bestowとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 授ける、贈る、(…に)傾ける、ささげる
bestowの |
bestowの |
|
bestowの学習レベル | レベル:6英検:準1級以上の単語学校レベル:大学以上の水準TOEIC® L&Rスコア:730点以上の単語大学入試:最難関大対策レベル |
「bestow」を含む例文一覧
該当件数 : 67件
of a superior, to bestow something on a person of a lower position発音を聞く 例文帳に追加
上位の者から下位の者へ物を与える - EDR日英対訳辞書
(in Christianity) any of the religious rituals considered to bestow inward grace, called sacrament発音を聞く 例文帳に追加
(キリスト教において)サクメントという,神の恩寵の目に見えるしるしとして特に神聖なものとされる何種類かの儀式 - EDR日英対訳辞書
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
ハイパー英語辞書での「bestow」の意味 |
|
bestow
| 用例 |
| 印欧語根 | ||
|---|---|---|
| ambhi | 周囲に、あちらこちらにという意味の印欧語根。by, butなどの由来として、「…のそばに」の意。接頭辞be-の由来として、強意を表す。%mbiとも表記。 | |
| stā- | 立つこと、さらに派生して立っているものや場所を表す印欧語根。その他に、種馬(例steed, stud)、主張(例obstinate)を表すこともある。他の重要な派生語は、語幹sistを持つ語(consist, existなど)、語幹stanceを持つ語(instanceなど)、語幹stituteを持つ語(constituteなど)、arrest, destiny, post, styleなど。 | |
| 接頭辞 | ||
|---|---|---|
| be- | 1.完全に、徹底的に、過度に、極端にの意。強意として使われる。 2.…の上に、…のまわりに、…を越えての意。囲ったり、おおうこと。 3.…について、…へ。 4.名詞、形容詞、自動詞を他動詞とする。(印欧語根ambhi) | |
Wiktionary英語版での「bestow」の意味 |
bestow
出典:『Wiktionary』 (2025/07/11 17:51 UTC 版)
語源
The verb is derived from 中期英語 bestowen, bistouen, bistowen (“to give, bestow; to apply (something to something else); to arrange or have control over (something); to place (someone) in a position; to use (for some purpose); (reflexive) to find (oneself) a place to live or shelter”) [and other forms], from bi- (prefix forming verbs, often with a completive, figurative, or intensive meaning) + stouen, stowen (“to pack (cargo) in a ship, stow; to place (someone) in a certain position; to provide quarters for, lodge; etc.”) (ultimately from Proto-Indo-European *steh₂- (“to place; to stand (up)”)). The English word is analysable as be- (intensifying prefix forming verbs) + stow (“to put (something) away in a suitable place; etc.”).
The noun is derived from the verb.
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /bɪˈstəʊ/
- (General American) IPA: /bɪˈstoʊ/
- 韻: -əʊ
- ハイフネーション: be‧stow
動詞
bestow (third-person singular simple present bestows, present participle bestowing, simple past and past participle bestowed) (transitive)
- To apply or make use of (someone or something); to employ, to use.
-
1551, Thomas More, “The Second Boke of the Communycacion of Raphael Hythlodaye, Concernynge the Best State of a Commen Wealthe: Cõteynyng the Discription of Utopia, with a Large Declaration of the Godly Gouernement, and of All the Good Lawes and Orders of the Same Ilande. Of Scyences Craftes and Occupatyons.”, in Raphe Robynson [i.e., Ralph Robinson], transl., A Fruteful, and Pleasaunt Worke of the Best State of a Publyque Weale, and of the Newe Yle Called Utopia: […], London: […] [Steven Mierdman for] Abraham Vele, […], →OCLC, signature [H.vij.], recto:
- (specifically, obsolete) To apply (money) for some purpose; to expend, to spend.
-
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act V, scene v]:
-
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Deuteronomy 14:26, column 1:
-
-
- To impart (something) gratuitously; to present (something) to someone or something, especially as a gift or an honour; to confer, to give, to accord; to render.
