Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Translation」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Translation」に関連した英語例文の一覧と使い方(55ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Translationの意味・解説 > Translationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Translationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 5251



例文

< Reference > Communiqu? of G20 Finance Ministers and Central Bank Governors conference (held in Washington DC, United States of America, from 14 to 15 April 2011) (Tentative translation)例文帳に追加

<参考>20 か国財務大臣・中央銀行総裁会議声明(仮訳)[2011 年4 月14-15 日 於:米国・ワシントンDC] - 経済産業省

A translation rate is laid down by referring to a specific seller, collection trader, card association, and issuer.例文帳に追加

換算レートは、特定の販売者、回収業者、カード協会および発行業者を参照して策定される。 - 特許庁

A routing controller 30 comprises: an address information provision request section 35 requesting to provide address translation information to a first router device 10F in accordance with the reception of the specified trigger; and an address translation information generation request section 35 requesting to generate the address translation information to a second router device 10A.例文帳に追加

ルーティング制御装置30が、所定のトリガの受信に応じて第1のルータ装置10Fに対してアドレス変換情報を提供するように要求するアドレス情報提供要求部35と、第2のルータ装置10Aに対してアドレス変換情報を生成するように要求するアドレス変換情報生成要求部35とを具備する。 - 特許庁

Based on the images of the wide-field angle, translation vectors and rotational matrices, showing the variations of the positions and attitudes among the wide angle images are computed accurately, and linear interpolation of the translation vectors and rotation matrices among the wide angle images is carried out, to accurately estimate the translation vectors and rotation matrices, showing the variation of positions and attitudes among the narrow angle images.例文帳に追加

また、広い画角の画像に基づいて、広角画像間の位置姿勢の変化を表わす並進ベクトル及び回転行列を精度よく算出し、広角画像間の並進ベクトル及び回転行列を線形補間することにより、狭角画像間の位置姿勢の変化を表わす並進ベクトル及び回転行列を精度よく推定する。 - 特許庁

例文

The translation word simple sentence data output processing part 40 receives first language original word simple sentence data, selects one of the first language simple sentence data stored in the parallel translation data storage part based on the received first language original word simple sentence data, and outputs the second language simple sentence data associated to the selected first language simple sentence data as the translation word simple sentence data.例文帳に追加

訳語単文データ出力処理部40は、第1言語原語単文データを受け付けて、受け付けた第1言語原語単文データに基づいて対訳データ記憶部に記憶された第1言語単文データのいずれかを選択し、選択された第1言語単文データに関連付けられた第2言語単文データを、訳語単文データとして出力する。 - 特許庁


例文

(1) The applicant for or the holder of the patent may request at any time the correction of the Hungarian translation of the claims or the specification (Article 84/E, Article 84/H and Article 84/I). The protection conferred by such corrected translation shall become effective when the Hungarian Patent Office has published official information on the correction of the translation.例文帳に追加

(1) 特許の出願人又は所有者は,いつでも,クレーム又は明細書のハンガリー語翻訳文(第84/E条,第84/H条及び第84/I条)の訂正を請求することができる。訂正された翻訳文により与えられる保護は,ハンガリー特許庁が翻訳文の訂正に関する公式情報を公表したときに効力を生じる。 - 特許庁

The rights of third persons, which on the territory of the Czech Republic in good faith have used or have realized serious and effective preparations to use the subject-matter, which pursuant to the translation valid in the period before the publication of the corrected translation by the Office was not covered by the extent of this European patent, are not affected by the delivery of the new translation. 例文帳に追加

庁による修正翻訳文の公告より前に,有効であった原翻訳文によると当該欧州特許の効力が及ばなかった主題をチェコ共和国の領域内において善意で使用していたか又は使用の真摯かつ有効な準備を行っていた第三者の権利は,修正翻訳文の公告によって影響されない。 - 特許庁

Where a French translation has been made in accordance with Article L614-7 or with the second paragraph of Article L614-9, such translation shall be deemed authentic if the European patent application or the European patent affords, in translation, narrower protection than that afforded by such application or by such patent in the language in which the application was filed. 例文帳に追加

