Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
An editing means 201 displays an original text display field for displaying original text, a translation display field for inputting and displaying a translation, and a component display field for inputting and displaying a component characteristic string.例文帳に追加
編集手段201は、原文を表示する原文表示欄と、訳文の入力および表示を行うための訳文表示欄と、部品文字列の入力および表示を行うための部品表示欄とを表示する。 - 特許庁
To provide a Chinese to English translation tool (CETT), capable of increasing the probability of matching by finding out a position of translation where a phrase is preliminarily present, and independently retrieving proper nouns and European and American characters.例文帳に追加
句の予め存在している翻訳の位置を発見し、固有名詞および欧米文字を別々に検索することにより一致に対する確率を増大する中国語−英語翻訳ツール(CETT)を提供すること。 - 特許庁
An output of a joystick 2 is converted into a power command F_hum in a virtual translation direction and a power command N_hum in a rotatory direction and they are inputted to a translation direction control system 10 and a rotational direction control system 20.例文帳に追加
ジョイスティック2の出力を仮想的な並進方向の力指令F_hum と、回転方向の力指令N_hum に変換し、並進方向制御系10、回転方向制御系20に入力する。 - 特許庁
To provide a system and a method for WEB page translation capable of performing translation on a portion written in HTML and also a portion using a descriptive language except HTML.例文帳に追加
HTMLで記述された部位については勿論のこと、HTML以外の記述言語が使用された部位についても翻訳を行うことができるWEBページ翻訳装置及び翻訳方法を提供する。 - 特許庁
If the translation does not coincide with the foreign language document due to a mistranslation, and an amendment is made to correct the mistranslation into a proper translation, such an amendment is necessarily within the matters disclosed in the foreign language document. 例文帳に追加
誤訳による外国語書面と翻訳文の不一致が存在し、その誤訳を適正な翻訳に訂正する補正を行う場合には、その補正は外国語書面に記載した事項の範囲内のものとなる。 - 特許庁
According to the present invention, access time to an external memory and memory size are reduced by generating the physical address by emulating an internal translation table function without directly accessing a translation table of the external memory.例文帳に追加
本発明によれば、外部メモリの変換テーブルを直接アクセスせずに内部変換テーブル機能をエミュレーションして物理的アドレスを生成することで外部メモリのアクセス時間及びメモリの大きさを減らすことができる。 - 特許庁
In the sub-server 40, translating processing is performed (S113) after waiting the transmission of a translation original sentence from a client terminal 10 to a main server 30 and the transmission of the translation original sentence from the main server 30 (S109).例文帳に追加
副サーバー40では、クライアント端末10から翻訳原文が主サーバー30に送信され、主サーバー30から翻訳原文が送信されてくるのを待って(S109)、翻訳処理を行なう(S113)。 - 特許庁
A processing execution confirming part 14 instructs translation or transfer of the external subroutine P2 and external pattern P3 to a source program translation part 11 or an execution program transfer part 12, according to the contents of the program table T1.例文帳に追加
処理実行確認部14は、外部プログラムテーブルT1の内容に応じて、外部サブルーチンP2及び外部パターンP3の翻訳又は転送をソースプログラム翻訳部11又は実行プログラム転送部12に指示する。 - 特許庁
A collation unit 23 collates the caption translation phoneme streams from the caption translation phoneme stream generating unit 22, as one group, with the recognition result phoneme stream from the recognition unit 21, and estimates a temporal deviation width between the voice and the caption.例文帳に追加
照合部23は、字幕変換音素列生成部22からの字幕変換音素列を一塊りとして認識部21からの認識結果音素列と照合し、音声と字幕間の時間的ずれ幅を推定する。 - 特許庁
The homepage translation display processing divides the sentence being a translation object, extracts proper nouns from each sentence and decides the area of contents described in the sentence by referring to the area selection information.例文帳に追加
