Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(83ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(83ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Sectionの意味・解説 > in Sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49978



例文

The entire section has a quadruple track in each direction (outer and inner lines). 例文帳に追加

全区間複々線方向別複々線(外側線・内側線)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) The term "Bankrupt Insurance Company" as used in this Section means the following: 例文帳に追加

2 この節において「破綻保険会社」とは、次に掲げる者をいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Section 2 Designated In-Home Service Providers (Articles 70 to 78) 例文帳に追加

第二節 指定居宅サービス事業者(第七十条—第七十八条) - 日本法令外国語訳データベースシステム

For more information see the section about encrypted disks in the FreeBSD Handbook. 10.13. 例文帳に追加

しかし、 vfs.usermountを有効にすることは、セキュリティ上よいことではありません。 - FreeBSD

例文

In this section, we will describe only a few common uses. 例文帳に追加

この節では、一般的な使用法についてほんの少し説明します。 - FreeBSD


例文

We introduced a lot of new tags in the previous section -- here's what you need to know.例文帳に追加

私たちは前の節で多くの新しいタグを紹介しました。 - Gentoo Linux

The command argument can be any command listed in this section. 例文帳に追加

command 引き数には、このセクションにリストされている任意のコマンドを指定できる。 - JM

For such a section, this member gives the size in bytes for each entry. 例文帳に追加

このようなセクションでは、このメンバは各エントリのサイズ (バイト単位) を表す。 - JM

Every symbol table entry is "defined" in relation to some section. 例文帳に追加

各シンボルテーブルエントリは、いくつかのセクションに関連して"定義されている"。 - JM

例文

As with the commands in described section 1, the commands described in this section terminate with an exit status that indicates whether the command succeeded or failed. 例文帳に追加

1 章で説明されているコマンドと同様、この章で説明されるコマンドはコマンドの成功・失敗を示す終了ステータスで終了する。 - JM

例文

In this section, you create the application and add the necessary components to it. 例文帳に追加

この節では、アプリケーションを作成して、必要なコンポーネントを追加します。 - NetBeans

Select the node for the Text Field component in the Basic section of the Palette. 例文帳に追加

「パレット」の「基本」セクションで「テキストフィールド」コンポーネントのノードを選択します。 - NetBeans

Edit the app.name property in the File and Directory Names section to configure the context path: property name="app.name" value="MyProject"/例文帳に追加

「File and Directory Names」セクションにある app.name プロパティーにコンテキストパスを設定します。 property name=app.name value=MyProject/ - NetBeans

In the ide-actions section,add the following action: action name="debug"scriptpath to my build script/scripttargetname of my debug target/target/action 例文帳に追加

ide-actions セクションに次のアクションを追加します。 action name=debugscriptpath to my build script/scripttargetname of my debug target/target/action - NetBeans

In the next section, we will create a new component and add it to the palette. 例文帳に追加

次の節では、新しいコンポーネントを作成し、パレットに追加します。 - NetBeans

The layout section 8 disposes the object in the three-dimensional virtual space.例文帳に追加

レイアウト部8により、三次元仮想空間内にオブジェクトを配置する。 - 特許庁

September 6, 1911: Services for passengers in the section between Tsukaguchi and Amagasaki were restarted. 例文帳に追加

1911年(明治44年)9月6日-塚口~尼ヶ崎間の旅客営業再開。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Given the fact that the railway lies in the mountains, it will be difficult to double-track this section. 例文帳に追加

山間部ということもあり、複線化は困難な状態である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

August 17, 1929: The Matsuoyama signal station was established in the Saga - Umahori section. 例文帳に追加

1929年(昭和4年)8月17日-嵯峨~馬堀間に松尾山信号場開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 1, 1943: The Takiyama signal station was established in the Shiomi - Tottori section. 例文帳に追加

1943年(昭和18年)10月1日-塩見~鳥取間に滝山信号場開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

May 30, 1945: The Hieda signal station was established in the Ayaragi - Hatabu section. 例文帳に追加

1945年(昭和20年)5月30日-綾羅木~幡生間に稗田信号場開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Except for one section, the entire rail line between Shio-Omiya and Arashiyama is in operation. 例文帳に追加

一部を除き、四条大宮~嵐山間の全線通し運転である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rolling stock of the Express 'Inaba' was connected with that of the Express 'Hakuto' in the section from Fukuchiyama Station and westward. 例文帳に追加

「いなば」、福知山駅以西を「白兎」と併結運転となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Nishi-Akashi Station was moved to the current place in June 1961 and the Takatori- Nishi-Akashi section became a quadruple-track section in March 1965. 例文帳に追加

また、1965年3月には鷹取~西明石間の複々線化が完成したが、それに先立つ1961年6月に西明石駅の現在地への移転を実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, according to another section, it is stated that Ninigi's eldest son was Hosuseri. 例文帳に追加

また、他の一書ではニニギの長子は火酢芹命(ホスセリ)としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To enhance detection accuracy of the residual quantity of ink in an ink storage section.例文帳に追加