フランス語の翻訳文が第L614条 7又は第L614条 9第2段落に従って作成された場合において,欧州特許出願又は欧州特許が,翻訳文において,出願に用いられた言語による当該出願又は当該特許より狭い範囲の保護を付与しているときは,当該翻訳文は真正なものとみなされる。 - 特許庁

In a machine tool having two or more translation axes and one or more rotation axes, correction values of the translation axes are operated by using command positions of the rotation axes, a coordinate value of a correction reference point which is a predesignated point within a command position space of the translation axes (see a step S2), and a geometric parameter representing the geometric error.例文帳に追加

2軸以上の並進軸と1軸以上の回転軸を有する工作機械において、前記回転軸の指令位置と、前記並進軸の指令位置空間内の予め指定した1つの点である補正基準点の座標値と(ステップS2参照)、前記幾何学的な誤差を表す幾何パラメータと、を用いて前記並進軸の補正値を演算する。 - 特許庁

例文

In a processor system provided with the existing translation lookaside buffer mechanism, in order to support the real space control(RSC) bit which is a new processor control bit, a dedicated space bit which is an existing control bit in the translation lookaside buffer mechanism in re-defined as an ignore common segment bit and a new non-overlapping translation lookaside buffer mechanism entry is generated.例文帳に追加

既存変換索引緩衝機構を有するプロセッサ・システムにおいて、新しいプロセッサ制御ビットである実空間制御(RSC)ビットをサポートするために、変換索引緩衝機構における既存制御ビットである専用空間ビットが、イグノア共通セグメント・ビットと再定義され、新しい非重複変換索引緩衝機構エントリを作成する。 - 特許庁

例文

A word lattice translation apparatus includes: a conversion section 144 for converting a word lattice of a source language into a target language word graph; and a word lattice translation module 146 that translates the word graph by searching for a path that has the highest probability in the target language word graph and outputs a translation corresponding to the path.例文帳に追加

単語ラティス翻訳装置は、ソース言語の単語ラティスをターゲット言語の単語グラフに変換する処理を行なうための変換セクション144と、ターゲット言語の単語グラフ内で最も確率の高い経路を探索することによって単語グラフを翻訳し、その経路に対応する翻訳を出力する処理を行なうための単語ラティス翻訳モジュール146とを含む。 - 特許庁

The system includes some pieces of improvement to aim at use of values of probability in relation to direction words of a dictionary to make primary translation of a document including phrases with different translated words in different fields more exact, to specify some grammatical rules as a control means to exclude inappropriate translation and to remove the inappropriate translation.例文帳に追加

このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁

A routing controller 30 comprises: an address information provision request section 35 requesting to provide address translation information to a first router device 10F in accordance with the reception of the prescribed trigger; and an address translation information generation request section 35 requesting to generate the address translation information to a second router device 10A.例文帳に追加

ルーティング制御装置30が、所定のトリガの受信に応じて第1のルータ装置10Fに対してアドレス変換情報を提供するように要求するアドレス情報提供要求部35と、第2のルータ装置10Aに対してアドレス変換情報を生成するように要求するアドレス変換情報生成要求部35とを具備する。 - 特許庁

This character data conversion device is provided with a language data acquisition means acquiring language data of a language set for data processing, a translation means translating the language of characters included in image data into the language shown by the language data acquired by the language data acquisition means, and a display control means displaying translation characters translated by the translation means.例文帳に追加

文字データ変換装置は、データ処理用に設定されている言語の言語データを取得する言語データ取得手段と、映像データに含まれている文字の言語を言語データ取得手段が取得した言語データの示す言語に翻訳する翻訳手段と、その翻訳手段が翻訳した翻訳文字を表示させる表示制御手段とを有する。 - 特許庁

The translation environment determining part 9 determines the surrounding environment from the extracted word, and selects a field/state dictionary and a corpus adapted to the surrounding environment from a field/state dictionary-corpus 8, and sets these in a machine translation processing part 5.例文帳に追加

