意味 | 例文 (999件) |
PERSON-TIMEの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3968件
The apparatus is provided with an outside air release valve 31 and an outside air release pipe 32 to always take fresh outside air from a gap between the diaper cup 2 and the person to be cared 52 by operating a suction motor 9 constantly or intermittently excepting for the time of excretion treatment.例文帳に追加
外気開放弁31と外気開放管32を設け、排泄物処理時以外の時間も吸引モータ9を常時または断続的に作動させておむつカップ2と要介護者52の隙間から常に新鮮な外気を取り込む。 - 特許庁
If the cellular phone 104 does not receive the mail from the cellular phone 102 when the predetermined time is past, the cellular phone 104 detects that a certain accident may have occurred to the person to be protected, and reports it (S4).例文帳に追加
保護者の携帯電話104では、「異常なし」を通知するメールが被保護者の携帯電話102から所定時間以上受信されない場合には、被保護者に何らかの異常が発生した可能性があることを検出し、報知する(S4)。 - 特許庁
To provide a system and a method which collect questionnaires and opinions instead of an article maker or provider to shorten its time for collecting and summing up the questionnaires and also provide result information of the article questionnaires, opinions, etc., for a person who is to buy an article.例文帳に追加
アンケートや意見収集を代行し商品メーカーや提供者がアンケート収集や集計する時間を削減し又、これから商品購入しようとする者に対し、商品アンケート、意見等の結果情報をサービスするシステム、方法の提供。 - 特許庁
When the ticketless entry detection sensors 4 to 6 detect the foremost position and rearmost position of a person, the passenger is found to be in the ticketless entry detection position, and if a ticket medium is not detected by the time, the passenger is found to be a ticketless passenger.例文帳に追加
人間の前端位置と後端位置が無札検知用センサ4,5,6で検知されたときに、乗客が無札検知位置に来たと判断し、その時点で乗車媒体の判定がされてないときは、当該乗客を無札客と判定する。 - 特許庁
To provide a pasted wall paper excellent in drying resistance of paste and stability of paste with time, not causing drying or deterioration of paste even when stored for a long period and capable of readily being superposed and laminated on an existing wall paper even by a nonprofessional person.例文帳に追加
糊の耐乾燥性や経時安定性が優れ、長期間保管した場合であっても、糊が乾燥や変質せず、しかも素人であっても容易に既設壁紙上に重ね貼着することができる糊付き壁紙を提供すること。 - 特許庁
To provide a group signature system capable of performing a group signature in which signing processings are completed by only performing a signing processing of one time per a person and in which the size of signature data and a signature verifying processing are not changed regardless of the number of signers, and whose operability is good.例文帳に追加
1人につき1回の署名処理を行うだけで済み、署名データの大きさおよび署名検証処理も署名者数によらず不変で、使い勝手のよいグループ署名を行うことができるグループ署名システムを提供すること。 - 特許庁
Since the person in charge of repair is automatically determined depending on the contents of failure, it is possible to eliminate a necessity that worker judges the contents of failure one by one, and it is possible to prevent an error in judgement and the occurrence of waste time caused by waste work.例文帳に追加
故障内容に応じて修復担当者を自動的に決定するので、作業者が故障内容をいちいち判断する必要が無くなり、判断の誤りや、無駄な作業に起因する無駄時間の発生を防止することが出来る。 - 特許庁
To provide a device for cleaning a dome-shaped lens cover for a surveillance camera, capable of facilitating and shortening time for work of cleaning the surveillance camera, thereby preventing the lens cover from being damaged due to the cleaning work and further, allowing one person to perform the cleaning work without any danger.例文帳に追加
監視カメラの清掃作業を容易化・短時間化し、清掃作業によりレンズカバーに傷がつくことを防止し、更に、作業を危険性なく一人で行うことができる監視カメラのドーム状レンズカバーの清掃器具を提供すること。 - 特許庁
