Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
Based on a difference between the converted first coordinate data and the second coordinate data 22, an in-plane distribution formula 39 of displacement that can be removed by correction of translation and rotation is calculated by a least square method (S20).例文帳に追加
変換第1座標データと第2座標データ22との差に基づき、並進と回転の補正では除去できない位置ずれの面内分布式39を、最小二乗法で算出する(S20)。 - 特許庁
Since discrimination IDs and time information are added to individual sentences constituting printed matter data and they are managed, an original sentence before update is unnecessary when updating a translation on the basis of the original sentence.例文帳に追加
また、印刷物データを構成する個々の文に識別IDと時刻情報とを付して管理するので、例えば原文に基づいて訳文を更新する際に、更新前の原文が不要となる。 - 特許庁
To provide a recorded medium for recording a translation rule used for a system for creating expression by universal language, for easily and accurately communicating between various kinds of languages by a small burden.例文帳に追加
多種多様な言語間でのコミュニケイションを少ない負担で、容易かつ正確に行える、普遍言語による表現を生成するシステムに用いられる変換規則を記録した記録媒体を提供する - 特許庁
To provide a method for producing a polypeptide in a short period of time in a large synthetic amount at a low cost by producing the polypeptide by intermediating a transcription, translation, or the like., of a nucleic acid encoding the polypeptide in an acellular protein synthetic system containing a concentrated cellular extract.例文帳に追加
無細胞タンパク質合成系において、従来法と比べて、より短時間に、より高い合成量かつより低コストでポリペプチドを合成するための方法を提供すること。 - 特許庁
To mechanically translate contents of a dictionary integrated inside a machine translation system with accuracy similar to the case of practically increasing the number of words registered on the dictionary without changing the contents.例文帳に追加
機械翻訳システムの内部に組み込まれた辞書の内容を変更することなく、辞書の登録語数を実質的に増大させた場合と同様の精度で機械翻訳することを可能とする。 - 特許庁
To provide an optical head actuator capable of performing axial translation motion and tilt correction for an objective lens by the elastic supporting member having a simple structure, a driving coil and a simply structured tilt correction coil.例文帳に追加
簡単な構造の弾性支持部材と駆動コイルおよび簡単な構造のチルト補正用コイルとにより、対物レンズのZ軸方向への並進移動とチルト補正ができる光ヘッドアクチュエータを提供する。 - 特許庁
To provide an apparatus and method for communicating with an input/output (I/O) adapter configured to communicate with a locally attached I/O device using cached address translation.例文帳に追加
キャッシュされたアドレス変換を使用して、ローカルに接続された入出力装置と通信するように構成された入出力(I/O)アダプタと通信するための装置および方法を提供することにある。 - 特許庁
To inspect whether a central processing computing device can normally access a physical memory or not by using a translation table read in a buffer provided into a memory management device, while running other program.例文帳に追加
メモリ管理装置に設けられたバッファに読み込まれた変換テーブルを用いて、中央処理演算装置が物理メモリへ正常にアクセスできるか否かを他のプログラムを実行したままで検査する。 - 特許庁
(v) the amount pertaining to valuation/translation difference as of the last day of the final business year (in the case where the final business year does not exist, the day of the establishment of the Member Commodity Exchange Surviving an Absorption-Type Merger); 例文帳に追加
五最終事業年度の末日(最終事業年度がない場合にあっては、吸収合併存続株式会社 商品取引所の成立の日)における評価・換算差額等に係る額 - 経済産業省
In the case of Thailand, there has been confusion over the interpretation of the IAS for practical business affairs, due to the inadequate translation caused by the lack of Thai terms that correspond to technical expressions included in the IAS.例文帳に追加
