Translationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 5251件
In accordance with the present invention, the above problem was solved by the fact that introduction of the pharmaceutical composition into vertebrates achieved regulation of growth, induction of cellular transcription and translation, protein synthesis, protein expression or protein secretion.例文帳に追加
上記課題は、本発明に従っての、脊椎動物へのこの薬学的組成物の導入が、増殖の調節、細胞内の転写および翻訳の誘導、タンパク質合成、タンパク質発現、またはタンパク質分泌を達成することにより解決された。 - 特許庁
In a server comprising a translation system, when a request of providing translated sentences of the content is received from a user terminal, the content of the original is downloaded (S2) and information on an original author's background included in the content of the original is extracted (S4).例文帳に追加
翻訳システムを構成するサーバにおいて、ユーザ端末からコンテンツの翻訳文の提供要求を受けた場合、原文のコンテンツがダウンロードされ(S2)、原文コンテンツに含まれる、原著作者の身元に関する情報が抽出される(S4)。 - 特許庁
To provide a dialog-describing/controlling method for organizing a dialog system for achieving a task desired to be solved by a dialog in real-time, and also easily making correspondence with the dialog by a different terminal and the addition of a translation function, etc, and to provide its device.例文帳に追加
リアルタイムに対話によって解決したいタスクを達成する対話システムの構築が行え、また、異なる端末による対話への対応や、翻訳機能などの追加が容易に行える対話記述・対話制御方法および装置を提供すること。 - 特許庁
A control part 11 of a multifunction machine 1, when detecting the input of a translation instruction, controls an image reading part 13 to read a positioned document and particular image and generate image data representing the contents of the document and particular image.例文帳に追加
複合機1の制御部11は、翻訳指示が入力されたことを検知すると、画像読取部13を制御して載置された文書および特定画像の画像読取を行い、文書と特定画像との内容を表す画像データを生成する。 - 特許庁
Furthermore, this smoothing apparatus enable to prevent a reduction of productivity due to retardation of the withdrawal operation out of the furnace by aligning the smoothing apparatus to the coke charging furnace during translation of a pushing and withdrawing machine.例文帳に追加
さらに、本発明のコークス炉押出機の均し装置の操業方法によれば、均し装置の装炭窯への位置合わせを、押出排出装置の移動中に実施することにより、窯出作業の遅延による生産性の低下を防止することができる。 - 特許庁
Besides, a code except for a character inputted after the designated character string of designated translation is stored in a storage means as inserting position information and on the basis of that inserting position information, an inserting position to insert the next translated result is determined.例文帳に追加
また、翻訳指定された指定文字列の後に入力された文字以外のコードが挿入位置情報として記憶手段に記憶され、その挿入位置情報に基づいて次回の翻訳結果を挿入する挿入位置が決定される。 - 特許庁
It is checked whether or not the original page of each URL includes English as an alt property as to all URLs and then URLs of the included original page and translation page can be displayed by a display means 7.例文帳に追加
その結果得られた、全てのURLに対して、その原ページの中にalt属性としてEnglishが含まれているかどうかを調べることによって、含まれている原ページと対訳ページのURLを表示手段7に表示することができる。 - 特許庁
When a line is connected, language information on the user's own language and the language of an opposite party, the telephone number of a first portable telephone and the telephone number of the second portable telephone of the opposite party are sent from the first portable telephone to a network together with translation request information (step 1).例文帳に追加
(ステップ1)回線接続時に第1の携帯電話から自分の言語と相手の言語の言語情報、第1の携帯電話の電話番号及び相手の第2の携帯電話の電話番号を翻訳依頼情報と共にネットワークへ送る。 - 特許庁
Comic image data 46 of a plurality of sheets of images and data 47 for translation as a translated sentence in at least one language corresponding to character strings included in the image are stored so as to be associated with each piece of image data in a data storage part 42.例文帳に追加
データ記憶部42には、複数枚の画像のコミック画像データ46と、画像中に含まれる文字列に対する少なくとも1つの言語による翻訳文である翻訳用データ47とが画像データ毎に対応付けて記憶される。 - 特許庁
To provide a tool parameter derivation control device and a robot having the same, capable of automatically deriving a dimension of a translation component of a tool installed in the rotational center of a flange surface on the arm tip of a multi-jointed manipulator of the robot.例文帳に追加