-
c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act IV, scene ii], signature [G4], recto:
-
1614, Walter Ralegh [i.e., Walter Raleigh], “Of the Time of the Birth of Abraham: And of the Use of This Question, for the Ordering of the Storie of the Assyrian Empire”, in The Historie of the World […], London: […] William Stansby for Walter Burre, […], →OCLC, 2nd book, §. III (The Answere to One of the Obiections Proposed, Shewing that Abraham Made but One Iourney out of Mesopotamia into Canaan: And It, after His Fathers Death), page 222:
-
1930, Norman Lindsay, chapter 4, in Every Mother’s Son [Redheap], New York, N.Y.: Cosmopolitan Book Corporation, →OCLC, section III, page 86:
-
Do they [parents] not sneakingly bestow on me their crass inability to do anything with their own misbegotten progeny, a subterfuge which I scornfully fub off on text-books?
-
- (archaic)
- To place or put (someone or something) somewhere or in a certain situation; to dispose of.
-
c. 1597 (date written), William Shakespeare, […] [T]he Merrie Wiues of Windsor. […] (First Quarto), London: […] T[homas] C[reede] for Arthur Ihonson, […], published 1602, →OCLC, [Act IV, scene v]:
-
c. 1615–1617 (date written; published 1652), Thomas Middleton, “The Widow”, in A[rthur] H[enry] Bullen, editor, The Works of Thomas Middleton […] (The English Dramatists), volume V, London: John C. Nimmo […], published 1885, →OCLC, Act I, scene i, page 128, lines 65–68:
-
Here are blank warrants of all dispositions; give me but the name and nature of your malefactor, and I'll bestow him according to his merits.
-
-
- To deposit (something) for safekeeping; to lay up (something) in store; to stow.
-
1601, C[aius] Plinius Secundus [i.e., Pliny the Elder], “[Book XXXVI.] Of Certaine Stones which will Quickly Consume the Bodies that be Laid therein. Of Others Againe that Preserve Them a Long Time. Of the Stone Called Assius, and the Medicinable Properties thereof.”, in Philemon Holland, transl., The Historie of the World. Commonly Called, The Naturall Historie of C. Plinius Secundus. […], 2nd tome, London: […] Adam Islip, →OCLC, page 587:
-
Near unto Aſſos, a citie in Troas, there is found in the quarries a certaine ſtone called Sarcophagus, […] The reaſon of the name is this, becauſe that vvithin the ſpace of fortie daies it is knovvne for certain to conſume the bodies of the dead vvhich are beſtovved therein, skin, fleſh, and bone, all ſave the teeth.
-
-
a. 1974 (date written), J[ohn] R[onald] R[euel] Tolkien, “Of the Rings of Power and the Third Age: In which These Tales Come to Their End”, in Christopher Tolkien, editor, The Silmarillion, 1st American edition, Boston, Mass.: Houghton Mifflin Company, published 15 September 1977, →ISBN, page 298:
- (also reflexive) To provide (someone or oneself) with accommodation; to find quarters for (someone or oneself); to lodge, to quarter.
- To place or put (someone or something) somewhere or in a certain situation; to dispose of.
- (obsolete)
- (reflexive) To behave or conduct (oneself); to acquit.
-
c. 1596–1599 (date written), William Shakespeare, The Second Part of Henrie the Fourth, […], quarto edition, London: […] V[alentine] S[immes] for Andrew Wise, and William Aspley, published 1600, →OCLC, [Act II, scene ii]:
-
1608, [Guillaume de Salluste] Du Bartas, “[Du Bartas His Second Weeke, […]. Abraham. […].] The Vocation. The I. Part of the III. Day of the II. Week.”, in Josuah Sylvester, transl., Du Bartas His Deuine Weekes and Workes […], 3rd edition, London: […] Humfrey Lownes [and are to be sold by Arthur Iohnson […]], published 1611, →OCLC, page 401:
-
1638, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], “Exercise Rectified of Body and Minde”, in The Anatomy of Melancholy. […], 5th edition, Oxford, Oxfordshire: […] [Robert Young, Miles Flesher, and Leonard Lichfield and William Turner] for Henry Cripps, →OCLC, partition 2, section 2, member 4, page 263:
- (also reflexive) To give (someone or oneself) in marriage.