To provide an automatic filter cleaning device preventing increase in air course pressure loss due to a dust collecting filter and eliminating labor and time of a person during cleaning of the dust collecting filter, and an air conditioner including the automatic filter cleaning device.例文帳に追加
集塵フィルタによる風路圧損の増大を防ぐとともに、集塵フィルタ清掃時に人の手を煩わせることのない自動フィルタ清掃装置、及びこの自動フィルタ清掃装置を備えた空気調和機を提供することを目的とする。 - 特許庁
The person with the special knowledge or skill always stations as a clerk of the store or as a customer of the store in the time zone available for the course in the store available for a lesson out of the stores with the database placed, and the lesson is given in the store.例文帳に追加
そして専門知識または技術を持った個人は、その設置した店舗のうち授業可能な店舗で受講可能時間帯はその店の従業員としてもしくは店舗の客として常駐し、授業は店舗でおこなう。 - 特許庁
To provide a tire replacement auxiliary device that allows a powerless person also easily, surely and safely to perform replacement work (especially fitting work) of a tire which is needed to periodically perform each year, without raising the tire with squat attitude in a short time.例文帳に追加
毎年定期的に行う必要のあるタイヤの交換作業(特に取り付け作業)を、非力な人でも中腰の姿勢でタイヤを持ち上げることなく容易に、確実に、安全に、また短時間で行えるタイヤ交換補助装置を提供するものである。 - 特許庁
Only when the state of reading the radio equipment identification information is shifted to the state of not reading it and a person present around the bed is detected before leaving of the medical worker is detected from that point of time, the other medical worker is called.例文帳に追加
無線機識別情報を読み取っている状態から読み取っていない状態に移行し、その時点から医療従事者の退室を検出するまでの間にベッド周辺に居る人を検出した場合にのみ他の医療従事者を呼び出す。 - 特許庁
To suppress an increase in the amount of advertisement information by television broadcast, broadcast usage time, advertisement broadcast costs, and the like, and to promote the sale of merchandise by enabling a person who wishes to buy the merchandise to acquire required merchandise information relatively easily.例文帳に追加
TV放送による広告情報量、放送使用時間及び広告放送費用などの増大を抑えた上で、商品購入希望者が比較的簡便に必要な商品情報を得ることができようになして商品の販売を促進させる。 - 特許庁
To provide antibacterial/mildewproof gloves suppressing propagation of harmful bacteria and mildew on the inside surface of the glove even after repeated uses or long time use and usable for a person having delicate skin.例文帳に追加
繰り返しの使用や長時間の使用によっても、手袋内面に対して有害な菌やカビの繁殖を抑制することができ、また、皮膚の弱い人も安全に使用することができる防菌・抗カビ性手袋及びその製造方法を提供すること。 - 特許庁
To provide a file management system, method and program capable of reducing a retrieval time or retrieval load by enabling not only a person who executed retrieval but also other users to freely use retrieval results of files.例文帳に追加
検索を実行した人だけにとどまらず、他のユーザに対してもファイルの検索結果を自由に利用できるようにして検索時間や検索負荷を低減させることができるようにしたファイル管理システムおよび方法およびプログラムを提供する。 - 特許庁
Thus, this crime prevention system is a business method by which the information on the incident which he/she encounters alone is provided from a third party person as the information for proving the incident clearly or objectively, and thus real time crime prevention information when he/she encounters the incident is provided.例文帳に追加
このことにより、ひとりで遭遇した出来事を、明確あるいは客観的に証明できるような情報として第三者より提供でき、かつ遭遇している場合のリアルタイム防犯情報が提供できるビジネス方法である。 - 特許庁
To provide an automatic teller machine (ATM) capable of shortening a transaction time in operation while having the function of preventing, in input of a personal identification number by a user, the personal identification number from being known by a third person based on the user's pressing operation of input keys.例文帳に追加
利用者による暗証番号の入力の際に周囲の第三者による利用者の入力キーの押圧動作に基づいて察知されない機能を備えつつ、操作時間の取引時間を短くすることが可能なATMを提供する。 - 特許庁