インク貯留部内のインク残量の検出精度を向上させる。 - 特許庁

CARRYING DEVICE IN GATHERING SECTION FOR PERFORMING NEXT PROCESSING OF PRINTING PRODUCT例文帳に追加

印刷製品の次処理をするための丁合い区間内の搬送装置 - 特許庁

In this axle shaft 20A, a wheel is attached to a flange section 20a.例文帳に追加

アクスルシャフト20Aにおいて、フランジ部20aは、車輪が取り付けられる。 - 特許庁

In the media-integrated type reception system, antenna section 100A, 100B receive signals of different media.例文帳に追加

アンテナ部100A,100Bは異なるメディアの信号を受信する。 - 特許庁

The semiconductor processing unit processes a substrate to be heated in a thermal processing section.例文帳に追加

被加熱基板を熱処理部で処理する半導体処理ユニットである。 - 特許庁

Based on the information acquired in the embedded information acquisition section 1001, a pattern of subcarrier used in an OFDM modulation section 1004 when modulation is performed is determined in a subcarrier pattern determination section 1003.例文帳に追加

埋め込み情報取得部1001で取得された情報に基づき、OFDM変調部1004で変調を行うときに用いられる副搬送波のパターンが、副搬送波パターン決定部1003で決定される。 - 特許庁

An electrode 71 functioning as a positive electrode is disposed in the section 75, and an electrode 72 functioning as a negative electrode is disposed in the section 76.例文帳に追加

区画75には正極として機能する電極71が配置され、区画76には負極として機能する電極72が配置される。 - 特許庁

In the lubricant supply route, a cross section area in the discharge port connected to the rolling element circulation route is smaller than cross section areas of other parts.例文帳に追加

潤滑剤供給経路は、転動体循環経路に接続される排出口における断面積が、他の部分の断面積よりも小さい。 - 特許庁

METHOD FOR ATTACHING RING ELECTRODE TO SHAFT IN TIP SECTION OF CATHETER例文帳に追加

カテーテル先端部分の軸に対する環状電極の取付け方法 - 特許庁

In another aspect, the polybenzazole fiber textile is obtained by using the polybenzazole monofilament fiber in which the fiber cross section is the projecting cross section as the warp and/or weft yarn.例文帳に追加

また、繊維の断面が凸型断面であるポリベンザゾールモノフィラメント繊維を、経糸及び/又は緯糸に使用してなるポリベンザゾール繊維織物。 - 特許庁

A cooling surface section 37 of a Peltier element 33 is exposed and arranged in the duct 36.例文帳に追加

ペルチェ素子33の冷却面部37を、ダクト36内に露出して配置する。 - 特許庁

A fan shaped gear 23 is formed integrally in a bottom section of the cover 20.例文帳に追加

カバー20の下部に扇形のギア23が一体的に形成される。 - 特許庁

Then, the gas pressure in each section is controlled so that the gas pressure gradually becomes slightly lower than that in each section of the gas conduit 1.例文帳に追加

そして、各区間内のガス圧を、ガス導管1内の各区間内におけるガス圧より若干低いガス圧に段階的になるように調整する。 - 特許庁

To provide a liner 18 installed in a transfer zone 16 between a combustion section 12 and an air discharge section 14 in a turbine.例文帳に追加

本発明は、燃焼セクション(12)とタービンの空気吐出セクション(14)との間の移行領域(16)内に取付けられたライナ(18)を提供する。 - 特許庁

The semiconductor processing unit processes semiconductor wafers in a thermal treatment section.例文帳に追加

半導体エウハを熱処理部で処理する半導体処理ユニットである。 - 特許庁

The input section of this holder circuit 3 is constituted in a Schmitt inverter circuit IV1.例文帳に追加

ホルダ回路3の入力部をシュミット・インバータ回路IV1とする。 - 特許庁

Thus, the regular charged toner does not fly in the background section.例文帳に追加

これにより,背景部において,正規帯電トナーが飛翔することがない。 - 特許庁

A plurality of incisions K1 are formed in the first thickened section 112 and a plurality of incisions K2 are formed in the second thickened section 114.例文帳に追加

第1増厚部112には複数の切り込みK1が設けられており、第2増厚部114には複数の切り込みK2が設けられている。 - 特許庁

In the solenoid type thin-film coil 14, the cross sections of a lower coil section 14A and an upper coil section 14B are formed in a hexagonal shape.例文帳に追加

ソレノイド型の薄膜コイル14において、下部コイル部分14Aおよび上部コイル部分14Bの断面が六角形状を有している。 - 特許庁

This point will be further elaborated in Section 4, Chapter II.例文帳に追加

この点については、第2章第4節で詳しく見ていくこととする。 - 経済産業省

In the next section, we focus our analysis on exit and entry rates.例文帳に追加

次の節では、分析の焦点を廃業率や開業率に当てよう。 - 経済産業省

Section 1: Current status and problems of fostering human resources that will serve Monodzukuri industries in the future例文帳に追加

第4章 ものづくりの基盤を支える教育・研究開発 - 経済産業省

Section 1 Status of manufacturing industries in Japan under the worldwide recession例文帳に追加

第1節世界同時不況下における我が国製造業の状況 - 経済産業省

Fair use today is embodied in Section 107 of the U.S. Copyright Act. 例文帳に追加

フェアユースは今日米国著作権法の第107章で具体化されている。 - コンピューター用語辞典

例文

the action of using a telephone line exclusively in specific section or time 例文帳に追加

特定の区間や特定の時間に限り電話線を専用すること - EDR日英対訳辞書




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS