Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
The skeleton content elements are translated into the determined language based on the client and user information using stored translation tables of each skeleton content element or using dynamic natural language translation of each skeleton content element.例文帳に追加
各スケルトンコンテンツ要素の保存された翻訳テーブルを利用するか、または各スケルトンコンテンツ要素の動的な自然言語翻訳を利用して、スケルトンコンテンツ要素がクライアントおよびユーザー情報に基づいて確定された言語に翻訳される。 - 特許庁
To provide a machine translation system for displaying texts using an original text window and a translated text window and efficiently editing a translated text while referring to the original text when translating a text by a translation function included in an application.例文帳に追加
アプリケーションに翻訳機能を組み込んで翻訳する際に、原文ウインドウと訳文ウインドウとを用いて対訳表示を行い、原文を参照しながら効率的に訳文を編集できる機械翻訳システムを提供することである。 - 特許庁
To provide a parallel translation mirror which is stably translated in parallel with excellent reproducibility, and to provide optical modules such as a variable wavelength optical filter and a variable wavelength light source which have a stable wavelength bandwidth by using the parallel translation mirror.例文帳に追加
再現性の良い安定した平行移動が可能な平行移動ミラーと、該平行移動ミラーを用いることで波長帯域幅が安定した波長可変光フィルタおよび波長可変光源などの光モジュールを提供する。 - 特許庁
Disable translation of return into newline on input, and disable low-level translation of newline intonewline/return on output (but this does not change the behavior ofaddch('n'), which always does the equivalent of return and line feed on the virtual screen).例文帳に追加
入力時のリターンキーから改行への変換、および出力時の改行から復帰/改行への低レベル変換を無効化します(ただし、addch('n') の振る舞いは変更せず、仮想スクリーン上では常に復帰と改行に等しくなります)。 - Python
There is provided a novel artificial translation/synthesis system, in which tRNA having a special amino acid bound thereto is added to a cell-free translation system and a peptide having the special amino acid introduced thereinto is synthesized in accordance with a double genetic code table and artificial codon box split.例文帳に追加
特殊アミノ酸を結合したtRNAを無細胞翻訳系に添加し、二重遺伝暗号表と人工コドンボックス分割に従って特殊アミノ酸が導入されたペプチドを合成する、新規な人工翻訳合成系。 - 特許庁
A transmitting portion 10 uses a PN (Pseudo-random Noise) code to perform spread modulation processing and RZ (Return-to-Zero) translation processing, and transmits an impulse radio signal obtained by RZ translation of predetermined data requested from the positioning system side via antenna 50.例文帳に追加
送信部10は、PN符号を用いて拡散変調処理及びRZ変換処理を実行し、測位システム側から要求された所定のデータをRZ変換して得るインパルスラジオ信号をアンテナ50から送信する。 - 特許庁
When a knowledge base of the expert system is structured or when the knowledge base is inquired of, translation into the processing language of the inference engine is performed through the translation part, so the user is able to interact by using his or her mother tongue.例文帳に追加
エキスパートシステムにおける知識ベースを構築する際や、知識ベースへの問い合わせを行なう際、この翻訳部を通して推論エンジンの処理言語に翻訳するので、利用者は、母語による対話を行なうことができる。 - 特許庁
With this configuration, since the parallel translation sentence is adjusted into the annexed sentence of the extracted sentence and the other sentence from the sentence extracted using the index computed based on the statistical information, the parallel translation sentence can be extracted with high accuracy.例文帳に追加
この構成によれば、統計情報に基づいて計算された指標を用いて抽出された文から、抽出された文と他の文とを併合した文へ対訳文を調整するため、精度良く対訳文を抽出できる。 - 特許庁
The method includes: synchronizing entries in the shadow translation data structure that correspond to the modified entries in the guest translation data structure with the modified entries in the guest translation data structure; and determining which entries to keep in the active entry list, based at least in part on attributes associated with corresponding entries in the shadow translation data structure identifying which of the plurality of processors owns each entry in the active entry list.例文帳に追加