例えば、タイでは、IASで記されている技術的表現に対応するタイ語が存在しないことから、「翻訳」自体が適切に行われず、実務において解釈をめぐる混乱が発生している。 - 経済産業省
This system is equipped with a language selecting means through which the user accessing the database selects a language, an automatic translating program which performs automatic translation among multiple languages to perform translation to the language that the user selected, and an information display means which extracts information that the user desires from information stored in the database and displays the information on-line, so that information translated to the language that the user selected is displayed.例文帳に追加
データベースにアクセスする利用者が言語を選択する言語選択手段と、多言語間の自動翻訳を行い利用者が選択した言語に翻訳する自動翻訳プログラムと、データベースに格納された情報の中から利用者が目的とする情報を抽出し、その情報をオンライン上に表示させる情報表示手段とを備え、利用者が選択した言語に翻訳された情報が表示する。 - 特許庁
When the lamina 10 is machined for the purpose of locating small cube corner structures on the microstructured lamina(e) in a repeatable manner, cube-corner microstructures are formed by machining V-shaped grooves on individual lamina 10, using a machining fixture 100 in which the degrees of freedom including x translation, z translation, and rotation around y and kinematic positioning are advantageous.例文帳に追加
マイクロ構造化ラミナ(単数又は複数)上に小さいキューブコーナ構造体を反復して配置する目的でラミナ10を機械加工する際、自由度が、x方向の平行移動、z方向の平行移動及びyを中心とする回転を含む運動学的位置決めが有利である機械加工用固定具100を使用し、個々のラミナ10にV形溝を機械加工することにより、キューブコーナマイクロ構造体を形成する。 - 特許庁
The translation/rotation actuator includes a set of ball screws which are coupled by a toothed belt pulley and bilaterally symmetrical with each other, a set of ball splines which are coupled by the toothed belt pulley, the toothed belt pulley for coupling one ball screw to one motor, the toothed belt pulley for coupling one ball spline to the other motor, and a translation shaft supported by the one ball screw and the one ball spline in one body.例文帳に追加
直動回転アクチュエータを、歯付ベルト・プーリにより連結され、互いに左右対称である1組のボールねじと、歯付ベルト・プーリにより連結された1組のボールスプラインと、一方のボールねじと一方のモータとを連結する歯付ベルト・プーリと、一方のボールスプラインと他方のモータとを連結する歯付ベルト・プーリと、一方のボールねじと一方のボールスプラインとにより一体で支持される直動軸と、で構成した。 - 特許庁
The reconstituted cell-free translation system includes translation factors and tRNA species capable of translating exogeneously added mRNA with highly selective incorporation at each codon to form a peptide product, or a peptidomimetic product when the system includes one or more of the tRNA species charged with a non-naturally occurring amino acid or amino acid analog.例文帳に追加
細胞を含まない再構成翻訳系において、翻訳因子及びtRNA種であって外因的に添加されたmRNAをそれぞれのコドンでの高選択的な取り込みでもって翻訳してペプチド産物又は該系が非天然型アミノ酸若しくはアミノ酸アナログを結合したtRNAの1種以上を含むときには疑似ペプチド産物を形成できるものを含む、細胞を含まない再構成翻訳系。 - 特許庁
The IC card 20 includes RF transmitting/receiving units 22, 26; a first translation unit 23 for executing translation of encrypted information on the basis of a first encryption system (RSA encryption system); a unique information maintaining unit 24; and a data generation unit (second encryption unit) 25 executing encryption by a second encryption system (elliptic curve encryption system) differing from the first encryption system.例文帳に追加
翻訳機能付き非接触ICカード20は、RF送受部22,26、第1の暗号化方式(RSA暗号化方式)に基づいて暗号化した情報の翻訳を実行する第1翻訳部23、固有情報保持部24、および、第1の暗号化方式とは異なる第2の暗号化方式(楕円曲線暗号化方式)による暗号化を実行するデータ生成部(第2暗号化部)25を有している。 - 特許庁