ロボットの多関節マニピュレータのアーム先端のフランジ面の回転中心に取り付けられたツールの並進成分の寸法を自動的に導出することのできるツールパラメータ導出制御装置及びこれを備えたロボットを提供すること。 - 特許庁
This constitution can concisely display which word is translated by the translation device and, even if there is a time lag during from when the image of the document is captured till the translated word is displayed, prevent it from stressing the user.例文帳に追加
これにより,翻訳装置によってどの単語が翻訳されたのかを簡明に表示することができるとともに,文書の撮影から翻訳語の表示まで間にタイムラグが生じた場合であっても,ユーザにストレスを感じさせることがなくなる。 - 特許庁
In an e-mail creating process, if it is directed to display a list of translation candidates of input characters (Y of S02 Step), pictograms corresponding to the current date are displayed in a list on a reading display 60 from a RAM 16 in S03 Step.例文帳に追加
メール作成処理において、入力された文字の変換候補を一覧で表示するよう指示があると(S02ステップのY)、S03ステップにおいて、今日に対応する絵文字をRAM16から読込ディスプレイ60に一覧で表示する。 - 特許庁
To provide biological reagents and conjugates that can be used to detect and isolate target components from complex mixtures such as nucleic acids from biological samples, cells from bodily fluids, and nascent proteins from translation reactions.例文帳に追加
複雑な混合物からの標的成分、例えば生物学的試料からの核酸、体液からの細胞、翻訳反応からの新生タンパク質、を検出および単離するために使用することができる生物学的反応剤およびコンジュゲートを提供する。 - 特許庁
A CPU 21 translates identification information of the apparatus set by the setting switch 23 into a host address part by means of an address translation section 24 and assigns an IP address containing the translated host address part to a communication interface of the information transmitting apparatus.例文帳に追加
CPU21は、アドレス変換部24により設定スイッチ23において設定された装置の識別情報をホスト・アドレス部に変換して、変換されたホスト・アドレス部を含むIPアドレスを情報伝送装置の通信インタフェースに割り当てる。 - 特許庁
A meaning marker string of the source sentence having the least DP (Dynamic Programming) distance to the meaning marker string of the original sentence is decided (288), and the translation result is selected on the basis of the DP distance between the meaning marker string of a target sentence corresponding to it (292, 296).例文帳に追加
そのために、原文の意味マーカ列と最も小さなDP距離を持つソース文の意味マーカ列を定め(288)、それに対応するターゲット文の意味マーカ列との間のDP距離を基準に翻訳結果を選択する(292,296)。 - 特許庁
To provide a method of measuring a displacement amount of an engine mount capable of highly accurately calculating a three-axis translation amount of the center of a bolt and a two-axis rotation amount of the bolt disposed as a mount shaft of the engine mount even under high speed vibration phenomenon.例文帳に追加
高速な振動現象の下にあっても、エンジンマウントのマウント軸として配設されるボルトの中心の3軸並進量、及び、該ボルトの2軸回転量を高精度に算出することができる、エンジンマウントの変位量計測方法を提供する。 - 特許庁
The bulletin system 100 for the message with original text display has a bulletin means 110 for message comprising a language determining means 111, a translation means 112 for each language, a storage means 113 and a control means 114.例文帳に追加
原文表示付きメッセージ掲示システム100は、メッセージ掲示手段110を有し、そのメッセージ掲示手段110は、言語判定手段111と、各国言語翻訳手段112と、記憶手段113、制御手段114とから構成されている。 - 特許庁
An information providing terminal 31 stores translation data for determining a call arrival destination based on a destination number and when there is an inquiry from the gateway 23, the call arrival destination is determined based on the designated destination number and notified to the gateway 23.例文帳に追加
情報提供端末31は、宛先番号に基づいて着信先を求めるための変換データを記憶しており、ゲートウェイ23から問い合わせがあると、指定された宛先番号に基づいて着信先を求め、ゲートウェイ23に通知する。 - 特許庁
By using this system and method, a movable sensor would be positioned at the image to be captured, and the camera would effectively swivel (15) to align itself with that trigger, based upon translation of signals received from that trigger.例文帳に追加
このシステムおよび方法を使用することによって、移動可能なトリガが、捕捉しようとする画像に位置決めされ、そのトリガから受けた信号の伝送に基づいて、カメラ自体が有効に回転15してそのトリガに向きを合わせることになる。 - 特許庁
This program translation system is provided with a means for reading plural source programs, means for generating one link source program by linking the plural source programs, and means for generating an object program by translating the link source program.例文帳に追加
本発明によるプログラム翻訳システムは、複数のソースプログラムを読み込む手段と、前記複数のソースプログラムを連結して1つの連結ソースプログラムを生成する手段と、前記連結ソースプログラムを翻訳してオブジェクトプログラムを生成する手段とを具備する。 - 特許庁
