Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
An output destination changing means 5 acquires translation data of the document data acquired by the document input means 1, and it carries out a path change-over of the translation data such that the translation corresponding to the translation data is outputted from an output destination designated in regard to the language of the translation data by the output destination designating means 4.例文帳に追加
出力先切替手段5は、文書入力手段1により取り込まれた原稿データの翻訳文データを取得し、出力先指定手段4により翻訳文データの言語に関して指定された出力先から当該翻訳文データに対応した翻訳文が出力されるように、当該翻訳文データの経路切り替えを行う。 - 特許庁
When receiving request information of translation including a PPT file from a terminal 4 for client, a translation support server 1 of the translation support system deletes a text which is not used as an object for translation, duplicated texts, an already translated text, and a text under translation request at present from texts extracted from the PPT file, and creates a processing file.例文帳に追加
翻訳支援システムの翻訳支援サーバ1は、依頼者用端末4から、PPTファイルを含む翻訳の依頼情報を受信すると、PPTファイルから抽出されたテキストから、翻訳対象とならないテキスト、重複するテキスト、既に翻訳されたテキスト、及び、現在翻訳依頼中のテキストを削除し、加工ファイルを作成する。 - 特許庁
Upon an input of parallel translation information to be registered including only an English translated sentence to be registered from the input device 3, a parallel translation registration part 12 generates a Japanese original sentence to be registered corresponding to the translated sentence to be registered with an English-Japanese machine translation part 13 to complete the parallel translation information, and registers it in the parallel translation storage device 2.例文帳に追加
対訳登録部12は、英語の登録対象訳文だけを含む登録対象対訳情報が入力装置3から入力されると、英日機械翻訳部13によって登録対象訳文に対応する日本語の登録対象原文を生成して対訳情報を完成し、それを対訳記憶装置2に登録する。 - 特許庁
A translating means deciding part 16 of this translation system 10 decides whether the translation processing of language data inputted from an input part 12 should be executed by an internal translation part 13 or an external translation server 70 connected through a communication line 57 via a communication control part 15, or what type of processing should be requested to the translation server 70 in the case of the latter.例文帳に追加
翻訳システム10の翻訳手段決定部16は、入力部12から入力された言語データの翻訳処理を内部の翻訳部13で実行するか、通信制御部15を介し通信線57で接続された外部の翻訳サーバ70で実行するか、また、後者の場合に翻訳サーバ70にどのような処理を依頼するかを決定する。 - 特許庁
The second router device 10A comprises: an address translation information management section 11 generating the address translation information in accordance with request from the routing controller 30 for management; and an address translation section 13 translating destination address information on data based on the address translation information.例文帳に追加
第2のルータ装置10Aは、ルーティング制御装置30からの要求に応じてアドレス変換情報を生成して管理するアドレス変換情報管理部11と、データの宛先アドレス情報をアドレス変換情報に基づいて変換するアドレス変換部13とを具備する。 - 特許庁
The machine translation part 2 has a translation table, in which language translation data for performing Japanese/English and English/Japanese translations are described together with prosody information concerning English and Japanese, and on the basis of that translation table, the voice recognized result is translated to a translated sentence with prosody information.例文帳に追加
機械翻訳部2は、日英および英日の翻訳を行うための言語変換データが、英語および日本語についてのプロソディ情報とともに記述されている変換テーブルを有しており、その変換テーブルに基づいて、音声認識結果が、プロソディ情報付きの翻訳文に翻訳される。 - 特許庁
The original inputted to an input part 1 is divided by a dividing position determining part 2f, and the translation string in which a translation of an antecedent is inserted as the translation of the relative in the relative clause, is produced in the translation string of the relative clause free from the case element.例文帳に追加
そして、訳文フレーズ構築部2fによって、入力部1に入力された原文が分割位置決定部2eによって分離されて格要素が欠落した関係節の訳語列中に、当該関係節における関係詞の訳語として先行詞の訳語が挿入された訳語列が生成される。 - 特許庁
A translation assistance information editor B2 on a computer (B) inserts translation assistance information for assisting the translation of a character string part which needs translation assistance in a document of English article information B1 to be translated (e.g. homepage) into the character string.例文帳に追加
