Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「if some」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「if some」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2211



例文

as if he thought it had some kind of authority over Alice. 例文帳に追加

まるでグリフォンがアリスに命令する力があるとでも思ってるみたいです。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Then some bright hardware engineer decided that if he could force software to do some sleazy tricks, then he would be able to shave a few gates off the design and allow his CPU core to run faster. 例文帳に追加

一つのコンソールで UNIXコマンドを動かすのは結構なことですが、 FreeBSD は多くのプログラムを一度に動かせます。 - FreeBSD

I appreciate if I would be given some time to consider the possibility of participation. 例文帳に追加

私にいくらか参加の可否を考える時間を与えてくれると嬉しいです。 - Weblio Email例文集

If everything above is perfect, you should now be able to listen to some good music.例文帳に追加

ここまで完璧であれば、素晴らしい音楽を聴くことが出来るはずです。 - Gentoo Linux

例文

But if you want to use it anyway, here is how you can add some security to it:例文帳に追加

それでも使用したい場合は、以下のようにしてセキュリティを強化できます。 - Gentoo Linux


例文

If pshared has the value 0, then the semaphore is shared between the threads of a process, and should be located at some address that is visible to all threads (e. 例文帳に追加

psharedが 0 の場合、セマフォはプロセス内のスレッド間で共有される。 - JM

I still have some regrets about it, but it is OK if I consider the timing. 例文帳に追加

今少残多様ニ候得共、時分柄之事ニ條條、能候ト存候。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If it didn't, then you'd have asked to visit the loo quite some time ago.例文帳に追加

そうじゃなかったら 君は とっくの昔に トイレに行きたいと言ってたはずだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why don't we talk some more downtown, see if we can solve this mystery?例文帳に追加

このミステリーを解決するために 我々とちょっと 街へ出て話しませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I wondered for a second if maybe the shooter took some down, but... aren't any nail holes.例文帳に追加

一瞬 犯人が取って行ったのかと思ったが 釘の跡がどこにもない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'll need to run some more lab tests to be sure, but that could take weeks if I don't know what to look for.例文帳に追加

ラボでもっと詳しく調べないと 調べるには 数週間かかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Actually, some of us have been talking, and... we think it would be best if the winships don't come tonight.例文帳に追加

実際 何人かとは 話した... 今夜ウィンシップ家が 来ない方が最高よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If we're trying to track her down, it will likely be some place she frequents.例文帳に追加

彼女を追跡しようとしてるなら 多分 彼女が 頻繁に行く場所だろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

What if red john took murdering panzer as some kind of invitation?例文帳に追加

レッド・ジョンが パンザーを殺すことを 招待状のようなものだと 受け取っていたら? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That means that if some parts of the world's emissions are needing to rise例文帳に追加

世界の中で ある地域の排出量を 増やさなければならないとすると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Do you, if you find out your neighbor's been, do you spend some time?例文帳に追加

もし近所の人が退役軍人だったら 時間を一緒に過ごしたりする? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Uh, if it's okay with you, we'd like to ask your son some questions.例文帳に追加

彼が助かってよかったです 息子さんにいくつか 質問してもいいですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And left her daughter here... as if we're some kind of personal child care facility.例文帳に追加

娘をここに残して まるでここが子供向けの 保護施設であるかのように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

From the video we have no way of knowing if there was some kind of physical trick to the door例文帳に追加

あのドアに物理的トリックがあるかどうか映像からはわかりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, if you show abbott some love here, maybe he'll put in a good word for you.例文帳に追加

君がアボットに 関心を示すなら 多分 彼は君の為に 口添えしてくれる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If you fuck enough women, some of them will give you presents.例文帳に追加

貴方が沢山の女性と関係を持てば その一部は貴方に贈り物をします - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Mr. kanin, ken dellao, cnb. i'm wondering if you can confirm some information I received a short time ago?例文帳に追加

ケイニーさん、cnb記者のデラオです 少しお話する時間を戴けませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And if by some miracle none of that happens, eventually i'm going to run out of food.例文帳に追加

そして奇跡的に それから免れたとしても 食料が尽きて餓死する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If it's right on, celebrate, because some people wait a lot to celebrate.例文帳に追加

順調なら お祝いしましょう そのときを心待ちにしている人もいます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Even if we keep their dna in some fridge, that's not going to be reversible.例文帳に追加