(2) A compulsory licence shall not be applied for unless the person making the application has made efforts to obtain authorization from the owner of the patent on reasonable commercial terms and conditions but such efforts have not been successful within a reasonable period of time.例文帳に追加
(2)強制ライセンスは,その申請をする者が特許所有者から,合理的な商業的条件に基づく許可を得るための努力をしたが,その努力が合理的期間内に成功しなかった場合を除き,申請することができない。 - 特許庁
However, if the numerical limitation is in the range of those being arbitrarily chosen by a person skilled in the art or it is implied in the cited invention in view of the common technical knowledge at the time of filing, novelty of the invention is denied in general. 例文帳に追加
しかしながら、数値限定が当業者によって任意に選択される範囲である場合、または出願時における共通の技術知識から見て引用発明で暗示されている場合、その発明の新規性は一般に否定される。 - 特許庁
However, if the numerical limitation can be arbitrary chosen by a person skilled in the art or it can be hinted in a cited invention in view of the common technical knowledge at the time of filing, novelty of the invention is denied in general. (KIPO examiner’s manual). 例文帳に追加
しかしながら、出願時の技術常識を参酌すると、数値限定が当業者によって任意に選択可能な場合、または引用発明中に暗示されているとみられる場合、当該発明の新規性は一般に否定される(KIPO審査指針)。 - 特許庁
(1) For the purposes of subsection 224(6) of the Act (which deals with opposition to an extension) a person may oppose an application for an extension of time for more than 3 months by filing a notice of opposition with the Registrar.例文帳に追加
(1) (期間延長に対する異議申立について規定している)法律第 224条(6)の適用上、何人も、登録官に異議申立書を提出することによって、3月超の期間延長の申請に対して異議申立をすることができる。 - 特許庁
To provide a body pressure dispersing cushion cloth comfortable to sit in by dispersing the body pressure to the whole coxal bone when a person sits on a cushion surface 21 of a cushion body 20, giving no pain in a part of the coxal bone, and free from fatigue feeling even if sitting thereon for a long period of time.例文帳に追加
クッション体20のクッション面21に腰を下ろしたとき、体重が寛骨全体に分散し、寛骨の一部に痛みを感じることなく、長時間着座して疲労感を受けず、座り心地のよい体圧分散型クッション布帛を得る。 - 特許庁
To construct an 'object search system', in which a large number of unspecified persons can be contributed as information providers by utilizing the system of two-way communication based on an internet communication network (WWW), and to enable a search for person over a wide range in a short time.例文帳に追加
インターネット通信網(WWW)による双方向通信のシステムを利用して、不特定多数の人が情報提供者として関与できる「もの捜しシステム」を構築し、短時間にかつ広範囲に渡って人捜しを可能とする - 特許庁
To provide a charger or the like for a portable telephone which can charge the battery of the telephone, and which can easily observe various information received by the telephone, even by a person who has hard time seeing small characters or the like.例文帳に追加
携帯電話機のバッテリーを充電でき、且つ、小さい文字等を見るのが不得意な人にとっても携帯電話機で受信した種々の情報を容易に見ることができる携帯電話機用充電器等を提供することを目的とする。 - 特許庁
To prevent a slot machine from being left alone for a long period of time without generating unneeded troubles between a player who does not have much money left and temporarily leaves a seat to withdraw cash at a bank or the like and a person looking for a free stand or an assistant.例文帳に追加
所持金が少なくなり銀行などで現金を引き出すために一旦席から外れた遊技者と、空き台を探す者、あるいは店員との間に不要なトラブルを発生させることなくスロットマシンが長時間放置されることを抑止する。 - 特許庁
To provide a product verification system which eliminates the need for a seller to physically move a storage product that a person who is expected to buy and shortens the period needed to transport the storage product and the time needed to start up the verification system.例文帳に追加
販売業者が購入予定者に対しストレージ製品の物理的な移動を行うことを不要とし、ストレージ製品の輸送にかかる期間及び検証システムの立ち上げにかかる時間を短縮した製品検証システムを提供する。 - 特許庁
To refuse an unauthorized access by judging in real time whether or not any person other than a user principal has illicitly logged in the significant file of a server or a client terminal by stealing the user ID and password of the principal, and illicitly accessed to the file by impersonating the principal.例文帳に追加
サーバやクライアント端末の重要ファイルに対して、本人のユーザID,パスワードを盗用して不正にログインし、本人なりすましにより不正にファイルアクセスされても、本人なりすましか否かをリアルタイムに判別して不正アクセスを拒絶する。 - 特許庁
Meanwhile, the level control part 124 calculates a level adjustment value by adopting a correction level value at the point of time at which distance becomes the newest reference distance in spite of the noise level when distance to the attention attraction object person is less than the reference distance.例文帳に追加
一方、レベル制御部124は、注意喚起対象者までの距離が当該参照距離未満であった場合には、騒音レベルにかかわらず、最新に参照距離となった時点の補正レベル値を採用してレベル調整値を算出する。 - 特許庁
Thus, when the possessor of the mobile phone 1 is not recognizable of the previously used date and time displayed on the display apparatus 3, the possessor can confirm the user by referencing the photographed image and surely identify the person using the mobile phone without leave.例文帳に追加
これにより、携帯電話1の所有者は、ディスプレイ3に表示された前回の使用日時に見覚えが無い場合に、撮影された画像を参照することで使用者を確認することができ、無断使用者を確実に特定することができる。 - 特許庁
The voice of a specified person detected before scheduled program end using the spectrum analyzer 6 is stored in a first memory 7 as a judging reference voice, and the voice detected past the scheduled program end time by a spectrum analyzer 6 is stored in a second memory 8.例文帳に追加
番組終了予定前にスペクトルアナライザ6で検出された特定者の音声は判定基準音声として第1メモリ7に記憶し、番組終了予定時刻経過後にスペクトルアナライザ8で検出された音声は第2メモリ8に記憶する。 - 特許庁
To enable an image imaging person to acquire an imaged image of suitable quality by preventing trouble due to movement of a subject or an imaging device itself from occurring to the imaged image when the subject is imaged within a self-timer set time.例文帳に追加
セルフタイマ設定時間中に被写体を撮像する際、被写体や撮像装置自体が動くことで撮像画像におこる不具合を防止して、撮像者が所望する最適な品質の撮像画像を取得することを実現できるようにする。 - 特許庁
Kaneyoshi was praised by people at that time as an 'unprecedented person of wisdom' and Kaneyoshi bragged about himself as 'a greater scholar than Michizane SUGAWARA'; he knew a wide range of academic subjects in detail from Yusoku kojitsu (ancient practices and usages), Waka (Japanese poetry), Renka (linked poetry), and Noh gaku (Japanese Noh play). 例文帳に追加
兼良は、当時の人々からは、「日本無双の才人」と評され、兼良自身、「菅原道真以上の学者である」と豪語しただけあって、その学問の対象は幅広く、有職故実の研究から、和歌、連歌、能楽などにも詳しかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kaneyuki was admired as having the best penmanship at the time, so he was in charge of making a clean copy of Iki (the document given to a person when a rank was conferred on him) and Johyobun (the petition to the Emperor), and also in charge of writing Ganmon (the Imperial prayer document for a blessing) and the letters on Shikishigata (the colored, square-shaped paper inscribed with verses) and the letters in the frame held at the gate, etc. 例文帳に追加
当時第一の手書きと称され、位記(位を授ける際に与える文書)や上表文の清書、願文(祈願の意を表す文書)の執筆、色紙形や門に掲げる額の揮毫などを担当した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(1) At any time after the expiration of 3 years from the date of the sealing of a patent or 4 years from the date of the patent, whichever is the later, any person interested may apply to the Court for the grant of a licence under the patent upon any of the grounds specified in subsection (2) of this section.例文帳に追加