ホームページ翻訳表示処理では、翻訳対象とする文章を分割して、各文章から固有名詞を抽出し、分野選択情報を参照することによって文章に記述された内容の分野を判定する。 - 特許庁
The display device 10 translates the extracted character string and displays translation results on the user interface screen in an overlapping manner by disposing the translation results on an upper layer above a layer where the user interface screen is disposed.例文帳に追加
表示装置10は、抽出された文字列を翻訳し、ユーザインタフェース画面が配置されているレイヤよりも上層のレイヤに翻訳結果を配置することで、ユーザインタフェース画面に翻訳結果を重ね合わせて表示する。 - 特許庁
When accepting a new translation request from a user terminal (S2: YES) in a server configuring a translation system, user information of the client and the other users other than the client is acquired form a user database (S4, S5).例文帳に追加
翻訳システムを構成するサーバにおいて、ユーザ端末から新規の翻訳依頼を受け付けた場合(S2:YES)、依頼者および依頼者以外の他ユーザのユーザ情報がユーザデータベースから取得される(S4、S5)。 - 特許庁
To provide a translation output device providing a user with easy and quick reception of a translation generated by instructions of the user in an environment wherein translations of various languages are created and outputted.例文帳に追加
区々の言語の翻訳文が作成されて出力される環境下においてユーザが自分の指示により生成された翻訳文を容易かつ迅速に受け取ることができる翻訳文出力装置を提供する。 - 特許庁
The dictionary conversion part 16 corrects the difficulty level (translation level) of the words and phrases on the basis of the user information, compares the corrected translation level with the user's knowledge level and performs dictionary conversion only for words corresponding to the knowledge level.例文帳に追加
辞書変換部16は、語句の難易度のレベル(訳振りレベル)をユーザ情報に基づいて補正し、補正後の訳振りレベルとユーザの知識レベルとを比較して、知識レベルに応じた単語のみ辞書変換する。 - 特許庁
The organic EL device comprises the first electrode 31R, a pigment translation and diffusion part 33R where the first organic pigment 42R is introduced by translation and diffusion, and the second electrode.例文帳に追加
有機ELデバイスにおいて、第1の電極31Rと、第1の有機色素42Rが移行拡散で導入された色素移行拡散部33Rと、第2の電極とを有する有機EL素子を備えている。 - 特許庁
A translation server receives the streaming video/audio data transmitted from a base station apparatus 1 via the Internet, and generates translation metadata as additional information to the received video/audio data.例文帳に追加
翻訳サーバは、インターネット経由で基地局装置1からストリーミング送信されてきた映像/音声データを入力して、この入力された映像/音声データについての付加情報として翻訳メタデータを生成するようにされる。 - 特許庁
(2) The Controller may refuse to accept any translation which is in his or her opinion inaccurate and thereupon another translation verified as aforesaid shall be furnished, together with the appropriate number of copies thereof.例文帳に追加
(2) 長官は,自己の所見で不正確な翻訳文の受理を拒絶することができ,その拒絶に対して,長官の納得するように認証された別の翻訳文が適正な数の複写を伴って提出される。 - 特許庁
(2) Where a trade mark contains a word in a language other than an official language of the Republic the Registrar may ask for a translation thereof, and if he so requires, such translation shall be endorsed on Form TM1.例文帳に追加
(2) 商標に共和国の公用語以外の言語による語が含まれる場合は,登録官はその翻訳を求めることができ,かつ,その要求があったときは,当該翻訳は様式TM1に記入されるものとする。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office may also abstain from requiring a translation of documents other than the description, drawings, photographs, claims and abstract or accept a translation of such other documents into a language other than those referred to in subsection 1. 例文帳に追加
特許商標庁はまた,説明,図面,写真,クレーム及び要約以外の書類についての翻訳文の要求を控えること,又はそれら書類の(1)にいう言語以外への翻訳文を受理することができる。 - 特許庁
If a translation of only parts of an international application is filed, the applicant shall submit a declaration from which it appears which parts of the international application are not comprised by the translation. 例文帳に追加
国際出願の内の一部のみについて翻訳文を提出するときは,出願人は,国際出願の何れの部分がその翻訳文に含まれていないかを明らかにする宣言を提出しなければならない。 - 特許庁