-
1709 October 12 (Gregorian calendar), Isaac Bickerstaff [et al., pseudonyms; Joseph Addison; Richard Steele], “Saturday, October 1, 1709”, in The Tatler, number 75; republished in [Richard Steele], editor, The Tatler, […], London stereotype edition, volume II, London: I. Walker and Co.; […], 1822, →OCLC, page 26:
- (reflexive) To behave or conduct (oneself); to acquit.
Conjugation
| infinitive | (to) bestow | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | bestow | bestowed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | bestow, bestowest | bestowed, bestowedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | bestows, bestoweth | bestowed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | bestow | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | bestow | bestowed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | bestow | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | bestowing | bestowed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
名詞
- (obsolete, rare) An act of presenting a thing to someone or something, especially as a gift or an honour; a bestowal.
参照
- ^ “bistouen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “bi-, pref.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “stouen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “bestow, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2023.
- ^ “bestow, v.”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present, reproduced from Stuart Berg Flexner, editor in chief, Random House Unabridged Dictionary, 2nd edition, New York, N.Y.: Random House, 1993, →ISBN.
- ^ “bestow, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, March 2023.
アナグラム
- betows, bowest
Weblio例文辞書での「bestow」に類似した例文 |
|
bestow
bestow
にごらせる
to present something to someone
to lend something
よそにする
to neglect anything
ぶつけること
「bestow」を含む例文一覧
該当件数 : 67件
So what concrete benefits does an increase in the rate of retention of younger workers bestow on an enterprise?例文帳に追加
では、若年者の定着率が高まることにより、企業にとって具体的にどのようなメリットがあるのだろうか。 - 経済産業省
The polypeptide includes crosslinking ("hydrocarbon stapling") moieties to provide a tether between two amino acid moieties and can help to conformationally bestow the native secondary structure of the polypeptide.例文帳に追加
2個のアミノ酸モチーフ間にテザーを提供する架橋(「炭化水素ステープル」)部分を含み、ポリペプチドの本来の二次構造を立体的に補助する。 - 特許庁
Further, a subscribed user can bestow a part of his/her privileges to some secondary users by obtaining an appropriate permission from the media content subscription service provider.例文帳に追加
また、メディア・コンテンツ購読サービス・プロバイダからの適切な許可を得て、加入ユーザが特権の一部を何人かの二次ユーザに与えることができる。 - 特許庁
To provide an aqueous mat coating-material composition which can be coated on a substrate in one process thereby to give a coated film having a mat surface and excellent stain resistance and whitening resistance and also which can bestow water absorption resistance on the substrate.例文帳に追加
1工程で基材に塗装することが可能で、得られる塗膜が、艶消し表面を有し、耐汚染性及び耐白化性に優れ、さらに基材に吸水防止性能をも付与することが可能な水系の艶消し被覆材用組成物の提供。 - 特許庁
To make use of original shape designability and color designability of an irregular and color-patterned base material and to freshly bestow shape designability and color designability on it after sufficiently protecting the base material in formation of the coating material film.例文帳に追加
塗料塗膜の形成において、凹凸及び彩色模様のある基材に対して、基材の保護を十全に行なった上で、元々あった形状的な意匠性及び色彩的な意匠性を生かすと共に、更に新たに形状的な意匠性及び色彩的な意匠性を付与することを目的とする。 - 特許庁
To provide a mobile communication network system which can bestow favor on the user of a mobile device by efficiently utilizing the resource of the system by leveling traffics in the system, and to provide a method and system for charging mobile devices applied to the system and a movement device.例文帳に追加
本発明の課題は、移動通信ネットワークシステム内のトラヒックの平準化を進め、該移動通信ネットワークシステムのリソースを効率的に利用することで移動機ユーザに恩恵をもたらすことのできる移動通信ネットワークシステム及びそのシステムに適用される移動機の課金方法及びシステム、並びに移動機を提供することである。 - 特許庁
|
|
|
|
bestowのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのbestow (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5happy valentine's day
-
6requiem
-
7prepare
-
8miss
-
9バレンタインデー
-
10dual
「bestow」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|