いくらDNAを冷凍保存しても それらの種が 生き返る訳ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Even if we keep their dna in some fridge, that's not going to be reversible.例文帳に追加

いくらdnaを冷凍保存しても それらの種が 生き返る訳ではありません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Well, if we could do this, we could attack some big problems in the world.例文帳に追加

これができれば 世界の抱える大問題に 取り組むことができるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But you could save yourself some complications if you tell me who put you up to this.例文帳に追加

でも 複雑な事態は退避できる 誰がこれを仕組んだか私に話すなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

If the police probe even the slightest into their past, those politicians will all be seen to have some guilty secret or other. 例文帳に追加

ああいう政治家はみなちょっと警察が叩けばほこりが出るのさ. - 研究社 新和英中辞典

If I learn these things, such as they are, they may stand me in stead some day. 例文帳に追加

こんなことでも覚えておいたらいつか将来役に立つこともあろう - 斎藤和英大辞典

This seat, it's real leather isn't it? It would be a disaster if some slip up gets it dirtied. 例文帳に追加

このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。 - Tanaka Corpus

Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. 例文帳に追加

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 - Tanaka Corpus

It is said that some candies, such as 'Fukuame,' will protect you from a cold if eaten at the specified time of year. 例文帳に追加

-「福あめ」など決まった時節に食べると風邪を引かないといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.例文帳に追加

12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 - Tatoeba例文

Even if I go make love with some guy before midnight, I will never forget your kindness.例文帳に追加

12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 - Tatoeba例文

If for some reason they come early, please tell them to wait.例文帳に追加

彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 - Tatoeba例文

This seat, it's real leather, isn't it? It would be a disaster if some slip-up gets it dirtied.例文帳に追加

このシート、本革ですね。間違って汚すと大変なことになりそうです。 - Tatoeba例文

Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.例文帳に追加

その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 - Tatoeba例文

We say L is a linear language if L = L(G) for some linear grammar G. 例文帳に追加

ある線形文法GについてL = L(G)であるならばLは線形言語であると言う。 - コンピューター用語辞典

Some of these settings are automatically read from the system resolver configuration if available. 例文帳に追加

その中には、システムのリゾルバ設定から自動的に読み込まれるものもあります。 - PEAR

Some people feared that, if mixed residence should be permitted, the country would be deluged with foreigners. 例文帳に追加

内地雑居になったら外人が殺到するだろうと恐れる者があった - 斎藤和英大辞典

Some people sneak about as if they had no right to a place in the worldas if they had no business to be here. 例文帳に追加

娑婆をふさぐ権利が無いように小さくなって歩いている者がある - 斎藤和英大辞典

Even if he succeeded, he would most likely lose some toes. 例文帳に追加

うまくやったとしても、足の指の何本かはほぼ間違いなく壊死するだろうが。 - Jack London『火を起こす』

for the Trojans, if they found him, would put him to some cruel death, 例文帳に追加

なぜなら、もしトロイア人か彼を見つけたら、残忍な殺し方をするだろうから。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

If some obscure man had been hag-ridden by a blackmailer and had his family life ruined, 例文帳に追加

とある人が脅迫者に苦しめられ、家庭を崩壊させられたとします。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

In some cases, it is referred to as tenpura soba if there are two tenpura prawns and Tennan soba if there is just one tenpura prawn depending on the number of tenpura prawns on top of noodles. 例文帳に追加

天ぷらの海老の数で天ぷら蕎麦2本、天南蕎麦1本とメニューでわけている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

XtDispatchEvent returns True if it dispatched the event to some handler and False if it found no handler to dispatch the event to.例文帳に追加

XtDispatchEventは、イベントをハンドラに配送した場合にはTrue を返し、イベントを配送するハンドラが無かった場合にはFalseを返す。 - XFree86

To detect precisely a periapex even if there is some leakage from a root.例文帳に追加

根管からの液洩れがあった場合でも正確に根尖を検出できるようにする。 - 特許庁

an inference that if things agree in some respects they probably agree in others 例文帳に追加

いくつかの点で一致するものは、おそらく他の点でも一致するという推論 - 日本語WordNet

例文

If I have time to spare, i'll paint the wall some more, i'm sure there's room somewhere.例文帳に追加

もし時間があれば もう少し壁に絵を描きたいわ あの 空けてある場所に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”TO BUILD A FIRE”

邦題:『火を起こす』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「To Build a Fire: 2nd Version」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright &copy; Jack London 1908, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS