Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
A conversion necessity decision part 52 decides whether or not the translation of language or the conversion of units are necessary by comparing the locale (area) of the image processor searched by a device locale information acquisition part 50 with the use language or units of the business form.例文帳に追加
変換要否判定部52は、装置ロケール情報取得部50が求めた画像処理装置のロケール(地域)と、帳票の使用言語や単位とを比べ、言語の翻訳や単位の変換が必要か否かを判定する。 - 特許庁
A supplementary explanation text layer where the translation words are disposed in positions corresponding to positions between lines close to the words or collocations is laid on top of an original document image layer made of the original document image, to create a document image with the supplementary explanations.例文帳に追加
単語又は連語に近接する行間の位置に相当する位置に訳語を配置した補足説明テキストレイヤを、原文書画像からなる原文書画像レイヤに重ねることにより補足説明付文書画像を生成する。 - 特許庁
To provide a pharmaceutical composition and method, for treating or preventing a disease ameliorated by modulation of premature translation termination or nonsense-mediated mRNA decay; or to provide a method for ameliorating one or more symptoms associated therewith.例文帳に追加
中途翻訳終止又はナンセンス変異依存mRNA分解の調節によって改善される疾患を治療若しくは予防する医薬組成物および方法又は、それと関連する1つ以上の症状を改善する方法の提供。 - 特許庁
To provide an apparatus, a method and a computer program for creating document images, making it easier to understand a document by adding additional explanations such as translation words to words and collocations in the document while maintaining the layout of the document.例文帳に追加
文書のレイアウトを維持しながら、文書中の単語及び連語に対する訳語等の補足説明を追加して、文書をより理解し易くする文書画像生成装置、文書画像生成方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
To reduce registration time and labor to a translation database for displaying an image including characters therein in a second language, and to enable a user to set a change condition of an external file to be referred to depending on the situation.例文帳に追加
画像中の文字を含めて第二言語で表示するための翻訳データベースへの登録時間や手間を削減でき、また、ユーザが状況に応じて参照する外部ファイルの変更条件を設定できるようにすることである。 - 特許庁
The therapeutic agent for renal carcinoma has an antisense oligonucleotide derivative corresponding to, for example, a continuous base sequence of at least 9 bases including the translation initiation codon of mRNA coding for human interleukin-6 receptor (human IL-6R) as an active ingredient.例文帳に追加
活性成分して、例えば、ヒトインターロイキン−6レセプター(ヒトIL-6R)をコードするmRNAの翻訳開始コドンを含む少なくとも9個の連続する塩基配列に対するアンチセンスオリゴヌクレオチド誘導体を有効成分とする腎癌治療剤。 - 特許庁
At that time, the character size in the character region of the translation sentence data with the chart is controlled so that the input image itself can be maintained as the layout of the character region and the chart region by character size magnification processing 107.例文帳に追加
その際、文字サイズ変倍処理107では、文字領域および図表領域のレイアウトとして入力画像のものが極力維持されるように図表入り翻訳文データの文字領域における文字サイズを制御する。 - 特許庁
To provide a communication system where personality and character of a participant in a chat environment can be expressed, conversation with full of attendance feeling is conducted and the participant can enjoy a service such as translation and provision of related information.例文帳に追加
チャット環境において、参加者の個性や性格を表現することができ、これにより臨場感あふれる対話が行なえ、また、翻訳、関連情報の提供などのサービスも享受できる通信システムを提供する。 - 特許庁
Because the necessary Raw translation is abstracted to the operating system or other platform, diverse applications may seamlessly use Raw image files from a variety of camera and other manufacturers, without a need for propriety tools.例文帳に追加
必要な変換により、オペレーティングシステムその他のプラットフォームに抽象化され、多様なアプリケーションが様々なカメラその他の製造業者からのRAW画像ファイルを独自のツールを必要とすることなく使用することができる。 - 特許庁
The incoming air stream is focused to impact a center portion of the endwall at a higher rate of speed using a narrowing incoming conduit resulting in increased force and translation of the piston even under the low pressures in which cannulas operate.例文帳に追加
流入する空気流は,狭くなる,流入する導管を使用して高速で端壁の中央部分に反発するように集束され,その結果,カニューレが動作する低い圧力の下であってもピストンの力及び移動が増加する。 - 特許庁
The priority claim must be supported by an appropriate document of origin that contains the description and, if the case may be, claims and drawings, jointly with an unofficial translation of the certificate of filing or an equivalent document. 例文帳に追加
優先権の主張は,明細書及び,場合に応じて,クレームと図面を含む該当の原出願国の書類を出願証書若しくはそれに相当する書類の非公式の翻訳文と共に提出して行う必要がある。 - 特許庁
If the application is written in the Latin alphabet and a foreign language, the applicant must also file, within the same term mentioned in the foregoing item 4.3, an unofficial translation of all documentation originally drafted in the foreign language. 例文帳に追加
出願書類がラテン語若しくは外国語で記載されている場合,出願人はまた4.3に規定される期間内にそれら外国語で記載されたすべての書類について非公式の翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁
The translation shall be supplied together with data identifying the patent owner, the number of the European patent application, the publication number of the European patent, the number and date of the European Patent Bulletin, in which the mention of the grant of the patent was published. 例文帳に追加
翻訳文は,特許所有者,欧州特許出願番号,欧州特許の公告番号並びに特許付与についての公告が行われた欧州特許公報の番号及び日付を特定するデータとともに提出する。 - 特許庁
(a) a certified true copy of the patent or other title of industrial property protection granted to the applicant or his predecessor in title in the prescribed country or under the prescribed treaty or Convention, and where the patent or other title of industrial property protection is not in the English language, a certified translation in the English language thereof;例文帳に追加
(b) 所定の国による,又は所定の条約に基づく特許若しくはその他の工業所有権保護が既に与えられている場合における同発明の明細書,クレーム又は図面が,形式の点は別として, - 特許庁
5. A Grand-Ducal regulation may provide that the patent application be supplemented by a translation into the French or German languages within a period to be laid down in the same Grand-Ducal regulation where the elements referred to in paragraph 1 are not drafted in the Luxembourg language.例文帳に追加
(5) 大公国規則では,(1)に掲げた構成部分がルクセンブルク語で起草されていない場合は,同大公国規則で規定されるべき期間内にフランス語又はドイツ語への翻訳文によって補充すべき旨,規定することができる。 - 特許庁
(1) Where a trade mark or application contains a word or numeral in other than roman characters, there shall be endorsed on Form TM1 a transliteration and/or translation to the satisfaction of the Registrar of each such word or numeral.例文帳に追加
(1) 商標又は願書にローマ字以外による語又は数字が含まれている場合は,このような語又は数字それぞれの翻字及び/又は翻訳を登録官に満足の行くように様式TM1に記入するものとする。 - 特許庁
(5) If an applicant claiming the privilege of priority fails to submit a certified copy of the previous application and a translation there of within the prescribed grace period, his right of priority shall be forfeited, and this shall be recorded in the registers of the Directorate.例文帳に追加
(5) 優先権を主張する出願人が所定の猶予期間内に先の出願の認証謄本及びその翻訳文を提出しない場合は,その優先権は失効し,かつ,その旨が局の登録簿に記載される。 - 特許庁
If the request has been filed under the paragraph 1, the Office shall invite the applicant to pay within 3 months the filing fee in accordance with the special regulations and to provide the translation of the European patent application to the Czech language in triplicate. 例文帳に追加
(1)に定める請求がなされた場合は,庁は特別の規則に規定する出願手数料を3月以内に納付し,かつ,欧州特許出願のチェコ語への翻訳文を3通提出するよう出願人に求めるものとする。 - 特許庁
If a translation is not supplied and the fee is not paid in accordance with section 66c, first paragraph, second period, of the Patents Act within the time limit stipulated in section 59 of these Regulations, information about this shall be recorded in the register.例文帳に追加
本規則第59条に定める期限内に特許法第66c条第1段落第2文によって翻訳文が提供されず手数料が納付されなかった場合は,これについての情報が登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁
(7) In the application of the provisions of Art. 22 paragraph (3) of the Law, OSIM may notify the applicant to file a certified translation into Romanian of the priority document with a view to recognizing the claimed priority.例文帳に追加