コンピュータ(B)における翻訳支援情報エディタB2により、英語の記事情報B1(例えばホームページ)の翻訳対象とする文章中の翻訳支援をすべき文字列部分に対して、この文字列部分に対する翻訳を支援するための翻訳支援情報を挿入する。 - 特許庁
On the basis of the language used in the area and the translation designation language stored in the UIM card 2, the translation dictionaries stored in the memory card 3 are prioritized and a list of translation dictionaries in which the names of the translation dictionaries are arranged in order of priority is created and displayed.例文帳に追加
そして、この地域の使用言語と、UIMカード2に記憶された翻訳指定言語とに基づいて、メモリカード3に記憶されている各翻訳辞書に優先順位を付け、この優先順位に沿って翻訳辞書名を並べた翻訳辞書リストを形成して表示する。 - 特許庁
The number of the application with the European Patent Office, the name or firm name and postal address of the applicant, the date on which the translation or a corrected translation was received by the Patent and Trademark Office and the date on which the filing of the translation or a corrected translation was advertised shall be entered in the record. 例文帳に追加
前記の記録には,欧州特許庁への出願の番号,出願人の名称又は企業名及び郵便宛先,特許商標庁が翻訳文又は訂正翻訳文を受領した日,並びに翻訳文又は訂正翻訳文の提出を公告した日を登録する。 - 特許庁
The particulars to be entered in the record for each application include the serial number of the application, the applicant's name and address, and the date on which the translation or a corrected translation was received by the Patent Office, as well as the date on which an announcement of the filing of the translation or a corrected translation was published. 例文帳に追加
各出願に関して記録簿に記入される事項は,出願番号,出願人の名称及び宛先,並びに特許庁が翻訳文又は訂正翻訳文を受領した日及び翻訳文又は訂正翻訳文の提出が公告された日を含む。 - 特許庁
Disclosed is the translation sentence output method in which a computer outputs part of a translation sentence generated by translating a content containing a document in a first language to a second language different from the first language, a translation sentence to be output being specified among translation sentences which are previously registered in a storage means (S71).例文帳に追加
第一言語の文章を含むコンテンツを、第一言語とは異なる第二言語に翻訳した翻訳文の一部を、コンピュータが出力する翻訳文出力方法であって、記憶手段に予め登録されている翻訳文の中から、出力対象翻訳文を特定する(S71)。 - 特許庁
To provide an apparatus for translation support, a program therefor and a recording medium creating an analogical translation of a text to be translated by retrieving a database capable of creating a translation more accurately and quickly by performing retrieval for the analogical translation with an arbitrary length.例文帳に追加
本発明は、翻訳対象文についてデータベースを検索して類似する翻訳文を生成する翻訳支援装置、翻訳支援プログラムおよび記録媒体に関し、任意長さの類似検索してより精度の高くかつ迅速に翻訳文の生成を実現することを目的とする。 - 特許庁
To provide a translation support system for facilitating confirmation and reediting of an effective translation by enhancing the reusability of a component characteristic string to be collected in the process of creating a translation in workflow in which "a plurality of character strings to be a component are combined to create a translation".例文帳に追加
「部品となる複数の文字列を組み合わせて訳文を作成する」という作業フローにおいて、訳文作成の過程で収集される部品文字列の再利用性を高め、効率的な訳文の確認や再編集をし易くする翻訳支援システムを提供する。 - 特許庁
The translation support device receives input of original sentence information, translation sentence information, and accompanying information including aspect information related to an aspect related to translation, and calculates aspect similarity that is similarity between the aspect information whose input is received and aspect information stored in the translation memory.例文帳に追加
原文情報、翻訳文情報及び翻訳に係る局面に関する局面情報を含む付随情報の入力を受け付け、入力を受け付けた局面情報と既に翻訳メモリに記憶されている局面情報との類似度である局面類似度を算出する。 - 特許庁
A translation connection chain for translational movement of a surgical instrument is configured to include four links and is fixed to a translation driving shaft which is rotated by translation driving means in which one end of the translation connection chain is fixed to the surgical instrument and the other end is fixed to the base.例文帳に追加
手術器具を並進動作させるための並進用連結連鎖を4本のリンクにより構成し、並進用連結連鎖の片端を手術器具に、他端をベースに固定した並進用駆動手段によって回転する並進用駆動軸に固定することで実現する。 - 特許庁