翻訳環境判定部9は、抽出された単語から周囲の環境を判定し、分野/状況辞書・コーパス8から周囲環境に適合した分野/状況辞書及びコーパスを選択して、機械翻訳処理部5に設定する。 - 特許庁

When an XML document is read by a system, and the document contents are displayed by a GUI on a terminal, and language whose translation is requested and a document range are designated on a picture plane, XML format translation request materials are prepared in a file server.例文帳に追加

XMLドキュメントをシステムで読みこみ、ドキュメント内容を端末上にGUIで表示し、翻訳依頼したい言語とドキュメント範囲を画面上で指定すると、XML形式の翻訳依頼資料をファイルサーバに作成する。 - 特許庁

The device is provided with the parallel translation dictionary for storing another language corresponding to an original language and an another language conversion part for displaying the character string of another language based on the parallel translation dictionary concerning the undetermined character string of the inputted source language.例文帳に追加

元の言語に対応付けて他言語を記憶する対訳辞書と、入力された前記元の言語の未確定の文字列について、前記対訳辞書に基づき他言語の文字列を表示する他言語変換部とを備える。 - 特許庁

Then, a translation rule table Tr is referred, the editing method corresponding to the type of the identified annotation is specified, editing processing (re-translation processing) is performed in accordance with the editing method, and the result is output in a predetermined method.例文帳に追加

続いて、翻訳規則テーブルTrを参照し、判別されたアノテーションの種類に対応する編集方法を特定し、当該編集方法に従って編集処理(再翻訳処理)を行い、所定の方法で出力する。 - 特許庁

Among the data collected by a data collection part 18, data requiring translation are translated in a translation part 17, organized in a data mapping part 18, and transmitted from a result display part 19 to the client terminal 2 as an answer to the client terminal 2.例文帳に追加

データ収集部18が収集したデータのうち翻訳が必要なものは翻訳部17によって翻訳され、データマッピング部18において整理され、結果表示部19から顧客端末2に対する回答として送られる。 - 特許庁

The logical-physical translation tables used for translating a logical address into a physical address in a plurality of logical address ranges matching the respective physical areas are stored in logical-physical translation table blocks 104-107 in the respective physical areas.例文帳に追加

各物理領域に対応する複数の論理アドレス範囲において、論理アドレスを物理アドレスに変換する際に用いる論物変換テーブルは、各物理領域の論物変換テーブル用ブロック104〜107に保存される。 - 特許庁

To provide a voice translation processing system capable of applying voice translating processing to the combination of a large number of source languages and target languages without complicating the configuration of a voice translation processor itself.例文帳に追加

この発明は、音声翻訳処理装置自体の構成を複雑にすることなく、多くの原言語と目的言語との組み合わせに対して音声翻訳処理が可能となる音声翻訳処理システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The data stores include an application rule data store 222, local and dedicated stores 224, 226, a word base data store 228, a term base translation data store 230, an ontology store 232, a translation memory 234, and a common UI element data store 236.例文帳に追加

データストアは、アプリケーション規則データストア222、ローカルおよび専用ストア224、226、用語ベースデータストア228および用語ベース翻訳データストア230、オントロジーストア232、翻訳メモリ234ならびに共通UI要素データストア236を含む。 - 特許庁

The miRNA dosed decomposes directly messenger RNA (mRNA), which undergoes a protein-translation to the gene to cause arthritis, or inhibits a protein translation of mRNA, consequently leads to the cell death of synovial membrane cells to thereby permit the cure of the arthritis.例文帳に追加

投与したmiRNAが、関節炎を引き起こす遺伝子へタンパク翻訳されるmessengerRNA(mRNA)を直接分解、或いはmRNAのタンパク翻訳を阻害するので、滑膜細胞の細胞死が導かれることにより関節炎を治療できる。 - 特許庁

Based on the notice of the page matching check part 50, a simultaneous preceding element notice part 51 previously outputs the simultaneous output elements of list addresses, to which the address translation can be performed simultaneously, to an address translation index part 6 for each cycle.例文帳に追加