where a translation is required to pursue the application, the translation of the description, drawings and claims filed under Section 31 of the Patents Act, including any amendments made before the time limit laid down in Section 52b has expired; or 例文帳に追加
手続を遂行するために翻訳文が必要な場合は,第52b条に定める期限の到来前にされた一切の補正を含め,特許法第31条に基づいて提出された説明,図面及びクレームの翻訳文,又は - 特許庁
When a transmitting and receiving part 27 receives the translation request, a dictionary engine/file control part 26 assigns dictionary data to be used in translating from dictionary data stored in a dictionary part 30 based on the translation parameter.例文帳に追加
送受信部27は、翻訳要求を受け取ると、辞書エンジン・ファイル制御部26は、翻訳パラメータに基づいて、翻訳時に使用する辞書データを辞書部30に蓄積されている辞書データからアサインする。 - 特許庁
When the evaluation points do not reach predetermined reference points (S106: YES), or when an instruction is received from the terminal of the translation client (S131: YES), the translator is instructed to stop the translation (S107 and S132).例文帳に追加
評価点が所定の基準点未満になった場合や(S106:YES)、翻訳依頼者の端末から指示があった場合には(S131:YES)、その翻訳者に翻訳中止が指示される(S107およびS132)。 - 特許庁
A method is disclosed for translation of an input sentence in a source language to an output sentence in a target language, using a store comprising a plurality of example sentences in the source language each paired with its translation in the target language.例文帳に追加
原言語とその目的言語での翻訳とがペアとなった用例センテンスを複数含む記憶装置を用いて、原言語の入力センテンスを目的言語の出力センテンスに翻訳するための方法を開示する。 - 特許庁
Translation prediction means, when the translation list has the content words included in the first-language sentences to be translated by the translator, derives the second-language content words corresponding to the content words in the first-language sentences, and displays the derived content words on a display.例文帳に追加
訳語予測手段は、翻訳者が翻訳しようとする第1言語の文に含まれる内容語が訳語リストにあるときはそれに対応する第2言語の内容語を導き出し表示装置に表示する。 - 特許庁
A question portion analysis means 102 extracts an inconsistent part between a mechanical translation with respect to the original text and a reference translation, and extracts the words in the original text corresponding to the inconsistent part as the question words.例文帳に追加
問題個所分析手段102が、原文に対する機械翻訳文と参考翻訳文との不一致部分を抽出すると共に不一致部分に対応する原文中の語句を問題語句として抽出する。 - 特許庁
To reduce a user's burden in operation such as edition of a user dictionary necessary to reflect corrections to translation words in subsequent translation.例文帳に追加
訳文の単語に対して行った修正を以降に反映させるためには、ユーザ自身がユーザ辞書を編集するなどの作業が必要であり、ユーザの負担になっているが、このような作業に対する軽減を課題としている。 - 特許庁
When an operator wants to refer to the previously decided translation text during edition, the operator designates a position where the operator wants to see, and depresses a reference key so that the translation text stored so as to be associated can be reference-displayed.例文帳に追加
操作者が編集中に以前確定した翻訳の原文を参照したくなった場合には、見たい位置を指定して参照キーを押せば、対応づけて記憶されている翻訳原文が参照表示される。 - 特許庁
To provide a bilingual dictionary extension device by which new sign language translation of Japanese vocabulary can be obtained even when sign language translation of a synonym is not registered in a Japanese/sign-language bilingual dictionary.例文帳に追加
本発明は、類義語の手話訳が日本語−手話対訳辞書に登録されていない場合でも、新たな日本語語彙の手話訳を得ることができる対訳辞書拡張装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a document translation display device which performs translation display so that an operator can judge whether or not a document includes necessary information for the operator in short period of time in the document.例文帳に追加
文書中に操作者にとって必要な情報を含む文書であるか否かを短い時間で操作者が判断できるような翻訳表示を行う文書翻訳表示装置を提供することを目的とする。 - 特許庁