When the non-conflicting conditions are satisfied, a first translation document in which a translation sentence is arranged in each inter-line region of an original image is output; and when the non-conflicting conditions are not satisfied, a second translation document acquired by replacing the text of the original image with the translation sentence is output.例文帳に追加
そして、非抵触条件が満足される場合に、原稿画像の各行間領域に翻訳文を配置した第1翻訳文書を出力し、非抵触条件が満足されない場合に、原稿画像の文章を翻訳文に置換した第2翻訳文書を出力する。 - 特許庁
A multilingual translation web site device 2 which functions as the web site (firmware) comprising one device and one translation processing system so as to perform requested speedy multilingual translation through the communication network receives language data to be translated from a translation requester device 4.例文帳に追加
通信ネットワークによって、依頼された多言語における迅速な翻訳を実施するべく、一つの装置及び一つの翻訳処理体系からなるウェブサイト(ファームウェア)として機能する多言語翻訳ウェブサイト装置2が、翻訳依頼者装置4からの翻訳対象の言語データを受け取る。 - 特許庁
The translation system is provided with a scanner 12, a character recognizing part 13 and a translation part 15, with which the protocol of data exchange is determined, linked with the character recognizing part.例文帳に追加
翻訳システムは、スキャナ12と、文字認識部13と、文字認識部とリンクしたデータ授受のプロトコルが決められている翻訳部15を備える。 - 特許庁
The address translation apparatus stores information to identify which of a plurality of kinds of addresses in cross reference with address translation rules is a virtual address.例文帳に追加
アドレス変換規則に付随して、対応付けられた複数種のアドレスの中のどれが仮のアドレスであるかを識別する情報を保持する。 - 特許庁
To provide a technology which can mainly check translation results in which errors easily occur even if only a simple sentence is an object when automatically evaluating the translation results of mechanical translation and performs automatic evaluation by a high-speed and convenient method.例文帳に追加
機械翻訳の翻訳結果を自動評価する際に、単文のみを対象としても誤りの生じやすい翻訳結果を重点的に確認することができ、高速かつ簡便な方法で自動評価を行うこと。 - 特許庁
WORD ALIGNMENT EXAMPLE SENTENCE PARALLEL TRANSLATION DICTIONARY LEARNING DEVICE AND TRANSLATED WORD EXTRACTING DEVICE例文帳に追加
単語アライメント例文対訳辞書学習装置と訳語抽出装置 - 特許庁
UNIT AND METHOD FOR PREDICTING HUMAN ASSESSMENT OF TRANSLATION QUALITY例文帳に追加
翻訳品質の人による評定を推定するための装置及び方法 - 特許庁
ACOUSTIC MODEL GENERATION DEVICE, SPEECH TRANSLATION DEVICE AND ACOUSTIC MODEL GENERATION METHOD例文帳に追加
音響モデル生成装置、音声翻訳装置、音響モデル生成方法 - 特許庁
To provide a machine translation device for forming a translated sentence in which a logical structure is clarified in a translation language.例文帳に追加
訳文の論理の展開が訳文言語として明確になっている訳文を作成することができる機械翻訳装置を提供することである。 - 特許庁
During this repetition, the translation knowledge of the system is automatically updated.例文帳に追加
この繰り返しの中で、システムの翻訳知識が自動的に更新される。 - 特許庁
To suitably correct translation results by accurately grasping problems in the results by referring to a variety of information generated in the process of translation processing in addition to the results by means of machine translation equipment.例文帳に追加
機械翻訳装置による翻訳結果に加え、翻訳処理の過程で生成された各種情報を参照することにより、翻訳結果の問題点を的確に捉えて、翻訳結果の適切な修正を行う。 - 特許庁
To provide a translation device that is of simple mechanism and capable of response at high speed, and an actuator, a lens unit, and a camera equipped with the translation device.例文帳に追加
簡単な機構で、高速に応答することができる平行移動装置及びそれを備えたアクチュエータ、レンズユニット及びカメラを提供する。 - 特許庁
A translation object (reception dedicated object) 43 is prepared inside a host system NMS 40 and a message is transmitted without making an agent object 32 be conscious of a manager object 42.例文帳に追加
上位システムNMS40内にTranslation Object(受信専用オブジェクト)43を作成しAgent Object32がManager Object42を意識せずにメッセージを送信可能とする。 - 特許庁
DEVICE, PROGRAM, AND METHOD FOR DATA TRANSLATION SERVICE例文帳に追加
データ翻訳サービス装置、データ翻訳サービスプログラム及びデータ翻訳サービス方法 - 特許庁
To suppress setup faults of TCP connection, UDP connection caused by the lack of empty entries in an address translation table, with respect to an address translation apparatus.例文帳に追加
アドレス変換装置において、アドレス変換テーブルにおける空きエントリ不足によるTCP接続、UDP接続の確立失敗を抑制する。 - 特許庁
Provided are a system and equipment which impart the amusement that the user makes a translation system act as an animal and when the translation system can not accurately translate, a translation error is outputted with data on a roar of the animal.例文帳に追加