As a general rule in this Part VIII, a term "translation" used in relation to the foreign language application only means a "translation filed within one year and two months after the filing date of a patent application." "Description, claims and drawings," "description, claims or drawings," and "description, etc." mean documents which have been regarded as description, etc. (or description, etc. as amended if such documents are later amended). 例文帳に追加
第Ⅷ部では原則として、外国語書面出願について「翻訳文」と記載する場合は、「特許出願の日から1年2月以内に提出された翻訳文」のみを意味することとし、「明細書、特許請求の範囲及び図面」、「明細書、特許請求の範囲又は図面」、「明細書等」と記載する場合は、明細書等とみなされた書面(その後補正を受けた場合は補正後の明細書等)を意味するものとする。 - 特許庁
(1) Where an English translation of a Treaty application has been filed with the Commissioner, or has been published under Article 21 of the Patent Cooperation Treaty by the International Bureau, the description, claims, and any matter associated with the drawings, contained in the application, are deemed for the purposes of this Act, to have been amended, on the day the translation was filed, by substituting the translated documents for those originally filed.例文帳に追加
(1) PCT出願の英語翻訳文が局長に提出され又は特許協力条約第21条に基づいて国際事務局によって公開されたときは,当該出願に含まれる明細書,クレーム及び図面に関連する事項は,本法の適用上,当該翻訳文の提出の日に,翻訳書類により当初提出された書類を差し替えることにより補正をしたものとみなす。 - 特許庁
6. The amount that must be paid, pursuant to Article 52, first, sixth, and seventh paragraphs of the Act in the matter of the filing of the translation in the Dutch language of a European patent specification or, in the event the European patent has been amended in opposition proceedings, of a new European patent specification, or an amended translation of a European patent specification or a new European patent specification, respectively, is NLG 55.例文帳に追加
(6) 欧州特許明細書若しくは,欧州特許が異議手続において訂正されたときには,欧州特許の新しい明細書についてのオランダ語翻訳文の提出,又は欧州特許明細書若しくは欧州特許の新しい明細書についての訂正翻訳文の提出に関する事項において,法律第52条(1),(6)及び(7)により納付しなければならない金額は,各々55ギルダーである。 - 特許庁
(10) Where -- (a) the documents filed at the Registry to initiate an application for a patent include something which -- (i) is or appears to be a description of the invention for which the patent is sought; and (ii) is in a language other than English; and (b) the applicant has not filed an English translation of that thing, the Registrar shall notify the applicant that an English translation of that thing is required.例文帳に追加
(10) (a) 特許出願を開始するために登録局に提出された書類に, (i) 特許を求めている発明の説明である,若しくは説明であると認められる事項であって, (ii) 英語以外の言語によるものが含まれており,かつ (b) 出願人により当該事項の英語翻訳文が提出されていない場合は, 登録官は,当該事項の英語翻訳文が必要である旨を出願人に通知する。 - 特許庁
The text of the European patent in the language of the proceedings before the European Patent Office shall be decisive for the determination of the extent of protection conferred by the European patent; nevertheless, if the extent of protection conferred by the translation of the patent specification, submitted to the Office according to Section 35c(2), is narrower than in the language of proceedings, third parties can refer to this translation. 例文帳に追加
欧州特許庁への手続の言語による欧州特許の正文が欧州特許により与えられる保護の範囲の決定において重要である。ただし,第35c条(2)に従い庁に提出された特許明細書の翻訳文によって与えられる保護の範囲が欧州特許庁への手続の言語による保護の範囲よりも狭い場合は,第三者は,翻訳文による保護の範囲を主張することができる。 - 特許庁
If the application is filed in a language which is not a language of publication, and if no translation is required under Rule 12.3(a) of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty, the applicant shall within 14 months from the date of priority file a translation of the application with the receiving Office in a language of publication accepted by that Office in accordance with Rule 12.4 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加