方法は、ゲスト変換データ構造における修正されたエントリに対応するシャドウ変換データ構造におけるエントリを、ゲスト変換データ構造における修正されたエントリと同期化させる工程と、アクティブ・エントリ・リストにおける各エントリを複数のプロセッサの何れが保有するかを識別するシャドウ変換データ構造における対応するエントリに関連付けられた属性に少なくとも部分的に基づいて、アクティブ・エントリ・リストにおいてどのエントリを保つかを判定する工程とを含む。 - 特許庁
If the applicant provides a translation of the international application into either English or French in accordance with paragraph (1)(b) and the Commissioner has reasonable grounds to believe that the translation is not accurate, the Commissioner shall requisition the applicant to provide either (a) a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the translation is complete and faithful, or (b) a new translation together with a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the new translation is complete and faithful. 例文帳に追加
出願人が(1)(b)に従って国際出願の英語又はフランス語の何れかへの翻訳文を提出した場合において,長官が当該翻訳文は正確でないと信じるに足る適切な理由を認めるときは,長官は,出願人に次の何れかを提出すべき旨を要求しなければならない: (a) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて当該翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書,又は (b) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて新たな翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書と共に当該新たな翻訳文 - 特許庁
If the applicant provides a translation of a document into either English or French in accordance with subsection (1) and the Commissioner has reasonable grounds to believe that the translation is not accurate, the Commissioner shall requisition the applicant to provide either (a) a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the translation is complete and faithful, or (b) a new translation together with a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the new translation is complete and faithful. 例文帳に追加
出願人が(1)に従って書類の英語又はフランス語の何れかへの翻訳文を提出した場合において,長官が当該翻訳文は正確でないと信じるに足る適切な理由を認めるときは,長官は, 出願人に次の何れかを提出すべき旨を要求しなければならない: (a) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて当該翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書,又は (b) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて新たな翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書と共に当該新たな翻訳文 - 特許庁
If the applicant provides a translation of a document into either English or French in accordance with subsection (1) and the Commissioner has reasonable grounds to believe that the translation is not accurate, the Commissioner shall requisition the applicant to provide either (a) a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the translation is complete and faithful, or (b) a new translation together with a statement by the translator to the effect that, to the best of the translator’s knowledge, the new translation is complete and faithful. 例文帳に追加
出願人が(1)に従って書類の英語又はフランス語の何れかへの翻訳文を提出した場合において,長官が当該翻訳文は正確でないと信じるに足る適切な理由を認めるときは,長官は, 次の何れかを提出すべき旨を出願人に要求しなければならない: (a) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて当該翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書,又は (b) 翻訳者の知識の及ぶ限りにおいて新たな翻訳文が完全かつ忠実である旨の当該翻訳者による陳述書と共に当該新たな翻訳文 - 特許庁
(v) the matters stated in the translations of the description and the descriptive text in the drawing(s) as provided in Article 184-4(1); the matters stated in the translation of the scope of claim(s) (in the case where a translation has been submitted under paragraph (2) of the said Article, the said translation); the matters stated in the translation under paragraph (4) of the said Article; the contents of the drawing(s) (excluding the descriptive text in the drawing(s)); and the matters stated in the translation of the abstract (excluding matters, recognized by the Commissioner of the Patent Office, to be liable to contravene public order or morality by stating those in the patent gazette); 例文帳に追加
五 第百八十四条の四第一項に規定する明細書及び図面の中の説明の翻訳文に記載した事項、同項に規定する請求の範囲の翻訳文(同条第二項に規定する翻訳文が提出された場合にあつては、当該翻訳文)及び同条第四項に規定する翻訳文に記載した事項、図面(図面の中の説明を除く。)の内容並びに要約の翻訳文に記載した事項(特許公報に掲載することが公の秩序又は善良の風俗を害するおそれがあると特許庁長官が認めるものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