(7) 本法第 22条第 3段落の規定の適用上,OSIMは出願人に対し,優先権主張についての承認のために,優先権書類に関する,証明されたルーマニア語翻訳文を提出するよう通告することができる。 - 特許庁
(8) OSIM may require additional evidence when doubts exist with regard to the truthfulness of the indications in the application or in any document concerning the registration of the owner or the correctness of any translation necessary for the registration.例文帳に追加
(8) OSIMは,請求書若しくは所有者の登録に関する何れかの書類における表示の真実性又は登録に必要な翻訳文の正確性に関して疑義があるときは,追加の証拠を要求することができる。 - 特許庁
If the Office is the Elected Office, the applicant shall submit three copies of a Slovak translation of the application and pay the respective fees according to special regulations within a time limit of 30 months as from the rise of the priority right.例文帳に追加
庁が指定官庁である場合は,出願人は,優先権の発生後30月の期限内に,出願のスロバキア語翻訳文の謄本3通を提出し,かつ特別規則に従ってそれぞれの手数料を支払うものとする。 - 特許庁
Submisson of certified translations or legalized documents may be required only if the accuracy of the translation or the authenticity of the facts included in the foreign document is questionable with good reason.例文帳に追加
認証翻訳文又は法律上正当と認められる書類は,翻訳の正確性又は外国語の書類に含まれる事実の真正性が正当な理由により疑問視される場合にのみ,その提出を要求することができる。 - 特許庁
If the translation of the description and claims of an international application has been amended prior to the expiry of the time limit applying under section 108, but after the files of the application have been made available to the public, an advertisement shall be made to that effect. 例文帳に追加
国際出願の説明及びクレームの翻訳文が,第108条に基づいて適用される期限の到来前であるが,出願のファイルが公衆の利用に供された後に補正された場合は,その旨を公告する。 - 特許庁
The translation of a European patent into Danish or English pursuant to section 77(1) of the Patents Act shall comprise the title of the invention, the description, including any drawings and photographs and any sequence listing necessary for the understanding of the invention, and the claims. 例文帳に追加
特許法第77条(1)に従う欧州特許のデンマーク語又は英語の翻訳文は,発明の名称,発明の理解のために必要な図面及び写真並びに配列一覧を含む説明,並びにクレームを含まなければならない。 - 特許庁
If the document is not drawn up in one of the languages laid down by the fifth paragraph of Section 8 of the Patents Act, the applicant shall also submit to the Patent Office a translation of the document into Finnish or Swedish. 例文帳に追加
出願書類が特許法第8条第5段落に定める言語の1により作成されていない場合は,出願人は,当該書類のフィンランド語又はスウェーデン語への翻訳文も特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
If the holder of the patent, in such cases where the patent is maintained with amended wording, has filed a translation and paid the prescribed fee under Section 70h(1) of the Patents Act, an entry shall be made of this in the Register. 例文帳に追加
文言を補正した上で特許が維持された場合において,特許所有者が特許法第70h条第1段落に基づく翻訳文の提出及び所定手数料の納付をしたときは,その旨が登録簿に記入される。 - 特許庁
Where the name of the applicant (numeric identifier <110>) is written in characters other than those of the Latin alphabet, it shall also be indicated in characters of the Latin alphabet either as a mere transliteration or through translation into English. 例文帳に追加
出願人の名称(識別番号<110>)は,ラテン・アルファベット文字以外の文字で書かれる場合は,単なる音訳としてか又は英語への翻訳によるかの何れかにより,ラテン・アルファベット文字によっても表示しなければならない。 - 特許庁
Where priority document referred to in sub-rule (1) is not in the English language, an English translation thereof duly verified by the applicant or the person duly authorized by him shall be filed within the time limit specified in sub-rule (4) of rule 20. 例文帳に追加
(1)にいう優先権書類が英語でない場合は,出願人又は当該出願人により適法に委任された者が適法に証明したその英語の翻訳文を規則20(4)に規定の期限内に提出しなければならない。 - 特許庁
If the document is not written in one of the languages laid down by the first paragraph of Section 7 of the Act on Utility Model Rights, the applicant shall also submit to the Registering Authority a translation of the document into Finnish or Swedish. 例文帳に追加
