意味 | 例文 (999件) |
Translation ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3030件
To accurately and speedily provide a translation sentence for a question which is frequently asked, in a manner that reflects a retrieval result, by realizing coordination of a retrieval function and translation function of information.例文帳に追加
情報の検索機能と翻訳機能との連携を実現し、使用頻度の高い質問についての翻訳文を、検索結果を反映させた態様で、正確かつ迅速に提供できるようにする。 - 特許庁
When a voice translation program is activated in a step S1, a control part reads the language (1st language) to be used by the user out of a user information storage part and notifies a voice translation part of the language in a step S2.例文帳に追加
ステップS1で音声翻訳プログラムが起動されると、ステップS2において、制御部は、ユーザ情報記憶部からユーザが使用する言語(第1の言語)を読み出し、音声翻訳部に通知する。 - 特許庁
4. A patent application written in theLuxembourgian language should be supplemented by a translation in French or German. This translation must be submitted within a period of one month after the filing of the patent application.例文帳に追加
(4) ルクセンブルク語で書かれた特許出願については,フランス語又はドイツ語への翻訳文によって補完しなければならない。この翻訳文は,特許出願後1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
If the speech recognition result is not constituted in the unit of components proper for machine translation, the machine translation part 2 instructs the speech recognition part 1 to change the unit of components.例文帳に追加
この場合において、機械翻訳部2は、音声認識結果が、機械翻訳を行うのに適切な構成単位で構成されていない場合、その構成単位を変更するように、音声認識部1に指示する。 - 特許庁
Processing such as the translation of a text or the translation of image information is operated by using a resource database prepared in the step (1) to a failure reproduction scenario, a failure report, a screen shot or the other function (2).例文帳に追加
(2)障害再現シナリオ、障害報告、スクリーンショットやその他機能に対して、上記(1)で用意されたリソース・データベースを用いてテキスト翻訳や画像情報の翻訳などの処理を行う。 - 特許庁
The voice recognition part, translation part, and voice synthesis part are constituted as modules which perform processes of specific languages and translation between arbitrary languages becomes possible according to a combination of those modules.例文帳に追加
上記の音声認識部と、翻訳部及び音声合成部とは、特定の言語の処理を行うモジュールとして構成され、これらモジュールの組み合わせに応じて任意の言語間の翻訳が可能となる。 - 特許庁
To provide a machine translation device and a method therefor capable of realizing a learning suppressing adverse effect to the translation of other following documents by executing learning so as to match with individual contexts.例文帳に追加
個々の文脈に合わせて学習を可能にすることにより、以降の他の文書の翻訳で悪影響の出にくい学習を実現する機械翻訳装置および機械翻訳方法を提供する。 - 特許庁
To provide a statistical machine translation method for obtaining a suitable result of translation when an objective language is a language having the property of being strongly constrained in word order at sentence ends.例文帳に追加
この発明は、文末に語順の制約が強いという性質をもつ言語が目的言語である場合に、好適な翻訳結果が得られる統計的機械翻訳方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a creating apparatus for image of parallel translation capable of outputting a correct recognition of an original text and a correct original language and reducing a processing speed for image creation, translation retrieval and the like by a memory with a smaller capacity.例文帳に追加
原稿の正確な認識と正確な原語出力が可能で,より低容量のメモリで,作画,訳語検索等の処理速度を短縮させた対訳画像形成装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a standard sentence translation mail transmission system capable of accurately translating an E-mail into that in a language comprehensible by an E-mail receiver in transmission of the E-mail without requiring translation by a sender or the receiver of the E-mail.例文帳に追加
本発明は、Eメールの送信者や受信者が翻訳しなくてもEメールの受信者が理解できる言語に正確に翻訳してEメールを送信できる定型文翻訳メール送信システムを提供する。 - 特許庁
To provide a Chinese to English translation tool (CETT), capable of increasing the probability of matching by finding out a position of translation where a phrase is preliminarily present, and independently retrieving proper nouns and European and American characters.例文帳に追加
句の予め存在している翻訳の位置を発見し、固有名詞および欧米文字を別々に検索することにより一致に対する確率を増大する中国語−英語翻訳ツール(CETT)を提供すること。 - 特許庁
To provide a translation output device providing a user with easy and quick reception of a translation generated by instructions of the user in an environment wherein translations of various languages are created and outputted.例文帳に追加
区々の言語の翻訳文が作成されて出力される環境下においてユーザが自分の指示により生成された翻訳文を容易かつ迅速に受け取ることができる翻訳文出力装置を提供する。 - 特許庁