同時要素先行通知部51は、ページ一致チェック部50の通知に基づいてアドレス変換索引部6に対して同時にアドレス変換が可能なリストアドレスの同時出力要素をサイクルごとに先行して出力する。 - 特許庁

Thus, the task 401B stands by translation of the PDL data when a memory full state occurs, releases the memory area occupied by the language/task that process the precedent job and then carries on the translation processing after an idle area is enlarged.例文帳に追加

これにより、インタプリタ・タスク401Bは、メモリフルが発生するとPDLデータの翻訳を待機し、前ジョブを処理する言語・タスクが占有するメモリ領域を解放し、空き領域が拡大した後、翻訳処理を続行する。 - 特許庁

A translation table is set by shifting a correlation between detecting voltage Us and the suction air volume by a backflow area of the air flowmeter, and the detecting voltage Us is wholly converted into the suction air volume of a following current by using the translation table.例文帳に追加

エアフロメータの逆流領域分だけ検出電圧Usと吸入空気量との相関をシフトさせて変換テーブルを設定し、該変換テーブルを用いて検出電圧Usを全て順流の吸入空気量に変換する。 - 特許庁

In a domain estimating part 40, a domain using a voice translation system is estimated from the voice recognized result of a voice recognizing part 1 and domain information expressing that domain is supplied to a machine translation part 2.例文帳に追加

ドメイン推定部40では、音声認識部1の音声認識結果から、音声翻訳システムが使用されているドメインが推定され、そのドメインを表すドメイン情報が、音声認識結果とともに、機械翻訳部2に供給される。 - 特許庁

The disturbance torque observer part 31 estimates the disturbance torque by the estimated translation velocity of the estimation calculation part 52 of a translation velocity and a rotational angular velocity and the estimated rotational angular velocity of the estimation calculation part 53 of the rotational angular velocity of left and right wheels.例文帳に追加

外乱トルクオブザーバ部31は、並進速度・回転角速度の推定計算部52の推定並進速度と左右車輪の回転角速度の推定計算部53の推定回転角速度により外乱トルクを推定する。 - 特許庁

When inputting voice of one language from the user via a network, the server 60 gives a question to the user about an item on a translation mode of the other language being a translation object of one language by a predetermined method.例文帳に追加

ネットワーク上を経由してユーザーから一の言語が音声入力されると、サーバー60は、予め定める方式により一の言語の翻訳対象となる他の言語の翻訳態様に関する事項を同ユーザーに対して質問を与える。 - 特許庁

A translation output part 446 selects one example sentence among the keywords displayed based on the designation received by the input part 410, and obtains a translation of the selected example sentence based on the template database 422 and a dictionary 423.例文帳に追加

訳文出力部446は、入力部410が受け付けた指示に基づいて表示されたキーワードの中から1つの例文を選択し、選択された例文の訳文を、テンプレートデータベース422および辞書423に基づいて取得する。 - 特許庁

Prostate diseases (e.g., benign prostatic hypertrophy and prostate cancer) can be treated by controlling the physiological activity of Cyr61 or the translation of the gene that codes Cyr61 into an mRNA or the translation of the mRNA into a polypeptide.例文帳に追加

該Cyr61の生理活性、Cyr61をコードする遺伝子のmRNAへの翻訳または該mRNAのポリペプチドへの翻訳を制御することにより前立腺疾患(前立腺肥大や前立腺癌など)の治療を達成し得る。 - 特許庁

(3) The request and the translation of the claims shall be drawn up according to detailed formal requirements laid down by specific legislation. When filing the request and the Hungarian translation of the claims in electronic format, the provisions of Article 57/A shall be applied mutatis mutandis.例文帳に追加

(3) 請求及びクレームの翻訳文は,特定法律により定める詳細な方式要件に従って作成する。請求及びクレームのハンガリー語翻訳文を電子書式により提出するときは,第57/A条の規定を準用する。 - 特許庁

(3) The translation of the specification of the European patent shall be prepared and filed in compliance with the detailed formalities laid down by specific legislation. When filing the translation in electronic format, the provisions of Article 57/A shall be applied mutatis mutandis.例文帳に追加