A translation processing part 300 rewrites a component for constituting natural word expression in a corresponding universal language element in a universal word dictionary 200 by referring to the universal word dictionary 200 on the expression by the given natural language.例文帳に追加
変換処理部(300)では、与えられた自然言語による表現について、普遍語辞書(200)を参照して、当該自然語表現を構成する構成要素を、前記普遍語辞書(200)における対応する普遍言語要素に書き替える。 - 特許庁
The protruded part 21 is protrudedly formed via a low rigidity part 22, and the whole protruded part 21 receives sound pressure from the outside to serve as a translation-moving diaphragm thereby to increase an effective sound absorption area and a mass of the diaphragm.例文帳に追加
中空隆起部21は、低剛性部22を介して隆起形成されており、このため、中空隆起部21全体が、外部からの音圧を受けて併進運動する振動板となり、有効吸音面積及び振動板の質量が増大する。 - 特許庁
A CPU 11 sets a non-"0" constant as a relative viscosity coefficient, particle size, a coefficient which represents friction characteristics among particles, density, translation motion speed, and initial value of a rotary motion speed for storing them in a RAM 13.例文帳に追加
CPU11は、関連粘性係数として0でない定数を設定し、粒子径と、粒子間の摩擦特性を表す係数とを設定し、密度と、並行運動速度と、回転運動速度の初期値を設定して、それぞれRAM13に記憶する。 - 特許庁
The priority claim must be evidenced by an appropriate document of origin, containing drawings and, if the case may be, a description and claims, accompanied by an unofficial translation of the certificate of filing or equivalent document. 例文帳に追加
優先権の主張は,適切な原出願国の書類によって証明されなければならず,これには図面並びに場合により明細書及びクレームを含め,出願証明書又はこれに相当する書類の非公式の翻訳文を添付する。 - 特許庁
(4) The application and annexed documents shall be written in the Kazakh or Russian language. If the said documents are written in another language the applicant shall submit within two months following the date of filing of the application their translation into the Kazakh or Russian language.例文帳に追加
(4) 出願及び付属書類はカザフ語またはロシア語で書かれているものとする。当該書類が他国語で書かれている場合、出願人は出願日から 2月以内にカザフ語またはロシア語に翻訳したものを提出するものとする。 - 特許庁
Copies of certificates of registration of marks registered in other countries or other supporting documents mentioned in the opposition shall be filed with the opposition together with the translation in English, if not in the English language.例文帳に追加
他国において登録された標章の登録証又は異議申立において言及するその他の裏付書類の写しは,これらが英語によるものでない場合は英語による翻訳文を添えて,異議申立書とともに提出しなければならない。 - 特許庁
A foreign language document, excluding drawings, contains a main portion of description of the contents of the invention for which a patent is sought. A translation thereof is legally regarded as the description (Article 36bis(6)) and later becomes a subject of the examination and patent granting. 例文帳に追加
図面を除く外国語書面には、特許を受けようとする発明の内容についての記載の主要な部分が含まれており、その翻訳文は明細書等とみなされて(第36条の2第6項)、その後の審査、権利設定の対象となる。 - 特許庁
In the case of a foreign language application, if any matter which is not disclosed in the foreign language document has been introduced into the translation or into the subsequent amended description etc., it constitutes a reason for refusal or invalidation of patent (Articles 49(vi), 123(1)(v)). 例文帳に追加
外国語書面出願の場合、外国語書面に記載されていない事項が出願後に翻訳文又はその後の補正明細書等に追加された場合には、拒絶理由、無効理由となる(第49条第6号、第123条第1項第5号)。 - 特許庁
It is very unnatural to find the term "hari (girder)" being used in a completely different technical field where the correct translation "kosen (ray)" is usually used. Therefore, there is a reason to suspect the existence of new matter beyond the original text resulting from the mistranslation. 例文帳に追加
本来、「光線」と翻訳されるべきところ、「梁」といった用いられる技術分野が全く異なる用語が現れることは極めて不自然であり、誤訳に基づく原文新規事項が存在していることを疑うべき合理的理由がある。 - 特許庁
Although it is insisted that the incorrect translation is due to misinterpretation of the common general knowledge or the context, there is no sufficient explanation or there is a doubt about explanation with respect to the common general knowledge or the comprehension of the context. 例文帳に追加
技術常識や文脈等の解釈の間違いによる誤訳の訂正を主張しているにもかかわらず、その説明の根拠となる技術常識や文脈等の把握について十分説明されていない場合や疑問がある場合。 - 特許庁
When the communication electronic dictionary 10 receives, through a communication section 28, a new headword and the example information (an example and a translation) prepared by separate electronic equipment, the dictionary 10 records the new headword and the example information by correlating it with the headword in group example data 22e.例文帳に追加