出願が,公開に使用の言語でない言語でなされる場合において,翻訳文が特許協力条約に基づく規則の規則12.3(a)に基づいて不要のときは,出願人は,特許協力条約に基づく規則の規則12.4に従って受理官庁が認める公開に使用の言語による出願の翻訳文を優先日から14月以内に同受理官庁に提出しなければならない。 - 特許庁
Except as expressly provided in these Rules, where any document or part of a document which is not in one of the official languages is filed with the Registrar or sent to the registry in pursuance of the Ordinance or these Rules, it shall contain a translation into the language of the proceedings, and such translation shall state the name of the translator and his official capacity, if any. (L.N. 37 of 2004) 例文帳に追加
本規則に明示的に定められる場合を除き,公用語の1によらない書類又は書類の一部が,条例又は本規則により登録官に提出され又は登録部門に送付される場合は,当該書類又は書類の一部は,手続言語への翻訳文を含むものとし,かつ,当該翻訳文には,翻訳者の名称及びその公式の資格(あれば)を付さなければならない。 - 特許庁
If anyone, before the corrected translation became valid, has, in good faith, begun to use the invention commercially in this country in a manner which according to the earlier translation did not constitute infringement of the right of the applicant or of the proprietor of the patent, or has made substantial preparations therefor, he shall enjoy the right specified in Section 71c (2) and (3). 例文帳に追加
何人かが,訂正翻訳文が効力を生じる前に,先の翻訳文に従う限りでは出願人若しくは特許所有者の権利の侵害を構成しない方法によりフィンランドにおいて当該発明の商業的な実施を善意で開始していたか,又は当該実施のための実質的な準備をしていた場合は,その者は,第71c条第2段落及び第3段落に定める権利を享受する。 - 特許庁
Where a correction of a translation is published under subsection (3) and before it is so published a person begins in good faith to do an act which would not constitute an infringement of the patent or application, as originally translated, but would (apart from section 77) constitute an infringement of it under the amended translation, or makes in good faith effective and serious preparations to do such an act subsections (5) to (8) shall apply. 例文帳に追加
訂正翻訳文が(3)に基づいて公表される場合及び公表される前は,何人かが当初に翻訳された特許又は出願の侵害は構成しないが,(第77条とは別に)訂正翻訳文に基づく特許の侵害を構成すると認められる行為を善意で開始した場合,又は当該行為を履行するための効果的かつ真摯な準備を善意で行った場合は,(5)から(8)までを適用する。 - 特許庁
(3) Where the translation of the description as provided in paragraph (1) and the translation of the scope of claim(s) as provided in the preceding two paragraphs have not been submitted within the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a Utility Model Registration Application in a Foreign Language under the proviso to paragraph (1), the Special Time Limit for the Submission of Translations, hereinafter the same shall apply in the following paragraph), the International Utility Model Registration Application shall be deemed to have been withdrawn. 例文帳に追加
3 国内書面提出期間(第一項ただし書の外国語実用新案登録出願にあつては、翻訳文提出特例期間。次項において同じ。)内に第一項に規定する明細書の翻訳文及び前二項に規定する請求の範囲の翻訳文の提出がなかつたときは、その国際実用新案登録出願は、取り下げられたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Especially, this instruction processing part is provided with a control module for outputting the file of print data provided as the translated result from the printer language translation filter gs to the remote printer NPT by linking a translating instruction for making the printer language translation filter gs translate the print data into language form suited to the remote printer NPT and a printing instruction for making the remote printer NPT perform printing.例文帳に追加