AUTOMATIC TRANSLATION PRE-PROCESSING SYSTEM, PRE- PROCESSING METHOD, PROGRAM FOR PRE-PROCESSING OR RECORDING MEDIUM IN WHICH THE SAME PROGRAM IS RECORDED例文帳に追加
自動翻訳前処理システム、前処理方法及び前処理のためのプログラムもしくは該プログラムを記録した記録媒体 - 特許庁
A translated sentence output part 104 reads the selected sentences as a translation result from a corpus storage part 106 to output them.例文帳に追加
翻訳文出力部104は選択された翻訳結果の文をコーパス記憶部106から読み出して出力する。 - 特許庁
A rail 105 being a guide object member is fixed in the vertical direction to these respective translation bodies 103.例文帳に追加
また、これらの各並進体103には被案内部材となるレール105が鉛直方向に通して固定されている。 - 特許庁
To the index of a word other than a proper noun, or as an entry for description information, an abbreviation of Japanese translation in Roman character reading is added.例文帳に追加
固有名詞以外の単語の見出しに、または解説情報の項目として、和訳のローマ字読み略語を付加する。 - 特許庁
The network connects the first portable telephone and the second portable telephone through a prepared translation device (step 2).例文帳に追加
(ステップ2)ネットワークは第1の携帯電話と第2の携帯電話を予め用意された翻訳装置を介して接続する。 - 特許庁
To provide a translation apparatus which can create a text by using a plurality of sentences generated by using a bilingual template.例文帳に追加
対訳テンプレートを用いて生成した複数の文を用いて文章を作成可能な翻訳装置を提供する。 - 特許庁
To provide a six degree of freedom acceleration sensor device capable of measuring the translation and rotation components of a structure.例文帳に追加
構造体の並進成分および回転成分を計測することが可能な6自由度加速度センサ装置を提供する。 - 特許庁
Inverse translation and inverse horizontal flip transforms are applied to the equation to produce an equation based solution of the melt curve dataset.例文帳に追加
水平反転と水平並進を利用して融解曲線を変換し、次いでそのデータにダブルシグモイド式を適合させる。 - 特許庁
DEVICE AND METHOD FOR PREPARING DICTIONARY, COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM RECORDING DICTIONARY PREPARATION PROGRAM AND TRANSLATION DEVICE例文帳に追加
辞書作成装置、辞書作成方法、辞書作成プログラムを記録したコンピュータで読取可能な記録媒体および翻訳装置 - 特許庁
To provide machine translation apparatus, method and program capable of quickly obtaining a translated sentence corresponding a similar input sentence.例文帳に追加
類似の入力文に対する訳文を高速に得ることを可能な機械翻訳装置、方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁
The first address translation logic 131 translates a first guest address within the first partition into a first host address.例文帳に追加
第一のアドレス変換論理131は、第一のパーティション内の第一のゲスト・アドレスを第一のホスト・アドレスに変換する。 - 特許庁
To solve the ambiguity problem of the conventional rule-based method and a pattern generation and coverage problem of a translation pattern method.例文帳に追加
ルールベース方式での曖昧性の問題と翻訳パターン方式とでのパターン生成及びカバレージの問題を解決する。 - 特許庁
In this QR code, a word or a vocabulary, and a translation or a meaning corresponding to the word or the vocabulary are associated and recorded.例文帳に追加
単語又は語彙とこの単語又は語彙に対応した訳又は意味とが対応付けされて記録されているQRコード。 - 特許庁
To provide a method for calculating the translation relationship between words, which has high efficiency of execution time and will not complicate packaging.例文帳に追加
実装が複雑でなく、実行する時間の効率が高い単語間の翻訳関係を計算する方法を提供する。 - 特許庁
To prevent dual writing from a lower hierarchy to an upper hierarchy and to prevent multiple hits during address translation in the upper hierarchy.例文帳に追加
下位層から上位層への二重書き込みを防ぎ、上位層のアドレス変換におけるマルチヒットを防止すること。 - 特許庁
Utilizing logo in the form of transliteration or translation in other language but having phonation similar to the original famous trademark or service mark.例文帳に追加
ロゴを字訳又は他の言語へ翻訳し、発音を元々の著名商標又はサービスマークと類似させて使用すること。 - 特許庁
Such examination-related information in Japanese or other languages is translated into English using machine translation and provided to each Office. 例文帳に追加
これらの審査関連情報は、日本語であれば英語に機械翻訳され、各庁に提供されることになります。 - 特許庁
(7) Unless the Registrar requests otherwise, the earlier application and any translation thereof shall be filed in one copy.例文帳に追加
(7) 登録官から別段の請求がある場合を除いて,先の出願及びその翻訳文は,1部を提出するものとする。 - 特許庁