(1) 特許証の捺印日から3年又は特許の日から4年の何れか遅い日を経過した後はいつでも,利害関係人は,(2)に掲げる何れかの理由により特許に基づくライセンスの許諾を裁判所に申請することができる。 - 特許庁
(6) Where such notice has been so published and served, any person may oppose the request mentioned in subsection (2) within the prescribed time and in the prescribed manner, and there upon the matter shall be dealt with by the court as it may deem fit.例文帳に追加
(6) 当該通知の公告及び送達が行われた場合,何人も,(2)にいう請求に対し,所定の期間内に所定の方法により異議を申し立てることができ,その際は,裁判所は,自ら適切と認めるようにその件を処理する。 - 特許庁
The Court of Bucharest shall authorize the compulsory license, provided that it considers, based on given circumstances, that, in spite of all efforts made by the interested person, no agreement could be reached within a reasonable time period.例文帳に追加
ブカレスト裁判所が所与の状況を基にして,利害関係人が行ったすべての努力にも拘らず,合理的な期間内での合意成立は不可能であったと判断した場合は,同裁判所は,強制ライセンスを許可するものとする。 - 特許庁
A person may, on payment of any prescribed fees, search the register during the hours when the office of the Commissioner is open to the public for the transaction of business on a working day; and at any other time that the Commissioner allows.例文帳に追加
何人も所定の手数料を納付し,登録簿を調査することができ,そのための時間は次のとおりとする。就業日であって,局長に属する局が公務処理を行っている時間局長が許可する前記以外の時間 - 特許庁
In any other case the request and the nature of the proposed amendment shall be advertised in the prescribed manner, and at any time within three months from its first advertisement any person may give notice at the Department of Patents, Designs and Trade Marks of opposition to the amendment. 例文帳に追加
その他の場合、請求及び補正案の性質が所定の方式で公告されるものとし、初回公告から3 月以内の何時でも、何人も特許意匠商標庁にその補正に対して異義申立てを通知することができる。 - 特許庁
(5) If it is impossible to decide on the basis of written submissions of the parties, the Office shall set a date for oral proceedings. The Office shall at the same time deliver to the person who requests revocation a statement of the owner on his request.例文帳に追加
(5) 両当事者が提出した書類によって決定を行うことが不可能な場合は,庁は,口頭手続の日を決定する。同時に,庁は,所有者の請求があったときは,請求人に対して所有者の陳述書を送付する。 - 特許庁
(5) The Office shall refuse the request for extension of time limits or for further processing which fails to comply with conditions pursuant to Subsection (1) or (2) or to which a restriction pursuant to Subsection (4) applies; before the refusal of the request the Office shall enable the person who requests it to respond to the ascertained reasons on the basis of which it is to be refused.例文帳に追加
(5) (4)に基づいて,庁は,期限の延期又は更なる手続に係る請求を拒絶するが,請求拒絶の決定の前に,請求人に対して,請求拒絶の根拠とした理由について応答する機会を与える。 - 特許庁
At any time after a design has been registered, any person may apply to the Controller for invalidation of the registration on the ground that the design would be contrary to public policy or morality, and the Controller may make such order on the application as he or she thinks fit.例文帳に追加
意匠登録の後いつでも,何人も,当該意匠が公序良俗に反することを理由に登録の無効を長官に請求することができ,当該請求を受けた場合,長官は適切と判断する命令を発することができる。 - 特許庁
The place and time of signing the initial authorization document, the given name and surname of the person to whom the initial authorization document was issued and the given name and surname of the patent agent to whom authority is delegated shall be indicated in the authorization document issued on the basis of the right to delegate authority. 例文帳に追加
委任を行う権限に基づいて発される委任状には,最初の委任状の署名の場所及び時,最初の委任状を受けた者の名及び姓並びに委任を受けた特許代理人の名及び姓を表示するものとする。 - 特許庁
The time of publication for a thesis is being when the thesis is distributed to an unspecific person in public or enters into university libraries after the final thesis examination, except when the contents of the thesis are announced in an open space before the final thesis examination. 例文帳に追加