ユーザーが翻訳システムに動物役を演じさせ、翻訳システムが正確に翻訳出来ない時にはその動物の鳴き声風のデータで翻訳エラーを出力する遊戯性を与えたシステム及び機器を提供する。 - 特許庁
DATA PROCESSING SYSTEM AND METHOD USING TRANSLATION TABLE EMULATION例文帳に追加
変換テーブルエミュレーションを利用したデータ処理システム及びデータ処理方法 - 特許庁
In this dictionary register, an original language sentence and a model translation sentence to the original language sentence are inputted, and new registration contents to a dictionary for the machine translation are formed from the original language sentence and the model translation sentence and are registered.例文帳に追加
原言語文と、その原言語文に対する模範翻訳文とが入力され、これら原言語文及び模範翻訳文から、機械翻訳用辞書への新規登録内容を形成して登録するものである。 - 特許庁
A translation equivalent candidate generation part 220 inputs an original language word string to be translated and retrieves the translation equivalent candidates of an object language of every original language word included in the original language word string by means of a translation dictionary 410.例文帳に追加
訳語候補生成部220は、翻訳対象の原言語単語列を入力し、翻訳辞書410を用いてその原言語単語列中の各原言語単語の目的言語の訳語候補を検索する。 - 特許庁
When the translation sentence information having the calculated translated sentence similarity larger than a prescribed threshold value exists, the translation support device copies the original sentence information, the translation sentence information and the accompanying information whose input is received to the shared memory.例文帳に追加
算出された訳文類似度が所定の閾値より大きい翻訳文情報が存在する場合、入力を受け付けた原文情報、翻訳文情報及び付随情報を共有メモリへ複写する。 - 特許庁
An input Japanese syllabary character string is KANA/KANJI-converted, and a translation processing is carried out, and the conversion result and the translation result are displayed (S11).例文帳に追加
入力されたひらがな文字列をかな漢字変換するとともに翻訳処理を行ない、変換結果と翻訳結果とを表示する(S11)。 - 特許庁
To reduce the capacity and processing time of a translation program.例文帳に追加
翻訳プログラムの容量や処理時間を低減できるようにすること。 - 特許庁
CORRECTION OF OFF-AXIS TRANSLATION OF OPTICAL ELEMENT IN OPTICAL ZOOM ASSEMBLY例文帳に追加
光学ズーム組立体における光学素子の軸外トランスレーションの補正 - 特許庁
Therefore, introduction of new matter beyond translation is not treated as the ground for invalidation. 例文帳に追加
このため、翻訳文新規事項違反は、無効理由とはされていない。 - 特許庁
CUSTODIAN ROUTING WITH NETWORK ADDRESS TRANSLATION IN CONTENT-CENTRIC NETWORKS例文帳に追加
コンテンツセントリック・ネットワークにおけるネットワークアドレス変換によるカストディアンルーティング - 特許庁
I can use German, but I have never done any translation work at all. 例文帳に追加
ドイツ語には関わっていますが、翻訳業務の経験は皆無です。 - Weblio Email例文集
The translation information preferably has at least one of a pointer to the translation of the communication, or the pointer to a translation engine for translating the communication, or the pointer to a skilled translator translating the communication.例文帳に追加
翻訳情報は好ましくは通信の翻訳に対するポインタ、通信を翻訳するための翻訳エンジンに対するポインタ、通信を翻訳する熟練翻訳者に対するポインタの少なくとも一つを有する。 - 特許庁
TRANSLATION ORDER PLACEMENT MANAGEMENT METHOD, MANAGEMENT DEVICE AND MANAGEMENT PROGRAM, AND RECORDING MEDIUM例文帳に追加
翻訳発注管理方法,管理装置,管理プログラムおよび記録媒体 - 特許庁
MACHINE TRANSLATION DEVICE, METHOD AND PROGRAM, AND SERVER DEVICE STORING PROGRAM THEREOF例文帳に追加
機械翻訳装置、方法、プログラム及びプログラムを格納したサーバ装置 - 特許庁
To improve translation precision by lightening the burden of judgment of the specialized field of a document to be translated and to obtain a high- precision translation result by performing adequate translation processing matching the specialized field of the original.例文帳に追加
翻訳する文書の専門分野を判断する負担を軽減して、より翻訳効率を向上させ、また、原文の専門分野に沿った適切な翻訳処理を行ってより精度の高い翻訳結果を得る。 - 特許庁
DOCUMENT CORRESPONDENCE RELATION INSPECTION APPARATUS, TRANSLATION PROCESSING APPARATUS, DOCUMENT CORRESPONDENCE RELATION INSPECTION METHOD, TRANSLATION PROCESSING METHOD AND DOCUMENT CORRESPONDENCE RELATION INSPECTION PROGRAM例文帳に追加
文書対応関係検査装置、翻訳処理装置、文書対応関係検査方法、翻訳処理方法、および文書対応関係検査プログラム - 特許庁
DEVICE, SYSTEM, AND METHOD FOR TRANSLATION, PROGRAM MAKING COMPUTER IMPLEMENT THE TRANSLATION METHOD, AND RECORDING MEDIUM WITH THE PROGRAM STORED例文帳に追加
通訳装置、通訳システム、通訳方法、その通訳方法をコンピュータに実行させることができるプログラム、及びそのプログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|