However, a translation of the foreign language PCT application must be filed during the period for submission of the national form paper. 例文帳に追加
ただし、PCT外国語出願についての翻訳文は、国内書面提出期間内に提出されなければならない。 - 特許庁
The word “tenugui” is usually translated as “hand towel” in dictionaries but I don’t think that is a very good translation. 例文帳に追加
「手ぬぐい」という言葉は,辞書ではたいてい「hand towel(ハンドタオル)」と訳されていますが,それはあまり良い訳には思えません。 - 浜島書店 Catch a Wave
Furthermore, the translator aid system can utilize the translation service even in a crowded place by sharing the translator 3.例文帳に追加
また、多数の人が集まっている場においても、通訳者3を共有して通訳を利用することが可能である。 - 特許庁
The WWW server 3 retrieves the received URL data and transmits the called URL data to the translation server 2.例文帳に追加
WWWサーバ3は受信したURLデータを検索し、呼び出されたURLデータを翻訳サーバ2に送信する。 - 特許庁
As the candidate for template pattern is narrowed down by two steps, a user can get the best meticulous translation in a short time.例文帳に追加
テンプレートパターン候補を二段で絞り込んでいるので、精度の高い最適翻訳文を、短時間で得ることができる。 - 特許庁
A user terminal 1 has a file translation function unit 2 having a transmission control unit 3, a reception control unit 4 and a registering section 5.例文帳に追加
利用者端末1は、送信制御部3、受信制御部4、登録部5を有したファイル交換機能部2を持つ。 - 特許庁
To provide an image processing apparatus with which an image is not disturbed, even if the apparatus performs coordinate transformations, such as scaling translation.例文帳に追加
拡大縮小変換等の座標変換を行っても画像が乱れることのない画像処理装置を提供する。 - 特許庁
To provide a substrate protein capable of expressing a relatively short peptide in a cell-free translation system.例文帳に追加
比較的短いペプチドは無細胞翻訳系で発現させることを可能とする支持体タンパク質を提供すること。 - 特許庁
With this operation, correction coefficients based on the numbers N and (n) are multiplied to the translation power and rotation power of an equation of motion.例文帳に追加
それに伴い、運動方程式の並進力および回転力に個数N,nに基づく補正係数を乗算する。 - 特許庁
To provide a machine translation device which automatically translate an input document between ideogram languages by using a computer.例文帳に追加
コンピュータを使用して、表意言語間での入力文書を自動的に翻訳する機械翻訳装置を提供する。 - 特許庁
The MT part 2 applies machine translation to the voice recognition result of the user's voice and supplies the translated result to an output part 5.例文帳に追加
機械翻訳部2では、ユーザの音声の音声認識結果が機械翻訳され、出力部5に供給される。 - 特許庁
MACHINE TRANSLATION SYSTEM AND ELECTRONIC MAIL GENERATION SUPPORT SYSTEM, AND MACHINE TRANSLATING METHOD AND ELECTRONIC MAIL GENERATION SUPPORTING METHOD例文帳に追加
機械翻訳システム及び電子メール作成支援システム並びに機械翻訳方法及び電子メール作成支援方法 - 特許庁
Also, it is possible to achieve the trace function by page units by limiting the size of a translation look-aside buffer (TLB102).例文帳に追加
また、高速変換バッファ(TLB102)のサイズを限定することにより、ページ単位でのトレース機能が実現する。 - 特許庁
To easily confirm the consistency of an address translation table recorded in a disk especially after the modification of entry information.例文帳に追加
ディスクに記録されたアドレス変換テーブルの特にエントリ情報変更後の整合性が容易に確認できるようにする - 特許庁
To provide a device enabling a user to grasp translation accuracy when translating a document from a language into another language.例文帳に追加
文書をある言語から他の言語に翻訳する際に、ユーザがその翻訳精度を把握できる装置を提供すること。 - 特許庁
To provide an HCV inhibitor which is an agent giving influence on the replication of HCV or the translation of HCV protein.例文帳に追加
HCVの複製またはHCVタンパク質の翻訳に影響を及ぼす薬剤であるHCV阻害剤を提供する。 - 特許庁
The assembly has a wheel carrier 3 and a guide member 6 for guiding the wheel carrier 3 to relative translation motion.例文帳に追加
上記組立体はホイールキャリア3およびホイールキャリアを相対並進運動に案内するための案内部材6を有する。 - 特許庁
To provide a method for associating words in parallel translation with high rate of reappearance and high precision.例文帳に追加
この発明は、再現率が高くかつ精度の高い、対訳文の単語対応付け方法を提供することを目的とする。 - 特許庁
A translation of a document into English that is filed must have with it a related certificate of verification (see regulation 22.15). 例文帳に追加
提出される,書類の英語翻訳文は,関係する確認証明書を伴っていなければならない(規則22.15参照) - 特許庁
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|