通信電子辞書10は、通信部28を通じて、他の電子機器において作成された新規の見出し語と用例情報(例文、訳文)とを受信すると、グループ用例データ22eにおいて見出し語と対応付けて記録しておく。 - 特許庁
This device has an input device 1, a data processor 2 which operates by program control, a storage device 3, an output device 4, a communicating means 5 which performs data communication in each layer and a translation code converting means 6 which converts various code values.例文帳に追加
本装置は、入力装置1と、プログラム制御によって動作するデータ処理装置2と、記憶装置3と、出力装置4と、各層でデータ通信を行う通信手段5と、様々なコード値を変換する翻訳コード変換手段6とを有している。 - 特許庁
A translated result combining means 25 combines the translated result of the machine translation function 31-1 and the converted result of the character string replacing means 24, generates the translated result of the entire input sentence and outputs it from an output device 13 such as display device.例文帳に追加
翻訳結果組み合わせ手段25は、機械翻訳関数31−1による翻訳結果、文字列置き換え手段24による変換結果を組み合わせ、入力文全体の翻訳結果を生成し、ディスプレイ装置等の出力装置13から出力する。 - 特許庁
To correct an error related to reference to a chart inside a character area caused by a change in a page when a layout of the character area and a chart area differs from a document by translation inside the character area to generate the change in the page to which the chart belongs.例文帳に追加
文字領域内の翻訳により文字領域と図表領域のレイアウトが原稿とは異なったものとなり、図表の属する頁に変化が生じる場合、これに起因した文字領域内の図表への言及に関する誤りを訂正する。 - 特許庁
To develop an amphipathic molecular film capsule in which an entire in-vitro transfer and translation system is sealed into an artificial amphipathic molecular film in order to efficiently produce membrane protein or the like and perform high-throughput analysis of its functionality.例文帳に追加
膜タンパク質等を効率よく産生して、その機能のハイスループット解析を行うために、試験管内転写及び翻訳システム全体が人工両親媒性分子膜に封入された両親媒性分子膜カプセルを開発すること。 - 特許庁
To provide a solid-state imaging device in which incident light can be condensed effectively to a photoelectric converting section even if the photoelectric converting section is arranged by being deviated from a translation symmetry arrangement position, and to provide an imaging apparatus using the solid-state imaging device.例文帳に追加
光電変換部が並進対称性配列の位置から位置ずれして配置されていても、入射光を光電変換部に効果的に集光することができる固体撮像素子及びその固体撮像素子を用いた撮像装置を提供する。 - 特許庁
There is disclosed a method of using a linear accelerometer to integrate two other 3D linear accelerometers 20 in order to measure and supply for further use six-dimensional information, that is, translation in three dimensions and rotation about three axes.例文帳に追加
6次元の情報、すなわち、3つの次元における平行移動と3つの軸に関する回転について測定し、供給するために、2つの他の3Dのリニア加速度計20を積分する1つのリニア加速度計を使用する方法が開示される。 - 特許庁
To provide an address translation method and an apparatus thereof with which a terminal for performing IPsec communication can perform a plurality of items of IPsec communication with one global address without performing previous registration, even if the terminal does not comply with another protocol, etc.例文帳に追加
事前登録を行うことなく、IPsec通信を行う端末で他のプロトコル等に対応していなくても、1つのグローバルアドレスにより複数のIPsec通信を行わせることができるアドレス変換方法及びその装置を提供する。 - 特許庁
In the Ridgelet transform, an edge on a straight line is effectively expressed, noise is effectively removed, magnification, reduction, parallel translation and rotation are easily performed in a transformation domain by nature of Radon transform for performing linear integration of a luminance value.例文帳に追加
Ridgelet変換は、輝度値を線積分するRadon変換の性質により、直線上のエッジを効果的に表現し、かつ雑音を効果的に除去でき、変換ドメイン内で拡大縮小、並行移動、回転を容易に行える。 - 特許庁
To provide an angular multiplexing apparatus for a holographic storage medium which realizes angular multiplexing of the holographic storage medium with respect to reference beams only by the parallel translation of a reconstructing reference beam generating means with respect to the reconstructing reference beams.例文帳に追加
再生用参照ビームに対して再生用参照ビーム生成手段の平行移動のみで再生用参照ビームに対するホログラフィック記録媒体の角度多重化を実現するホログラフィック記録媒体用角度多重化装置を提供する。 - 特許庁
