コンテンツ配信装置2は、携帯端末1から受信した情動情報に基づいて、コンテンツを携帯端末1に配信可能か否かを判定し、配信可能と判定した場合はコンテンツを携帯端末1に配信し、配信不可と判定した場合はコンテンツを配信しない、装置制御手段22を備える、コンテンツ配信制御システム。 - 特許庁

In the robot device having a plurality of leg parts and driving each of them according to a predetermined pattern to walk and its controlling method, the leg parts are driven so as to vary a walking pattern according to the degree of emotions matching an emotion model, so that the walking pattern can be changed according to a change in emotions in a specific phenomenon.例文帳に追加

複数の脚部を有し、各脚部を所定パターンで駆動するようにして歩行するロボット装置及びその制御方法において、感情モデルに応じた情動の度合いに応じて歩行のパターンを変化させるように各脚部を駆動するようにしたことにより、特定の事象において感情の変化に応じて歩行パターンを変化させることができる。 - 特許庁

When these phrasesa numerical evaluation means for evaluating human’s emotion” and “an emotional judgment means for judging human’s pleasure based on signals from the numerical evaluation means” are interpreted literally, no concrete example cannot be pictured, therefore novelty etc. cannot be sufficiently evaluated. At the same time, the detailed description of the device seems not to indicate a means other than that of detecting sound louder than the definite level. As the result, the “numerical evaluation means for numerically evaluating human’s emotion” and the “emotional judgment means for judging human’s pleasure based on signals from the numerical evaluation means” are evaluated on the assumption that they are detecting sound larger than the definite level. 例文帳に追加

「人間の感情を数値化する感情数値化手段」及び「感情数値化手段からの信号に基づき人間が喜んでいることを判断する喜怒哀楽判定手段」は、その文言どおりに認定すると、具体的なものが想定できないため十分な新規性等の評価ができず、また、考案の詳細な説明の記載からは、一定音量以上の音を検出する手段以外のことを意味しているとも考えられないから、「人間の感情を数値化する感情数値化手段」及び「感情数値化手段からの信号に基づき人間が喜んでいることを判断する喜怒哀楽判定手段」は、一定音量以上の音を検知する手段であるという前提で評価を行う。 - 特許庁

1. Damage and losses incurred by dead weight, earth pressure, ground emotion [of the ground motion that would presumably occur on the planned site of said facilities, said ground emotion shall be limited to those likely to occur during the design working life (that refers to the period determined in the design of said facilities, during which the performance required for said facilities shall continuously be satisfied, the same shall apply hereinafter) of said facilities in consideration of the relationships between the return period of ground motion and the design working life of said facilities, the same shall apply hereinafter], water pressure, waves (of the waves that would presumably occur on the planned site of said facilities, said waves shall be limited to those likely to occur during the design working life of said facilities, the same shall apply hereinafter), etc. shall neither impair the functions of said facilities nor affect their continuous services. 例文帳に追加

(1) 自重、土圧、地震動(当該施設を設置する地点において発生するものと想定される地震動のうち、地震動の再現期間と当該施設の設計供用期間(当該施設の設計に当たつて、当該施設に求められる性能を満足し続けるものとして設定される期間をいう。以下同じ。)との関係から当該施設の設計供用期間中に発生する可能性の高いものに限る。以下同じ。)、水圧、波浪(当該施設を設置する地点において発生するものと想定される波浪のうち、当該施設の設計供用期間中に発生する可能性の高いものに限る。以下同じ。)等による損傷等が当該施設の機能を損なわず、継続して使用することに影響を及ぼさないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an image recording/reproducing system capable of easily cross-referencing a photographed image with music related to a photographed place of the image and easily reproducing the cross-referenced music at reproduction of the photographed image so as to allow a user to be able to reminisce about the recollection at the time of photographing with deep emotion thereby enhancing the appreciation effect and to provide an electronic album creating system.例文帳に追加

撮影した画像と該画像の撮影地に関係する音楽とを容易に対応付けられ、撮影画像の再生時には対応付けられた音楽が同時に再生できるようにし、撮影当時の思い出を感慨深く追想することができ、鑑賞効果を高めることの可能な画像記録再生システム及び電子アルバム作成システムを提供すること。 - 特許庁

The operation support apparatus 1 has an execution means for executing support processing for user operations, when troubles related to machines occur or support requests are input, a recognition means for recognizing user's emotion, and a change means for changing support processing to be executed by the execution means corresponding to the emotions recognized by the recognition means.例文帳に追加

本発明の操作支援装置1は、機器に関するトラブルが発生した際又は支援要求が入力された際に、ユーザの操作を支援するための支援処理を実行する実行手段と、ユーザの感情を認識する認識手段と、該手段により認識した感情に応じて前記実行手段が実行する支援処理を変更する変更手段と、を備えるものである。 - 特許庁

The text-reading robot for reading a text stored in a memory of a personal computer(PC), connectable to a computer system, analyzes the contents of sentences by morpheme analysis for dividing the text into words, extracts information concerned with emotions and generating voice, gesture or an effective sound corresponding to the extracted emotion information.例文帳に追加

本発明は、コンピュータシステムに接続可能なPC(パソコン)内のメモリ上に蓄積されたテキストを読み上げるテキスト読み上げロボットであって、前記テキストを単語分割する形態素解析によって文章の内容を解析し、感情に関わる情報を抽出し、抽出された感情情報に対応した声やジェスチャー、効果音を発現することを特徴とするものである。 - 特許庁

To provide a method, system, and device for information processing which can estimate an emotion from voice corresponding to the individuality and age of an examinee and the changes of physical conditions of the examinee, a computer program for realizing the system and device for information processing, and a computer-readable recording medium where the computer program has been recorded.例文帳に追加

被験者の個別性、及び被験者の年齢、体調等の変化に対応して音声から感情を推定することができる情報処理方法、情報処理システム、情報処理装置、前記情報処理システム及び情報処理装置を実現するためのコンピュータプログラム、及び該コンピュータプログラムが記録されているコンピュータでの読取りが可能な記録媒体の提供。 - 特許庁

To contract for an act of talking between an act of talking just like making a complaint or an act of treating a person or an object harshly in order to cancel any stress accumulated in the body of a person which is difficult for the person to achieve self-treatment when such an emotion as angry occurs in a flow of getting angry, becoming calm, summarizing ideas, and solving the problem.例文帳に追加

怒る、冷静になる、考えをまとめる、問題を解決するという流れのうちの怒るという感情が起きたとき、前記流れで自己処理をすることが困難である人の体内に溜まったストレスを解消するために愚痴を言うなどの話すという行動あるいは人あるいは物に当たるという行動のうちの前記話すという行動を請け負うことを可能とする。 - 特許庁

例文

On the other hand, he built a fine tomb stone for Ichiro MINAMI, his close friend, became a devout Christian, and showed a generous side by being affectionate toward his children, and continued the missionary work despite being persecuted at the beginning of the Christian period, nor did he show any emotion when a cancer of the stomach grew to a size that even surprised his doctors, which l indicated that he was an individual that possessed a strong will. 例文帳に追加

その一方で親友・南一郎の死に際して立派な墓碑を建立したり、キリスト教の敬虔な信者となったり、子に対しても慈しみ深いなど、優しさも持った人物であり、さらに初期キリスト教時代の迫害を受けつつも伝道を行い、またその死に際しては医師が驚くほど胃癌が進行するまで顔色一つ変えないなど、精神的な強さも持っていたと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS