例文 (999件) |
if someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2211件
Look, if he wanted me dead, he would have lain in wait, not left some bombastic note.例文帳に追加
いや 僕を殺したいなら 仰々しいメモなんか残さず ここで待ってただろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Uh, I asked her if she wanted to go on a romantic date with me some time, and she says, no.例文帳に追加
彼女に聞いてみました そのうち僕と デートに行かないかと 答えは「ノー」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Every time we get close, he slips right out from under us, as if he has some guardian angel.例文帳に追加
私たちが近づくたびに やつはかわしてきた まるで守護神がいるように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if there is a purpose to my darkness, maybe it's to bring some... balance to the world.例文帳に追加
私の暗闇に目的があるとすれば いくばくかのバランスを この世にもたらす - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It could take some time, but... if the vic's dentals are on file, we could get an id.例文帳に追加
かなり時間が掛かったかも でも... ヴィックス歯科が ファイルにあれば idがわかるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Um, listen, I know you wanted to spend some time with me... but is it okay if she hangs with us?例文帳に追加
暫く僕と居てくれるって パパは言ったけど 彼女も一緒に良いかな? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If by some stroke of pure luck you manage to kill me, then I won't give a fuck about that either.例文帳に追加
万が一 アンタに運があれば 俺を殺せるかもな その時も気にしないさ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even if I might not remember... some terrible act that I might have committed, he knows, right?例文帳に追加
自分がしたかもしれない 恐ろしい事を 覚えていなくても? 神は知っている? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And if you take me and a chimpanzee and put us together on some lonely island例文帳に追加
さらに言えば もし私ひとりと一匹のチンパンジーを 孤島に置き去りにした場合 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So i'll save us all some time and tell you who did this, if you like.例文帳に追加
時間の節約になるから よければ 誰が犯人なのか教えてあげましょうか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Some fantasy that if you stop the attack, save heller, all will be forgiven?例文帳に追加
夢物語よね もしあなたが攻撃をとめて ヘラーを守ったら 全ては許されるの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm sure this is none of my business, but if you're in some kind of trouble, or you need help of any kind...例文帳に追加
私が口を出す事じゃないけど もし困っていて助けて欲しいなら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you're a terrorist and you want to kill some folk, this is the person you call.例文帳に追加
もしお前がテロリストで 一部の人を殺したいなら 此奴はお引き寄せる獲物だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So the key question is not if technology replaces some of these jobs例文帳に追加
もはや鍵となる問いは―テクノロジーが こうした仕事をするようになるのか ではなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
It could take some time, but... if the vic's dentals are on file, we could get an id.例文帳に追加
かなり時間が掛かったかも でも... ヴィックス歯科が ファイルにあれば IDがわかるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I mean if you did want us to deal with this, uh we may ask a favor of you at some point in the future.例文帳に追加
正し 処理を望むなら 将来的に 他の面で支援を頼むだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you ladies are interested in the whole truth, I have some more... interesting information to add.例文帳に追加
もしご婦人方が真実を全て知りたいのなら - 少し面白い話があるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you can do that... then i'll be able to leave here feeling i've done some good.例文帳に追加
もしそう出来れば 私は良い思い出とともに この施設を去る事が出来る - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If you make the fence higher, it will go some way toward removing this sort of problem. 例文帳に追加
塀を高くすれば, このようなトラブルの解消にいくぶん役に立つでしょう. - 研究社 新和英中辞典
I made some cake the other day, and it was pretty tasty, if I say so myself.例文帳に追加
この間ね、ケーキ作ったの。自分で言うのもなんだけど、めっちゃ美味しかった。 - Tatoeba例文
If for some reason a man stopped thinking, that man would no longer be a man.例文帳に追加
万一考えることをやめれば、その人はもはや人間ではなくなるであろう。 - Tatoeba例文
'autoSubmit': if true, add some js code to submit the form on the onChange event 例文帳に追加
'autoSubmit': true にすると、js コードを追加して onChange イベントでフォームを送信できるようにhします。 - PEAR
If the secret service is involved, he's likely some kind of international criminal.例文帳に追加
シークレットサービスが関係しているのは たぶん、国際的な犯罪者だからでしよう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Do you think," he asked, "if I go to the Emerald City with you, that Oz would give me some brains?" 例文帳に追加
「きみといっしょにエメラルドの都にいったら、えらいオズは脳みそをくれるかな?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
as if he had just recognized her as some one he knew a long time ago. 例文帳に追加
遠い昔に知っていた人物だということにやっと気づいたといった感じで。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
If you are going to perform some benchmarks, then use some real-world complex templates, not artificial ones. 例文帳に追加
もし何らかのベンチマークを行うのなら、人為的なものではなく実際に使用している複雑なテンプレートで行ってください。 - PEAR
Some NE2000 compatible cards will give this error if there is no link on the UTP port or if the cable is disconnected. 例文帳に追加
NE2000 コンパチブルカードのなかには、 UTPポートのリンクがなかったりケーブルが接続されていない場合にこのエラーを出すものがあります。 - FreeBSD
The grab may fail if some other client has the server grabbed,or possibly if the network latencies are very high. 例文帳に追加
他のクライアントがサーバを占有している場合やネットワークの遅延がとても大きいには占有が失敗することがある。 - XFree86
If you have any materials that give some details regarding your company’s products, we would appreciate it if you would send them to us. 例文帳に追加
つきましては、貴社製品の詳細が分かるような資料などございましたら、送付して頂けると幸いです。 - Weblioビジネス英語例文
Therefore, if some programs have quite similar names, erroneous reservation caused by misapprehension hardly occurs.例文帳に追加
このため互いによく似た名前の番組があっても、勘違いによる予約ミスが起き難い。 - 特許庁
To satisfactorily receive transmitted OFDM signals, even if some are clipped.例文帳に追加
送信されるOFDM信号にクリップが発生しても、良好に受信できるようにする。 - 特許庁
(2) A multiple application may be limited, if withdrawal concerns some of the designs only. 例文帳に追加
(2) 複数出願は,取下が一部の意匠のみにかかわる場合は,限定することができる。 - 特許庁
We have to take some appropriate actions if you cannot meet the deadline again next time. 例文帳に追加
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。 - Weblio Email例文集
Some parts need exchanging if the product is to be used in a region with a different utility frequency. 例文帳に追加
電源周波数の異なる地域でご利用の場合、部品交換の必要がございます。 - Weblio Email例文集
In some instances, the system alerts a caregiver if the condition score exceeds a predetermined threshold.例文帳に追加
場合によって、システムは、状態スコアが所定の閾値を超えると介護者に警告を出す。 - 特許庁
The white stuff turned out to be clothes, and Toshiie asked to women airing the clothes if these had some story. 例文帳に追加
その白い物は衣で、その衣をさらしていた女性らにその謂われを尋ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As a result, if the material is transformed in some way, the cord word may be still detected.例文帳に追加
これにより、マテリアルに何らかの変形が生じても、コードワードを検出することができる。 - 特許庁
To secure the use of data at other nodes even if some nodes are detached from a network.例文帳に追加
一部のノードがネットワークから離脱しても他のノードにおけるデータの使用を確保する。 - 特許庁
There are some concerns that users of Eizan Electric Railway might decrease if such a plan were carried out. 例文帳に追加
叡山電鉄(出町柳駅~岩倉駅(京都府)間)の利用者が減る懸念もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. 例文帳に追加
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 - Tanaka Corpus
I'll eat my hat if, by some chance, my team loses to yours. 例文帳に追加
うちのチームが君のところのチームに負けるようなことが、万が一にもあれば、僕は首をやる。 - Tanaka Corpus
In some cases make buildworld will check to see if these users or groups exist. 例文帳に追加
make buildworldにおいて、それらのユーザ名やグ ループが存在するか確認が行われる場合もあります。 - FreeBSD
So if you run into problems with Jffnms, there are some places where you can look for help:例文帳に追加
そこで、Jffnmsで問題に出くわした際に助けを求めるべき場所を以下に挙げておきます。 - Gentoo Linux
If this doesn't work, then you probably accidentally modified the file in some way.例文帳に追加
もし終了できない場合には、何らかの方法でファイルを修正したと思われます。 - Gentoo Linux
If it tells you it failed at some point, you're forced to manually write an xorg.conf file.例文帳に追加
もしいくつかの失敗を伝えていれば、xorg.confファイルを手動で書く必要があります。 - Gentoo Linux
If the pathname (or some intermediate pathname obtained while resolving symbolic links) is too long, an ENAMETOOLONG 例文帳に追加
パス名 (またはシンボリックリンクを解決するときに得られる中間パス名) が長すぎる場合、ENAMETOOLONG - JM
If your project is a J2EE 1.4 project, here are some things you should know about the selection of Tree nodes: 例文帳に追加
プロジェクトが J2EE 1.4 の場合は、ツリーノードの選択について次の点に注意してください。 - NetBeans
例文 (999件) |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|