出願書類が実用新案法第7条第1段落に規定する言語と異なる言語で作成されている場合は,出願人は当該書類のフィンランド語又はスウェーデン語の翻訳文を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
Provided that where the Registrar permits the use of Hindi in the proceedings of the Tribunal and hearing in such proceedings, he may in his discretion direct English translation of pleadings and documents to be filed.例文帳に追加
登録官が審判廷の手続及び当該手続での聴聞においてヒンズー語の使用を許可した場合は,登録官はその裁量権により申立書及び提出書類の英語翻訳文を提出すべき旨を指示することができる。 - 特許庁
In cases specified in this Law and international agreements, that are binding for Latvia, the application shall include a description of the sign applied for, its translation or other observations as to the character of the sign.例文帳に追加
本法,及びラトビアを拘束する国際協定において指定されている場合においては,出願は,出願する標識の説明,その翻訳文又は当該標識の特徴に関するその他の見解を含んでいなければならない。 - 特許庁
Where the earlier application is in a language other than the national language or the English language, the applicant shall, within six months from the date of the request by the Registrar referred to in subregulation (5), furnish a certified translation of the earlier application in the national language or the English language.例文帳に追加
先の出願が国語又は英語以外の言語による場合は,出願人は,(5)にいう登録官による請求日から6月以内に,先の出願の国語又は英語による認証翻訳文を提出するものとする。 - 特許庁
To provide an address translation device, and a memory access method allowing high speed access to a particular storage even when there is a plurality of storages accessed on the basis of physical addresses translated by using a TLB circuit.例文帳に追加
TLB回路を用いて変換した物理アドレスに基づいてアクセスする記憶装置が複数ある場合でも、特定の記憶装置に対して高速にアクセスすることのできるアドレス変換装置、及びメモリアクセス方法を提供する。 - 特許庁
To make a conversation smoother relating to an electronic translating apparatus by giving each word its degree of importance, and sequentially performing the processes of voice recognition, translation and display for input voice at each degree of importance and in order of decreasing degrees of importance.例文帳に追加
電子翻訳装置に関し、単語ごとに重要度を付与し、重要度ごとかつ重要度順に入力音声について音声認識、翻訳、表示の処理を順次させることにより、会話をスムーズにすることを課題とする。 - 特許庁
When the natural language sentence expressed in translation source language(language (a)) is inputted, a syntax semantic analyzing part 12 operates syntax semantic analysis to the natural language sentence, and converts the natural language sentence into intermediate language expressions.例文帳に追加
構文意味解析部12は、翻訳元言語(言語a)で表現された自然言語文が入力されると、その自然言語文に対して構文意味解析を施すことによって、その自然言語文を中間言語表現に変換する。 - 特許庁
Fundamentally, this device performs a process to move a cursor which indicates a word, or an object of a translation, during from when the image of the document is captured till the translated word of the word is displayed, so as to be capable of drawing a user's line of sight to the cursor.例文帳に追加
装置は,基本的には,文書の撮影から単語の翻訳語の表示までの間に,翻訳の対象となる単語を指示するカーソルを移動する処理を行うことにより,ユーザの視線をカーソルに惹きつけることができる。 - 特許庁
A retrieval request translation processing part 12 translates the retrieval request to a retrieval instruction allowed to be executed by a data base 17 based on the dictionary 16 and a data base retrieving processing part 13 executes the instruction and acquires retrieved data.例文帳に追加
検索要求翻訳処理部12は、検索要求をデータ辞書16に基づいてデータベース17が実行可能な検索命令に翻訳し、当該命令はデータベース検索処理部13において実行され検索データが取得される。 - 特許庁
A translation part 4 decomposes the inputted original into words through morpheme analysis (steps S11, S12) and counts the appearance frequencies of the respective words by the specialized fields of the words (S132) by referring to the field dictionary 52 (S131).例文帳に追加
翻訳部4は、形態素解析などによって入力された原文を分解して単語にし(ステップS11、S12)、分野辞書52を参照して(S131)、各単語の専門分野ごとの各単語の出現回数を累計する(S132)。 - 特許庁
In addition, sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence.例文帳に追加
更に、翻訳メモリの内容を流用した流用翻訳文と、上記新規翻訳文とを識別可能に編集した校正用文章を、校正者の端末に送信し、当該新規翻訳文に対する校正を取得する。 - 特許庁