(3) 欧州特許の明細書の翻訳文は,特定法律により定める詳細な方式に従って作成し,提出しなければならない。翻訳文を電子書式により提出するときは,第57/A条の規定を準用する。 - 特許庁

5. The certification of the translation is done in the form of a statement that the translation, to the best of the patent agent's knowledge, is complete and faithful. This statement must be signed by the patent agent involved.例文帳に追加

(5) 翻訳文の認証は,翻訳文は特許代理人が知る限りにおいて,完全かつ正確である旨の宣誓書の形で行われるものとする。この宣誓書には,該当する特許代理人が署名しなければならない。 - 特許庁

If a translation is required for entry of the international application into the national phase, the translation of the description with accompanying drawings and patent claims that have been filed in accordance with section 31 of the Patents Act shall instead be regarded as the basic documents.例文帳に追加

国際出願の国内段階への移行について翻訳文が求められる場合は,特許法第31条によって提出された図面を付した説明書と特許クレームの翻訳文が代わりに基礎書類とみなされる。 - 特許庁

If the translation of patent claims according to Subsection (4) does not comply with the wording of the claims in the language of proceedings, the protection conferred by the European patent application can only be claimed in the scope, which is obvious from its translation to the Czech language. 例文帳に追加

(4)に規定する特許クレームの翻訳文が手続の言語でのクレームの文言と異なる場合は,欧州特許出願により与えられる保護は,チェコ語への翻訳文から明白な範囲に限定されるものとする。 - 特許庁

The copy of the patent application in a foreign language (Sec. 5(2) Utility Model Law) shall be accompanied by a German translation unless the application documents already constitute a translation of the patent application drafted in a foreign language. 例文帳に追加

外国語による出願書類の写し(実用新案法第 5条[2])には,出願書類が既に外国語で作成された特許出願の翻訳文を構成している場合を除いて,ドイツ語の翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁

If the applicant files a correction of the translation referred to in Section 70n, the Patent Authority shall without delay make an announcement of the correction in Finnish and Swedish and keep the corrected translation available to anyone. 例文帳に追加

出願人が第70n条にいう翻訳文の訂正を提出した場合は,特許庁は,遅滞なく当該訂正をフィンランド語及びスウェーデン語の双方で公告すると共に,当該訂正翻訳文を何人に対しても利用に供しておく。 - 特許庁

To provide an mRNA which is widely applicable, which enables the specific on-off control, and whose translation is controllable; an RNA-protein complex which is bound specifically to the mRNA; and a translation control system.例文帳に追加

より応用がしやすく、特異的なオン−オフ制御をすることができる、翻訳制御可能なmRNA、かかるmRNAと特異的に結合したRNA−蛋白質複合体、および翻訳制御システムを提供することを目的とする。 - 特許庁

The data stores include an application rule data store 222, local and private stores 224, 226, a term base data store 228, a term base translation data store 230, an ontology store 232, a translation memory 234 and a common UI element data store 236.例文帳に追加

データストアは、アプリケーション規則データストア222、ローカルおよび専用ストア224、226、用語ベースデータストア228および用語ベース翻訳データストア230、オントロジーストア232、翻訳メモリ234ならびに共通UI要素データストア236を含む。 - 特許庁

When starting of a prescribed work, a dictionary management part 30 managing dictionary files to be referred in translation creates a temporary dictionary 44, or a virtual dictionary file, to be used in the translation performed in the work.例文帳に追加

翻訳の際に参照する辞書ファイルを管理する辞書管理部30は、所定の作業の開始に伴って、かかる作業内で行われる翻訳処理で使用される仮想的な辞書ファイルであるテンポラリ辞書44を作成する。 - 特許庁

In the machine translation device for performing translation through a clip board, a display screen is divided into a first display area for displaying a document in the first language and a second display area for displaying the translated result and they are respectively and independently displayed.例文帳に追加

クリップボードを介して翻訳を行う機械翻訳装置であって、表示画面を第1言語文書を表示する第1表示エリアと翻訳結果を表示する第2表示エリアとに分割して、それぞれ独立に表示させる。 - 特許庁