To provide a machine translation method/device which can suppress the scale of a co-occurrence information data base and also to obtain a most likelihood translation equivalent string against an original language word string without using an analyzed corpus.例文帳に追加
機械翻訳において、単語間依存情報が付加されたコーパスを用いることなく、訳語選択処理の不自然な訳語列出力と、コーパスにおける共起現象の希薄さの問題点を解決する。 - 特許庁
Ryotaku did not put his name in Kaitai Shinsho as a translator and editor because he recognized that the translation quality was quite low (however, the translation quality was exceptionally high considering the language level in Japan of that time). 例文帳に追加
良沢が解体新書に自らの名を出さなかったのは、その翻訳の不備(とはいえ、当時の日本の語学水準からすれば、その翻訳は奇跡に近い完成度を誇っていた)を自らがよく解っております。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After he became a doctor of Tsuyama Domain in 1817, he became a translator for Bansho-wage Goyo (Government Office for Translation of Barbarian Books) in Shogunate Tenmonkata (officer in charge of astronomy) in 1826, and moved to Edo to make "Kosei Shinpen" which was a translation book of Chomel's Encyclopedia. 例文帳に追加
1817年に津山藩医となった後、1826年には幕府の天文方蕃書和解御用の翻訳員となってショメール百科事典の翻訳書『厚生新編』(こうせいしんぺん)の作成に従事するため江戸に移った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The input part 122J registers the Japanese message in a Japanese bulletin board database as it is and also registers an English translation obtained from a translation engine part 81 in an English bulletin board database 15E.例文帳に追加
入力部122Jはその日本語メッセージをそのまま日本語掲示板データベース15Jに登録するとともに、翻訳エンジン部81から得られる英語の翻訳文を英語掲示板データベース15Eにも登録する。 - 特許庁
To enable a client to easily obtain translated result only by accessing a translation server by acquiring data from a WWW browser by a translation server device, automatically translating these data and transmitting the translated result.例文帳に追加
翻訳サーバ装置がWWWブラウザからデータを取得して自動的に翻訳し、翻訳結果を送信することにより、クライアントは、翻訳サーバにアクセスするだけで、容易に翻訳結果が得られるようにする。 - 特許庁
A simultaneous notice holding part 62 holds the previously reported simultaneous output elements in a simultaneous output element buffer, so as to immediately use the elements for executing the address translation when the address translation is enabled.例文帳に追加
同時通知保持部62は、アドレス変換が行なえる状態になった時にすぐにアドレス変換実行に使用できるように先行通知された前記同時出力要素を同時出力要素バッファに保持する。 - 特許庁
To provide a substance utilizable for the investigation of the underlying mechanism, diagnosis and treatment of diseases caused by human translation initiation factor eIF4G or a substance utilizable for the investigation of intracellular process such as translation.例文帳に追加
ヒト翻訳開始因子eIF4Gに関係して引き起こされる疾患の発症機構の解明、診断および治療に利用可能な物質、または翻訳などの細胞内プロセスの研究に利用可能な物質を提供する。 - 特許庁
The lysate composition is made by adding a translation initiation factor and/or translation control factor of an eukaryote to the system for synthesizing the cell-free protein including a lysate prepared from the mammal cultured cell and a template mRNA.例文帳に追加
哺乳動物の培養細胞から調製された抽出液と、鋳型mRNAとを含む無細胞タンパク質合成系に、真核生物の翻訳開始因子及び/又は翻訳制御因子を添加する。 - 特許庁
This translation architecture includes a translation component that processes schema data (e.g., an XML schema) that includes a schema structure, validates the schema structure, and stores in memory a representation of the schema in a relational format.例文帳に追加
このアーキテクチャはスキーマ構造を含むスキーマデータ(例えばXMLスキーマ)を処理し、スキーマ構造の有効性を確認し、さらにスキーマの表現をメモリ内にリレーショナル形式で保存する変換コンポーネントを備える。 - 特許庁
A retrieval English phrase generation processing part 202 retrieves the translation of the Japanese phrase received from the input part 201, and generates the English phrase for retrieval by combining the retrieved English translation with auxiliary English.例文帳に追加