学位論文の頒布の時点は、その内容が論文審査の前に公開の場で発表された等の特別な事情がない限り、不特定の者に配布された時点又は最終審査を経て大学の図書館等に入庫された時点とする。 - 特許庁
Where Protein A is publicly known but its amino acid sequence is not publicly known, an invention of a gene encoding Protein A does not have an inventive step, provided that a person skilled in the art could determine the amino acid sequence easily at the time of filing. 例文帳に追加
タンパク質Aは公知であるが、そのアミノ酸配列は公知ではない場合、タンパク質Aをコードする遺伝子に係る発明は、タンパク質Aのアミノ酸配列を出願時に当業者が容易に決定することができた場合には進歩性を有しない。 - 特許庁
(2) In cases where public notice is given under the provisions of the preceding paragraph, if no interested party states an objection during the period of time under that paragraph, the Company Issuing Share Certificate may deliver Monies, etc. under paragraph (2) of the preceding article to the person who made the request under the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 前項の規定による公告をした場合において、同項の期間内に利害関係人が異議を述べなかったときは、株券発行会社は、同項の請求をした者に対し、前条第二項の金銭等を交付することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding paragraph, with respect to a person to whom the judgment of suspension of execution of sentence has been rendered and for whom the period of such suspension has not yet expired, only such reduction as reduces the sentence shall be granted, but at the same time the period of suspension may be shortened. 例文帳に追加
3 刑の執行猶予の言渡を受けてまだ猶予の期間を経過しない者に対しては、前項の規定にかかわらず、刑を減軽する減刑のみを行うものとし、又、これとともに猶予の期間を短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) At the time of the enforcement of this Act, the premiums already paid by a person who has an insurance contract with the government for industrial accident support liability insurance for any period after the enforcement of this Act may be appropriated as premiums of this insurance. 例文帳に追加
4 この法律施行の際、労働者災害扶助責任保険につき現に政府と保険契約を締結してゐる者が既に払込んだこの法律施行後の期間に属する保険料は、この保険の保険料に、これを充当することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) The preceding paragraph shall not apply to cases where a person who is a partner of the Specified Partnerships, etc. at the time when the profits referred to in paragraph (3) accrued proves that the Specified Partnerships, etc. has sufficient assets against which compulsory execution may be easily made. 例文帳に追加
6 前項の規定は、第三項の利益を生じた時における当該特定組合等の組合員が当該特定組合等の財産が存在し、かつ、その財産に対する強制執行が容易であることを証明したときは、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In case a person who is under 18 of age at the time of commission of an offense is to be punished with life imprisonment, imprisonment with or without work for a definite term may be imposed. In this case, the term of imprisonment imposed shall be neither less than 10 years nor more than 15 years. 例文帳に追加
2 罪を犯すとき十八歳に満たない者に対しては、無期刑をもつて処断すべきときであつても、有期の懲役又は禁錮を科することができる。この場合において、その刑は、十年以上十五年以下において言い渡す。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 75 (1) If the person in charge of execution executes a bench warrant or detention warrant, he/she shall enter the place and the date and time of the execution therein, and if he/she fails to execute such bench warrant or detention warrant, he/she shall enter the grounds for the failure therein, and affix thereto his/her seal next to his/her name in either case. 例文帳に追加
第七十五条 勾引状又は勾留状を執行したときは、これに執行の場所及び年月日時を記載し、これを執行することができなかつたときは、その事由を記載して記名押印しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|