Corresponding to a specified example to occasionally require the omission of a word or phrase in the case of translation as shown in a figure 4, for example, plural translation patterns and selection conditions thereof are described in a dictionary for syntax analysis.例文帳に追加

構文解析用辞書に、例えば図4に示すように、訳出の際に単語又は句の省略が必要となる場合がある特定の用例に対応させて、複数の翻訳パタンと、その選択条件を記述しておく。 - 特許庁

The automatic translation device 1 recognizes that second voice data received when not receiving the identification signal are voice spoken by use of the second language, translates the second voice data into the first language and outputs them as second translation data.例文帳に追加

自動翻訳装置1は、識別信号を受信していないときに受信した第2音声データを、第2言語を用いて話した音声と認識して、第2音声データを第1言語に翻訳して第2翻訳データとして出力する。 - 特許庁

To provide a machine translation apparatus that can increase work efficiency by reducing a user workload while keeping intact a memory saving measure of starting only means for translation in one way when retranslation is unnecessary.例文帳に追加

再翻訳が不要なときは片方向の翻訳手段のみを起動させる省メモリ対策はそのままに、ユーザに対する作業負担を軽減させて作業効率を向上させることができる機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁

When the protocol type is ARP, an ARPDA translation unit 315 and an ARPSA translation unit 316 translate transmission the destination IP address and the transmission source IP address included in ARP data by retrieving the virtual terminal table 318.例文帳に追加

プロトコルタイプがARPである場合、ARPDA変換部315及びARPSA変換部316は、仮想ターミナルテーブル318を検索して、ARPデータに含まれている送信先IPアドレス及び送信元IPアドレスを変換する。 - 特許庁

"Elements of Experimental Chemistry" was published in 1799 by William Henry who was the British and chemist, "Chemie für Dilettanten" was a German translation and augmented version by Johann Bartholomäus Trommsdorff, and "Leidraad der Chemie voor Beginnennde Liefhebbers, 1803" was a Dutch translation and augmented version by the Dutch, Adolf Ijpeij, and the original book of "Seimi Kaiso" was "Leidraad der Chemie voor Beginnennde Liefhebbers, 1803" ("Ishi Seimi"). 例文帳に追加

舎密開宗の原著はイギリスの化学者ウィリアム・ヘンリー(化学者)が1799年に出版した『ElementsofExperimentalChemistry』をJ・B・トロムスドルフ(deJohannBartholomäusTrommsdorff)がドイツ語に翻訳、増補した『ChemiefürDilettanten』を、さらにオランダのAdolfIjpeijがオランダ語に翻訳、増補した『LeidraadderChemievoorBeginnenndeLiefhebbers,1803』 (『依氏舎密』)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Translation is a work in which the drift of the original is grasped at first and, then, words of the own language that is the closest to it, and the sentences are revised to make them natural ones, but, the shorter the history of translation is, the more such difficulties increase. 例文帳に追加

翻訳とは、原文の大意をつかんだ上で、原文のことばに最も近い自国語を探し出し、それを自然な文章へと改める作業であるが、翻訳の歴史が浅ければ浅いほど、その困難さは増えていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yan Fu introduced the thought by his translation, titled "" (translation of "Evolution and Ethics" by T.H. HUXLEY) (published in 1898), and it dominated China in end of the century making phrases such as 'The best always win' (弱肉強食), 'the survival of the fittest' (適者生存)' and 'struggle for existence' (優勝劣敗) famous. 例文帳に追加

厳復が『天演論』(1898年刊)というタイトルで翻訳紹介したこの思想は、瞬く間に世紀末の中国を席巻し、「弱肉強食」「適者生存」「優勝劣敗」ということばが流行語となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a machine translation device with which high translation accuracy can be provided by preserving the information of an auxiliary numeral selected by a user corresponding to each noun as dictionary data and preferentially using that auxiliary numeral for following translated sentences.例文帳に追加

個々の名詞に合わせてユーザが選択した助数詞の情報を辞書データとして保存し、以降の訳文においてその助数詞を優先的に使用し、高い翻訳精度が得られる機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS