Suggestionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 755件
And the Town Clerk made a note of the suggestion. 例文帳に追加
そこで書記がその提案を書きとめました。 - Oscar Wilde『幸福の王子』
For first cometh to the mind the simple suggestion, 例文帳に追加
最初に、単なる考えが心に浮かびます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Alice felt even more indignant at this suggestion. 例文帳に追加
そう言われてアリスはなおさら頭にきました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
When determining that the suggestion information should be provided, the suggestion information provision determination part 5 displays the suggestion information generated by using the suggestion information provision rule and a prescribed template at the display device 7.例文帳に追加
示唆情報提供判定部5は、示唆情報を提供すると判定した場合は、示唆情報提供ルールおよび所定のテンプレートを用いて生成した示唆情報を表示装置7に表示する。 - 特許庁
I am very interested in your suggestion.例文帳に追加
私はあなたの提案にとても興味があります。 - Weblio Email例文集
A mass meeting was held on the proposition of―on the suggestion of―at the instance of―the president. 例文帳に追加
会長の発起で国民大会を開いた - 斎藤和英大辞典
make advances to someone, usually with a proposal or suggestion 例文帳に追加
通常草案または提案で、誰かを口説く - 日本語WordNet
The suggestion was distasteful to Gatsby. 例文帳に追加
その提案はギャツビーの意に添うものではなかった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
MENU SUGGESTION DEVICE, METHOD AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
メニュー提案装置および方法および記録媒体 - 特許庁
I told your suggestion to the development team.例文帳に追加
私はあなたの提案を開発チームに伝えました。 - Weblio Email例文集
The reason why I subtly accepted your suggestion例文帳に追加
私がパク弁護士の提案をすっと受けた理由は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be able to accept a suggestion or situation that is suggested 例文帳に追加
出された提案や条件を飲むことができる - EDR日英対訳辞書
I will tell the content of the suggestion to the students. 例文帳に追加
私は学生たちに提案の内容を伝えます。 - Weblio Email例文集
Please make a suggestion if there is an experiment you want to make. 例文帳に追加
実験したい事があったら、提案して下さい - Weblio Email例文集
Testifying against me wasn't a suggestion.例文帳に追加
私に反して証言するというのは提案ではない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
[whispering] it's a boy. [knocking] I think I need another posthypnotic suggestion, dr. gardner.例文帳に追加
男の子よ 別の後催眠が 要りそうですわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What would you do if I make the same suggestion as se gi?例文帳に追加
僕がセギと同じ提案をしたらどうしますか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I was speechless at the ridiculousness of her suggestion. 例文帳に追加
彼女の提案の馬鹿馬鹿しさに言葉を失った。 - Weblio英語基本例文集
The teacher's suggestion led to the resolution of the problems.例文帳に追加
先生の提案によってその問題は解決した - Eゲイト英和辞典
Besides, the retrieval assistant 2 applies a suitable suggestion at the time of retrieval by referring to a suggestion data base 3.例文帳に追加
また、検索アシスタント2は、助言データベース3を参照することにより、検索時に適切な助言を与える。 - 特許庁
I started practicing Japanese calligraphy when I was 6, at my grandmother's suggestion. 例文帳に追加
6歳のとき,祖母の勧めで書を習い始めました。 - 浜島書店 Catch a Wave
Requirements, if any, of a teaching or suggestion to combine features 例文帳に追加
構成を組み合わせるための教示、示唆の要求 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR CREATING SUGGESTION SPECIFICATION例文帳に追加
提案仕様作成装置および提案仕様作成方法 - 特許庁
a tentative suggestion designed to elicit the reactions of others 例文帳に追加
遠慮しがちに他人の反応を伺おうとする提案 - 日本語WordNet
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|