特に、この命令処理部CTは印刷データをリモートプリンタNPTに適合する言語形式にする変換をプリンタ言語変換フィルタgsに行わせる変換命令およびリモートプリンタNPTに印刷を行わせる印刷命令を連結し、プリンタ言語変換フィルタgsから変換結果として得られる印刷データのファイルをリモートプリンタNPTに出力させる制御モジュールを含む。 - 特許庁
(1) Where -- (a) a copy of any priority application is furnished under rule 9B(4); (b) that priority application is in a language other than English; (c) the validity of the claim to priority is relevant to determining whether the invention concerned is patentable; and (d) the Registrar, by notice sent to the applicant or proprietor, as the case may be, requires him to furnish to the Registry an English translation of that priority application, the applicant or proprietor, as the case may be, shall, within 2 months from the date of the notice -- (i) furnish to the Registry both of the following at the same time: (A) an English translation of that priority application; (B) a copy of a verification document -- (BA) made in accordance with the Registrar’s requirements; and (BB) verifying that the translation corresponds to the original text of that priority application; or (ii) if an English translation of that priority application is kept at the Registry, as an alternative to complying with the Registrar’s requirement, file -- (A) a request that a copy of the translation be prepared; and (B) Patents Form 26 requesting the Registrar to certify the prepared copy.例文帳に追加
(1) (a) 優先出願の写しを規則9B(4)に基づいて提出し, (b) 当該優先出願が英語以外の言語によるものであり, (c) 優先権主張の有効性が,関係発明が特許性を有するか否かを決定する上で重要であり,かつ (d) 登録官が,出願人又は場合により所有者に送付する通知により,当該優先出願の英語翻訳文を登録局に提出するよう同人に対し要求する場合は, 当該出願人又は場合により所有者は,当該通知の日から2月以内に, (i) (A) 当該優先出願の英語翻訳文,及び (B) 証明書類の写しであって, (BA) 登録官の要求に従って作成し,かつ (BB) 当該翻訳文が当該優先出願の原文に対応することを証明するもの, の双方を同時に登録局に提出するものとし,又は (ii) 当該優先出願の英語翻訳文が登録局に保管されているときは,登録官の要求に従う代わりに, (A) 当該翻訳文の写しが作成されるべき旨の請求書,及び (B) 当該作成された写しを認証するよう登録官に請求する特許様式26, を提出しなければならない。 - 特許庁
A ball actuator (10) comprises a case (12) supporting a striker (14) with an energy storage spring (16), a control rod (18) movable in translation in a direction parallel with a geometric axis (19), and detent balls (20) and control balls (22) which are equal in number.例文帳に追加
ボールアクチュエータ(10)は、エネルギ貯蔵ばね(16)付きのストライカ(14)を支持したケース(12)、幾何学的軸線(19)に平行な方向に並進運動できる制御ロッド(18)、及び互いに数が等しい戻止めボール(20)と制御ボール(22)を有している。 - 特許庁
To reduce reactive force around a vertical axis while canceling biased load force of advancing translation direction and around a horizontal axis generated by movement of a stage so that it may not be influenced by mounting resistance of massive objects.例文帳に追加
質量体の実装抵抗の影響を受けないようにステージの移動によって発生する並進方向及び水平軸まわりの偏荷重力をキャンセルしつつ、垂直軸まわりの反力を低減する。 - 特許庁
Second-language document analysis means uses the translation dictionary part to analyze sentences translated into a second language by a translator in the first-language document, and obtains morphological analysis information and dependency analysis information.例文帳に追加
第2言語文書解析手段は、翻訳辞書部を用いて第1言語文書のうち翻訳者により第2言語に翻訳された文を解析し形態素解析情報及び係り受け解析情報を求める。 - 特許庁
The alignment device has a command means 8 for commanding the quantities of movements from a correction means 10 for correcting the place of the table 4 to the translation rolling mechanisms 6, on the basis of a positional information from a two-dimensional position sensor 9.例文帳に追加
また、2次元位置センサ9からの位置情報をもとに、テーブル4の位置を補正する補正手段10から並進回転機構6への移動量を指令する指令手段8を備えたものである。 - 特許庁