If a translation of only parts of an international application is filed, the applicant shall submit a declaration from which it appears which parts of the international application are not comprised by the translation. 例文帳に追加
国際出願の内の一部のみについて翻訳文を提出するときは,出願人は,国際出願の何れの部分がその翻訳文に含まれていないかを明らかにする宣言を提出しなければならない。 - 特許庁
To provide a substance utilizable for the investigation of the underlying mechanism, diagnosis and treatment of diseases caused by human translation initiation factor eIF4G or a substance utilizable for the investigation of intracellular process such as translation.例文帳に追加
ヒト翻訳開始因子eIF4Gに関係して引き起こされる疾患の発症機構の解明、診断および治療に利用可能な物質、または翻訳などの細胞内プロセスの研究に利用可能な物質を提供する。 - 特許庁
It points out the similarities and differences between Kumaraju's translation of "Hannya Shingyo" and Daihenkaku Sanjo's (Xuan Zang) translation and it also defines "Hannya Shingyo" as a teaching to dive into deep meditation with the help of Daishin Shingon mantra of Hannya-bosatsu. 例文帳に追加
まず、『般若心経』の鳩摩羅什訳と大遍覚三蔵(玄奘)訳との異同点を指摘し、次いで『般若心経』を般若菩薩の大心真言による深い禅定に入るための教えと定義している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The correction of the translation shall be accompanied by an indication of the number of the patent application or the patent and the name and address of the proprietor of the patent or the applicant, respectively, at the risk of the correction of the translation being deemed not to have been filed. 例文帳に追加
翻訳文の訂正版は,出願番号又は特許番号,並びに特許所有者又は出願人の名称及び宛先の表示をそれぞれ付記するものとし,これに従わない場合は,訂正翻訳文は提出されなかったものとみなされる。 - 特許庁
To provide a voice translation processing system capable of applying voice translating processing to the combination of a large number of source languages and target languages without complicating the configuration of a voice translation processor itself.例文帳に追加
この発明は、音声翻訳処理装置自体の構成を複雑にすることなく、多くの原言語と目的言語との組み合わせに対して音声翻訳処理が可能となる音声翻訳処理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁
To easily obtain an appropriate translated sentence by changing representations of the translated sentence, according to the degree of difficulty, urgency, etc., of a translation object sentence.例文帳に追加
翻訳対象文の難易度や緊急度等に応じて翻訳文の表現を変更して、適切な翻訳文を容易に得る。 - 特許庁
(ii) is a true and complete translation of the accompanying document to the best of the knowledge of the person who signs the statement; and例文帳に追加
(ii) その陳述書に署名した者が知る限りにおいて、添付書類の真正かつ完全な翻訳文であること、及び - 特許庁
Information on the registration number of the patent and of the name and address of the patent holder shall accompany the translation. 例文帳に追加
特許登録番号並びに特許所有者の名称及び宛先の関する情報は,その翻訳文に添付するものとする。 - 特許庁
Where more than one copy of a document referred to in paragraph (1) is required to be filed a corresponding number of the copies of the translation shall accompany it. 例文帳に追加
(1)にいう書類を2部以上提出しなければならない場合は,翻訳文を同部数添付しなければならない。 - 特許庁
Progressing translation work of "Bankoku Koho" together, however, the thought of Grand Prince Yixin and that of the translator Martin were absolutely different. 例文帳に追加
『万国公法』の翻訳を共に求めながら恭親王奕訢と訳者マーティンの思惑は、ひたすらすれ違っていたといえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A project for the translation of Buddhist sutras in China was begun in the latter period of the second century and continued virtually without interruption until the end of the eleventh century. 例文帳に追加
中国における経典の漢訳事業は2世紀後半から始まり、11世紀末までほぼ間断なく継続された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A translation example selection part is configured to select a translation example whose similarity is the highest by adding the addition value calculated by the addition-of-point value calculation part to the similarity calculated by the example search part.例文帳に追加
翻訳用例選出部は用例検索部で計算された類似度に加点値計算部で計算された加算値を加算して最も大きい類似度の翻訳用例を選出する。 - 特許庁
To provide an income distribution amount determination method, an income distribution amount determination program and a translation content provision server for reducing the financial load of a translation client.例文帳に追加
翻訳依頼者の金銭的負担を軽減することが可能な、収入分配額決定方法、収入分配額決定プログラム、および翻訳コンテンツ提供サーバを提供する。 - 特許庁
To provide a gateway device with an address translation function and an address translation method therefor in which communications are made possible between an MGCP terminal device under control of a router device and equipment within a global address space.例文帳に追加