Referring to a translated text and a variety of grammatical and semantic information information acquired in the process of preparing a machine translation text, it is determined from the variety of referred information whether the text meets any of the rewriting conditions.例文帳に追加
訳文と、該訳文が生成される機械翻訳過程で得られた各種の文法情報および意味情報とを参照し、参照した種々の情報から、前記訳文が前記書き換え条件のいずれかに適合するかを判定する。 - 特許庁
To provide a system for performing machine translation with respect to different source languages, a target language and sublanguage and automatically transmitting a translated text to a recipient of a different language and (or) at a different position via a telecommunication link.例文帳に追加
異なったソース言語、ターゲット言語およびサブ言語に対して機械翻訳を行い、翻訳したテキストを遠隔通信リンクを介して異なった言語および(または)の異なった位置の受取人に自動的に送信する装置を提供する。 - 特許庁
In a Japanese-English translation screen 100, a sentence number window 130 is provided on the left side thereof, and the remaining right area is divided almost equally to two parts, in which a Japanese original window 110 is provided on the left side and an English translate window 120 on the left side.例文帳に追加
日英翻訳画面100では、左側に文番号ウィンドウ130、その右側の領域を約二等分して左側に日本文原文ウィンドウ110、右側に英文訳文ウィンドウ120が設けられている。 - 特許庁
A method for determining a genotype of hepatitis c virus is given, wherein -167th,-163rd and -161st bases of 5' non-translation region of an HCV gene are determined, and then it is determined whether the genotype is type 1, subtype 2a, subtype 2b or subtype 3a based on the information concerning the bases.例文帳に追加
HCV遺伝子の5'非翻訳領域の-167位、-163位および-161位の塩基を決定し、これらの塩基情報に基づいて遺伝子型のタイプ1並びにサブタイプ2a、2bおよび3aを判定するC型肝炎ウイルスの遺伝子型の判定方法。 - 特許庁
A device connected with the storage device, when powered up, reads out all the logical addresses written in valid storage blocks of the storage device to create a logical/physical translation table associating the logical addresses with the physical addresses.例文帳に追加
この記憶デバイスが接続される機器は、電源が投入されると、記憶デバイスの有効な記憶ブロックに書き込まれている論理アドレスを全て読み出し、論理アドレスと物理アドレスとを対応付ける論理/物理変換テーブルを作成する。 - 特許庁
If so, a translation request may be sent from the I/O adapter to a root complex at substantially a same time as the read operation command is sent to a locally attached external I/O device.例文帳に追加
キュー・エレメントが読み取り動作コマンドを含む場合、読み取り動作コマンドがローカルに接続された外部記憶装置に送信されるのとほぼ同時に、入出力アダプタからルート複合体に変換要求を送信することができる。 - 特許庁
The light emitting element has a quasi-crystal structure with translation symmetry on the light emitting surface because a grid structure formed of photonic quasi-crystal without translational symmetry is formed on the light emitting surface of the light emitter.例文帳に追加
発光素子は、発光体の発光面に、並進対称性を有しないフォトニック準結晶による格子構造を形成する構成とすることで、発光面の構成を並進対称性を持たない準結晶構成とする。 - 特許庁
The command is translated into an actually working operation command signal for the component of the combustor 27 by a translation table 45, operation control of the combustion control part 30 following the checking program is carried out and inspection of the combustor is automatically carried out.例文帳に追加
コマンドは変換テーブル45で燃焼器具27の構成要素の実働の動作指令信号に翻訳されて検査プログラムに従った燃焼制御部30の動作制御が行われ、燃焼器具の検査が自動的に行われる。 - 特許庁
The output shaft 15 is formed hollow, and a female screw part 15d is formed in the inner peripheral surface of the output shaft, and a translation screw 30 is inserted into the output shaft 15 (insertion hole 15c) so as to be threaded with the female screw part 15d.例文帳に追加
この出力軸15は中空状とされてその内周面に雌ネジ部15dが形成され、直動ネジ30が雌ネジ部15dと螺合するように出力軸15(挿入孔15c)内に挿入される。 - 特許庁
A bilingual co-occurrence characteristic quantity acquiring part 140 obtains the probability that combination of the vocabulary of the first natural language expression and the vocabulary of the second natural language expression appears as translation with the original in the bilingual dictionary 220 or the bilingual corpus 210.例文帳に追加
対訳共起特徴量取得部140は、第1自然言語表現の単語と第2自然言語表現の単語の組み合わせが、対訳辞書220又は対訳コーパス210の中で対訳として出現する確率を求める。 - 特許庁
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|