In a server device 30, a translation engine 53 translates the message transmitted from the terminal equipment 10 into several languages and a chat control part 51 stores the translated messages in a message storage part 54 in each language.例文帳に追加
サーバ装置30では、翻訳エンジン53は、端末装置10から送信されたメッセージを複数の言語へ翻訳し、チャット制御部51は、メッセージ記憶部54へ翻訳されたメッセージを各言語ごとに記憶させる。 - 特許庁
The interpreting server 17 provides another line P on the network 15, receives the voice signal from the mobile terminal 12, and transmits the translation result of the voice signal from the mobile terminal 11 to the mobile terminal 12.例文帳に追加
また、通訳サーバ17は、ネットワーク15上に、他の回線Pを開設し、携帯端末12からの音声信号を受信したり、携帯端末11からの音声信号の翻訳結果を携帯端末12に送信する。 - 特許庁
The pressing portion 286 of the oscillation member 280 presses a developing pressing boss 260 in a direction in which the developing roller 207 is separated from the photosensitive drum 205 with the linear movement after the translation cam 302 abuts on the abutting part 284.例文帳に追加
また、揺動部材280の押圧部286は、直動カム302の当接部284への当接後の直線移動に伴って、現像押圧ボス260を現像ローラ207が感光ドラム205から離間する方向に押圧する。 - 特許庁
An addition-of-point value calculation part is configured to calculate the addition value of the similarity of the translation example in accordance with the appearance frequency of the word by referring to word frequency information of a corpus per word extracted by the morphemic analysis part.例文帳に追加
加点値計算部は形態素解析部で抽出された前記単語につきコーパスの単語頻度情報を参照し単語の出現頻度に応じて翻訳用例の類似度の加算値を計算する。 - 特許庁
If an operation, which specifies preservation of the image, is performed, an input of "reading" is received by a registration processing unit 104; and at this point, the processed image and the inputted "reading" are made to be correlated and are registered in a dictionary 203 for translation.例文帳に追加
画像の保存を指定する操作が行われると、登録処理部104は、「よみ」の入力を受け付け、その時点での加工画像と入力された「よみ」とを対応づけて、変換用辞書203に登録する。 - 特許庁
When the top cover is closed from this state, the translation cam 153 for fixing/contact and separation is not moved from the very front position and no changes in positions are made for the left side fixing member 152 and the right side fixing member 172 in the allowing positions.例文帳に追加
この状態からトップカバーが閉じられても、固定/接離用直動カム153は最前方の位置から移動されず、左側固定部材152および右側固定部材172が許容位置から変位されない。 - 特許庁
An IPspace identifier is applied to translation procedures that enable the selection of a correct vfiler for processing an incoming request and an appropriate routing table for processing an outgoing request.例文帳に追加
変換手順にIP空間識別子を適用することにより、入ってきた要求を処理するための正しいvfilerの選択と、出てゆく要求を処理するための適当なルーティングテーブルの選択とが可能になる。 - 特許庁
Subsequently, the input/output device or end point requests translation of these untranslated addresses, and the address is stored in the input/output device or end point before receiving the input/output operation targeting the queue data structure.例文帳に追加
次に、入出力装置またはエンドポイントは、これらの未変換アドレスの変換を要求し、キュー・データ構造をターゲットにする入出力動作を受信する前に入出力装置またはエンドポイントにそのアドレスを保管する。 - 特許庁
Based on the second country information or the like, a user of the telephone 117 can select an unchanged call connection, a communication by switching to an e-mail, a usage of a translation service upon call connection, or the like.例文帳に追加
第2国の国情報等を基にして、電話機117のユーザはそのまま呼の接続を行うか、電子メールに切り替えて通信を行うか、呼の接続時に翻訳サービスを利用するか等の選択を行うことができる。 - 特許庁
To provide a translation display device which can easily translate only the part a user desired to comprehend without depending on an OS or application and which is available comparatively easily even for an application in a foreign language.例文帳に追加