ルータ装置の配下にあるMGCP端末装置とグローバルアドレス空間内の機器との通信を可能にするアドレス変換機能付ゲートウェイ装置およびそのアドレス変換方法の提供。 - 特許庁
Thereby, even when the cellphone 100 does not have a character code to the language of the translation destination, the individual character image is developed and displayed to display a translation sentence.例文帳に追加
これにより、携帯電話100が翻訳先の言語に対する文字コードを備えていない場合であっても、個別文字イメージを展開して表示させることで、翻訳文を表示する。 - 特許庁
Document type definition to which a translation objective document belongs is determined among previous defined document type definitions, and for each of the specified document type definitions, a matching dictionary is selected for performing translation.例文帳に追加
翻訳対象の文書が予め定義された文書タイプ定義のいずれかに属するか判断し、特定された文書タイプ定義ごとに適合する辞書を選択して翻訳を実施する。 - 特許庁
In addition, since, as a result, the new matter beyond the translation is still maintained, the reason for refusal due to the new matter beyond the translation still exists even after the correction of mistranslation. 例文帳に追加
また、当該翻訳文新規事項は結果的に維持されているので、誤訳訂正後も当該翻訳文新規事項の拒絶理由は依然として存在しているものとする。 - 特許庁
To connect translation results of partial strings in suitable order without using a rule created by a manual operation in a machine translation for an input sentence divided into the partial strings.例文帳に追加
部分列に分割された入力文に対する機械翻訳において、手作業で作成した規則を用いることなく部分列翻訳を適切な順序に結合可能とする。 - 特許庁
Thus a retrieval condition in a text form can be converted to that in a speech form without translation to avoid loss of information and unexpected losses due to translation.例文帳に追加
これにより、翻訳せずにテキスト形式の検索条件を音声形式の検索条件に変換でき、翻訳による情報の喪失と想定外の損失を回避することができる。 - 特許庁
When the code 14 is received from the character recognizing part 13, the translation part 15 refers to a dictionary for translation while using this code as an address of index word and further prepares a translated sentence by performing prescribed analyzing processing.例文帳に追加
翻訳部15は、文字認識部13からコード14を受け取ると、このコードを見出し語のアドレスとして用いて翻訳用の辞書を引き、さらに所定の解析処理をして訳文を作成する。 - 特許庁
Then, an unknown word vocabulary translation language determination part converts them into English character strings and detects a corresponding language and relative information by referring to translation language reference dictionaries of other languages.例文帳に追加
次いで、未知語彙翻訳言語決定部がそれらを英文字列に変換し、その他の言語の翻訳言語参照辞書を参照して対応する言語及び関連する情報を検出する。 - 特許庁
The Internet connection terminal 2 newly displays a translation processed result in the WWW server 5 in a slave window by selecting one of translation buttons on the utilization image.例文帳に追加
インターネット接続端末2は、利用画面上の翻訳ボタンの1つを選択することによりWWWサーバ5で翻訳処理された結果を、新しく子ウインドウに表示する。 - 特許庁
The court may request the patent holder to submit a translation of the patent in Dutch and may set a term within which that translation must be submitted.例文帳に追加
裁判所は,特許所有者に対し,その特許のオランダ語翻訳文を提出するよう要求することができ,かつ,その翻訳文を提出すべき期間を定めることができる。 - 特許庁
The Controller may refuse to accept any translation which is in his opinion inaccurate and thereupon another translation verified as aforesaid shall be furnished, together with the appropriate number of copies thereof.例文帳に追加
長官は,不正確と考える翻訳文の受入を拒絶することができ,これに基づき,前記のように証明された別の翻訳文を適切な数の写しと共に提出する。 - 特許庁
If the applicant supplies a correction of the translation in accordance with section 66g, the Norwegian Industrial Property Office shall publish a notice that a new translation has been supplied and make it available to the public.例文帳に追加
出願人が第66g条に従って翻訳文を提供する場合は,ノルウェー工業所有権庁は,新たな翻訳文が提供された旨を公告し,それを公衆に利用可能とする。 - 特許庁
To provide a machine translation method and device capable of automatically switching dictionaries and a program storage medium in which a program for executing such a machine translation method is stored.例文帳に追加
辞書の自動切り換えが可能な機械翻訳方法および装置、並びにそのような機械翻訳方法を実行するためのプログラムを記憶したプログラム記憶媒体を提供すること。 - 特許庁
To enable a translator to correspondingly record the order of reading an original electronic book and positions to display translated sentences in translation work when performing translation.例文帳に追加
翻訳者が翻訳を行う際に、オリジナルの電子書籍の読み進める順序と翻訳文を表示する位置とを翻訳作業において対応付けて記録することを可能とする。 - 特許庁