To provide a solid-state imaging device in which incident light can be condensed effectively to a photoelectric converting section even if the photoelectric converting section is deviated from a translation symmetry arrangement position.例文帳に追加
光電変換部が並進対称性配列の位置から位置ずれして配置されていても、入射光を光電変換部に効果的に集光することができる固体撮像素子及びその固体撮像素子を用いた撮像装置を提供すること。 - 特許庁
(Brief translation in modern Japanese: Before the battle, Kanehira advised Yoshinaka to 'raise his spirits like a warrior,' but when Yoshinaka tried to continue fighting in the battle until his death, Kanehira calmly advised him that he should commit suicide bravely because he was too exhausted to fight any further, and gave Yoshinaka enough time to kill himself.) 例文帳に追加
(現代語簡訳:戦前は義仲に「武士らしく強気になれ」と助言をし、戦中は死を共にしようとする義仲に「疲れているのだから潔く自害しなさい」と冷静にアドバイスをし、義仲が自害する時間稼ぎをした。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The utility creates the translation modules 340 from iterative function templates 351 having generalized function code, exception templates 352 with special-purpose code, and types templates 353 for converting data types from the emulated platform.例文帳に追加
このユーティリティーは、一般化された機能コード、特別な目的コードを有する例外テンプレート352、及びエミュレートされたプラットフォームからデータタイプを変換するタイプ・テンプレート353を有する反復機能テンプレート351から翻訳モジュール340を作成する。 - 特許庁
Focusing on the fact that a dipeptide sequence already contains information about the translation products of the second and third reading frames, proteins are analyzed and calculated as duplicated connective products of dipeptide sequences, and not analyzed as connective products of 20 kinds of amino acids.例文帳に追加
ジペプチド配列がすでに第2、第3読み枠の翻訳産物の情報を内包していることに着目し、タンパク質を20種のアミノ酸の連結産物として分析することなく、ジペプチド配列の重複連結産物として分析・計算する。 - 特許庁
The Registrar may on his own correct any error or translation or transcription, clerical error or mistake in any application or document filed with the Industrial Property Registry or in any recording effected pursuant to the Regulations or the Rules. 例文帳に追加
登録官は、誤記、翻訳文若しくは転写、事務上の誤記、又は産業財産登録原簿に記録された出願若しくは文書又は産業財産法若しくは本規則に従ってなされた記録における誤りを職権で訂正することができる。 - 特許庁
During the technical examination, an official action may issue requesting the applicant to submit, in a term of sixty (60) days, under penalty of shelving of the application, an unofficial translation of the description and, if the case may be, of the claims contained in the suitable document of the country of origin. 例文帳に追加
技術審査の過程において,INPI係官は明細書及び,該当する場合は,原出願国の関係書類に含まれるクレームの非公式の翻訳文を,罰則による強制力の下に,60日以内に提出するよう求めることができる。 - 特許庁
In case there are multiple priorities, the information relate into the first priority shall be filled in Form No. 101 and the information of the subsequent priority in Form No. 101-C and an approved copy of the previous application and a translation thereof shall be submitted within three months.例文帳に追加
優先権が複数存在する場合は,最初の優先権に関する情報を様式101 により,次の優先権の情報を様式101-C により提出し,かつ,先の出願の認証謄本及びその翻訳文を3 月以内に提出する。 - 特許庁
A European patent will be registered in the Register of Patents when the European Patent Office has published its decision to grant a patent and the patent holder has supplied a translation and paid the fee in accordance with section 66c, first paragraph, first period, of the Patents Act.例文帳に追加
欧州特許は,欧州特許庁が特許を付与する旨の決定を公告し,特許法第66c条第1段落第1文によって特許所有者が翻訳文を提供して手数料を納付したときに,特許登録簿に登録される。 - 特許庁
If an international application has been drawn up in another language than Norwegian, a translation thereof shall be supplied if the international application enters the national phase in accordance with section 31 of the Patents Act or if a request is filed for a review in accordance with section 38 of the Patents Act.例文帳に追加
国際出願がノルウェー語以外で作成されている場合は,特許法第31条によって国内段階に入るとき又は特許法第38条によって審理の請求がなされるときに,翻訳文が提出されなければならない。 - 特許庁
(13) In case of the transfers of rights registered by a foreign applicant or patent owner, OSIM may, where appropriate, request a translation into Romanian language of the original document of the certified copy of the right transfer contract.例文帳に追加
(13) 外国人である出願人又は特許所有者によって登録されている権利に関する移転の場合において,適切なときは,OSIMは権利移転契約書の原本又は認証謄本に関するにルーマニア語翻訳文を要求することができる。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|