OSやアプリケーションに依存すること無く、ユーザが理解したい部分だけを容易に翻訳することが可能となり、外国語のアプリケーションでも比較的簡単に使用することができる翻訳表示装置を提供する。 - 特許庁
As to an input sentence also, an input sentence variable conversion part 111 substitutes variables for words registered in the word dictionary 103, and then a statistical translation part 113 translates the input sentence by using the leaned models.例文帳に追加
入力文についても,入力文内変数化部111で単語辞書103に登録されている単語を変数に置き換えた後,上述の学習したモデルを用いて統計翻訳部113で翻訳を行う。 - 特許庁
The packing adaptation unit 6 is supported above a housing 2 by a ball joint assembly 5, and the ball joint assembly 5 is capable of making axial rotation and translation motion in the radial direction toward the shaft 3 and from the shaft 3.例文帳に追加
パッキン適合ユニット6はボールジョイント組立体5によってハウジング2上で支持され、ボールジョイント組立体5はシャフト3に向かって、およびシャフト3側から半径方向に軸回転および並進運動が可能である。 - 特許庁
When receiving the e-mail to which the document image data is attached and the e-mail to which the translation data is attached, the computer device 1 analyzes the mail headers of the respective e-mails and displays the mail headers with correlating them.例文帳に追加
コンピュータ装置1は、文書画像データが添付された電子メールと翻訳データが添付された電子メールとを受信すると、それぞれの電子メールのメールヘッダを解析し、それらを対応付けて表示部に表示する。 - 特許庁
The CPU deletes the translation information table 172a and a Japanese/English dictionary retrieval program 1174, and additionally stores a English/Japanese dictionary DB324, a new Japanese/English dictionary retrieval program 328 and an English/Japanese dictionary retrieval program 329.例文帳に追加
CPUは、訳語情報テーブル172aと和英辞書検索プログラム174とを削除し、英和用辞書DB324と、新和英辞書検索プログラム328と、英和辞書検索プログラム329とを追加記憶する。 - 特許庁
The related document information acquiring part 6 makes access to a document data storage part 9, acquires reference series document data related to the text data as reference document information, and outputs the data to a translation environment setting part 7.例文帳に追加
関連文書情報取得部6は文書データ記憶部9にアクセスして、原文データと関連を有する参照系列の文書データを参照文書情報として取得し、翻訳環境設定部7に出力する。 - 特許庁
The controller contacting with the CIS sensor gives translation and rotation to a paper alignment nip at the same time for correcting cross processing, skew adjustment and alignment to remove skew at least at one side of the paper.例文帳に追加
CISセンサと接触しているコントローラは、用紙位置合わせニップを同時に並進及び回転させて、クロス・プロセス及びスキューの調整及び位置合わせを補正し、用紙の少なくとも一方の側をスキュー除去する。 - 特許庁
The translation of the radiation source with respect to the examination area in the axial direction of rotation is controlled so as to ensure that the conical radiation beam completely irradiates the segments of the examination area during the n time intervals Δt.例文帳に追加
検査領域に対しての回転軸方向における放射線源の並進は、n個の時間間隔Δtの間にいつでもコニカル放射線ビームが検査領域のセグメントを完全に照射するよう制御される。 - 特許庁
At each level, individual elements are selected by a user, and translation 42, rotation 44 and scaling 46 can be performed for alignment with the reference image with respect to the remainder of the registration image.例文帳に追加
各レベルにおいて、個々の要素はユーザによって選択され、整合対象画像の残りの部分について、基準画像との位置合わせのために、変換42、回転44、および拡大縮小46を行うことができる。 - 特許庁
When the user depresses a translation/determination key in that state, voice output dictionary determination processing is executed and a dictionary including voice data of the index word "running" is detected as a voice output dictionary.例文帳に追加
そして、その状態でユーザにより訳/決定キーが押下されると、音声出力辞書決定処理が実行され、見出語「running」の音声データを含む辞書が音声出力辞書として検出される。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|