A color extracting unit 1 extracts a color in an input image while a translation color setting unit 2 sets a translation color so as to have a predetermined difference of brightness between colors with respect to the extracted color.例文帳に追加
色抽出部1は、入力画像中の色を抽出し、変換色設定部2では、抽出色に対して、色間が所定の明度差を持つような変換色を設定する。 - 特許庁
In a translation center, the operated situation of a translation engine to be used by a user is checked, and when the engine is available, it is reserved, and when the engine is being operated, a waiting state is set.例文帳に追加
翻訳センタで、ユーザが利用したい翻訳エンジンの稼動状況がチ_エックされ、該当エンジンに空きがあった場合は予約し、該当エンジンが稼動中であった場合には待機する。 - 特許庁
The example translation apparatus is provided with a reliability storing means for storing the reliability of each user, a priority storing means for storing the priority of each translation example and an updating means for acquiring the reliability of the user who has inputted the translation example from the reliability storing means, and for updating the priority of the translation example stored in the priority storing means according to the acquired reliability.例文帳に追加
ユーザごとに当該ユーザの信頼度を記憶する信頼度記憶手段、対訳用例ごとに当該対訳用例の優先度を記憶する優先度記憶手段、対訳用例を入力したユーザの信頼度を前記信頼度記憶手段より取得し、前記優先度記憶手段に記憶されている当該対訳用例の優先度を、前記取得した信頼度に応じて更新する更新手段を設ける。 - 特許庁
Thus, only by constructing two translation systems consisting of a system for translation from some language L to the f-structure using illustration expression and a system for the reverse translation, communication with persons using any languages is supported.例文帳に追加
これにより、ある言語Lから、イラスト表現を使用したf−structureへの翻訳システム及びその逆の翻訳システムの2つの翻訳システムを構築するだけで、あらゆる言語を使用する人とのコミュニケーション支援を実現することができる。 - 特許庁
A translation correction computation unit 23 corrects a target value Plead(t) by a translation correction level ΔP(t) in a preceding electrode 5a, which is a correction level in a translation direction in a base coordinate system Σbase at a position of a void time in the preceding electrode 5a to obtain a primary correction target value Plead(t)'.例文帳に追加
並進補正演算部23は、先行極5aの次時刻の位置のベース座標系Σbaseにおける並進方向の補正量である並進補正量ΔP(t)で先行極5aの目標値Plead(t)を補正して一次補正目標値目標値Plead(t)’を得る。 - 特許庁
(2) In the case of the preceding paragraph, where the applicant of the patent application in foreign language has made an amendment under Article 19(1) of the Treaty, the applicant may, in lieu of the translation of scope of the claim(s) as provided in the preceding paragraph, submit a translation of the amended scope of claim(s). 例文帳に追加
2 前項の場合において、外国語特許出願の出願人が条約第十九条(1)の規定に基づく補正をしたときは、同項に規定する請求の範囲の翻訳文に代えて、当該補正後の請求の範囲の翻訳文を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case of the preceding paragraph, where the applicant of the Utility Model Registration Application in a Foreign Language has made an amendment under Article 19(1) of the Treaty, the applicant may, in lieu of the translation of the scope of claim(s) as provided in the preceding paragraph, submit a translation of the amended scope of claim(s). 例文帳に追加
2 前項の場合において、外国語実用新案登録出願の出願人が条約第十九条(1)の規定に基づく補正をしたときは、同項に規定する請求の範囲の翻訳文に代えて、当該補正後の請求の範囲の翻訳文を提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If single desired translation information is specified and selected from a plurality of translation information when a flag word and its translation information are searched and displayed from incorporated dictionary database according a dictionary search function, the flag word and the translation information in searching the dictionary are linked and registered in a dictionary history data/subscreen display specification data memory.例文帳に追加
辞書検索機能に従い見出し語とその訳情報を内蔵辞書データベースから検索して表示させた際に、複数ある訳情報の中から所望の1つの訳情報を指定して選択すると、当該辞書検索に伴う見出し語と選択された訳情報が対応付けられて辞書ヒストリデータ/サブ画面表示指定データメモリに登録される。 - 特許庁
To prevent movement of vehicle gravity center and increasing of ground angle of a front part of a crawler in a horizontal control mechanism employing up-and-down parallel translation of a truck frame.例文帳に追加
トラックフレームの上下平行移動による水平制御機構においては、車輌の重心移動とクローラ前方の接地角の増大が問題となる。 - 特許庁
A translation into the language of the proceedings or into one of the official languages of the published specification of the designated patent as referred to in section 23(3)(a) of the Ordinance will not be required. 例文帳に追加
条例第23条(3)(a)にいう指定特許の公開された明細書の,手続言語への又は公用語の1への翻訳文は,必要とされない。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|