そして、検索用英文フレーズ作成処理部202によって入力部201から受け付けた日本語の英訳を検索し、検索された英訳と、補助用英語とを組み合わせて検索用の英文フレーズを作成する。 - 特許庁
Bkah-hgyur means 'hgyur (translation)' of 'Bkah,' i.e., Syakamuni's word itself, and Bstan-hgyur means 'hgyur (translation)' of 'Bstan,' i.e., a commentary of 'Bkah' by scholars of Indian Buddhism such as Ryuju. 例文帳に追加
カンギュルとは釈尊のことばそのものである「カー」をチベット語に「ギュル」(翻訳)したもの、テンギュルとは、竜樹らインドの仏教学者たちが「カー」に対してほどこした注釈である「テン」をチベット語に「ギュル」したもの、の意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It points out the similarities and differences between Kumaraju's translation of "Hannya Shingyo" and Daihenkaku Sanjo's (Xuan Zang) translation and it also defines "Hannya Shingyo" as a teaching to dive into deep meditation with the help of Daishin Shingon mantra of Hannya-bosatsu. 例文帳に追加
まず、『般若心経』の鳩摩羅什訳と大遍覚三蔵(玄奘)訳との異同点を指摘し、次いで『般若心経』を般若菩薩の大心真言による深い禅定に入るための教えと定義している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the remaining pieces of a translated writing in the Uighur language were discovered in Dunhuang City by the Otani Expedition, the writing is regarded as a duplicate translation from the Buddhist sutras translated in words of Chinese origin (it is said that the translation in the Uighur language was prepared in middle Asia or China). 例文帳に追加
ウイグル語訳は、残簡が大谷探検隊により敦煌市にて発見されているが、これも漢訳経典よりの重訳とみられている(中央アジアもしくは中国で作られたとの説もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A mirror site 14A is provided as an affiliate to an English site 18A to provide the information described in a foreign language to open the provided information on the network with translation supporting information for supporting a translation process added.例文帳に追加
外国語で記述された情報を提供する英語サイト18Aと提携し、この提供される情報に翻訳処理を支援する翻訳支援情報を付加してネットワーク上に公開するミラーサイト14Aを設ける。 - 特許庁
As the entire translation of "spice shaker", "spice shaker" obtained by connecting "spice (Supaisu)" obtained by processing "spice" by a mechanical translation system with "shaker (ire)" corresponding to "shaker" is given.例文帳に追加
”spice sheker” の全体訳としては、 ”spice”を機械翻訳システムで処理して得られる「スパイス」と”salt shaker”において”shaker” に対応する「入れ」とを結合した「スパイス入れ」を与える。 - 特許庁
(3) At any time the applicant or owner of a European patent may file a corrected translation of claims pursuant to Section 60(2) or a corrected translation of the European patent specification pursuant to Section 63(2) into Slovak language. After the delivery of the corrected translation and payment of fee pursuant to Section 79(8), the Office shall make the corrected translation available to the public and shall publish this fact in the Journal.例文帳に追加
(3) 欧州特許出願の出願人及び欧州特許の所有者はいつでも,第60条(2)による特許クレームのスロバキア語への修正翻訳文又は第63条(2)による欧州特許明細書のスロバキア語への修正翻訳文を提出することができる。修正翻訳文が提出されかつ手数料(第79条(9))が納付された場合は,庁は,修正翻訳文を公衆の閲覧に供し,その旨を公報で公告する。 - 特許庁
To provide an automatic translation system reducing operation of language setting in conversation to perform the smooth conversation.例文帳に追加
会話中の言語設定の操作を減らし、スムーズな会話を行うことが可能な自動翻訳システムを提供する。 - 特許庁
To solve the problem caused by formal translation of a program from imperative language to declarative language.例文帳に追加
プログラムを、命令型言語(imperative language)から宣言型言語(declarativelanguage)へ形式的に変換することに伴う問題を解決すること。 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR MACHINE TRANSLATION AND COMPUTER- READABLE STORAGE MEDIUM WITH MACHINE TRANSLATING PROGRAM STORED THEREON例文帳に追加
機械翻訳装置、機械翻訳方法及び機械翻訳プログラムを記憶したコンピュータ読み取り可能な記憶媒体 - 特許庁
To provide a system and a method for a split-stream dictionary program compression and just-in-time translation.例文帳に追加
スプリットストリーム辞書プログラム圧縮およびジャストインタイム変換のためのシステムおよび方法を提供すること。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|