Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(156ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(156ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considerationの意味・解説 > Considerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considerationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12255



例文

In consideration of the sample sizes and response rates, moreover, the results concerning small corporations need to be viewed with some latitude. 例文帳に追加

個人企業を含んでいないので、特に小規模層については、全体的な傾向を示すものではない。また、標本抽出と回収率の点から見て、小規模法人の調査結果については幅を持って考える必要がある。 - 経済産業省

The objectives of collaborations with agriculture, forestry and fisheries are given asachieving traceability,” as well as “the formation of regional brands and product brands” and “direct purchase of raw materials,” indicating their consideration of ensuring food safety and consumer confidence.例文帳に追加

農林漁業者との連携目的は「地域ブランド、商品ブランドの形成」、「原材料の直接購買」のほか、「トレーサビリティの実現」を掲げており、食の安全や消費者の信頼確保への対応も意識されている。 - 経済産業省

2. In evaluating whether the conditions under paragraph 1(b) are met, consideration may be given to the relationship of the agreement to a wider process of economic integration or trade liberalization among the countries concerned.例文帳に追加

2. 1(b)の要件が満たされているかいないかを評価するに当たっては、1に規定する協定と関係国間の経済統合又は貿易の自由化の一層広範な進展との関係を考慮することができる。 - 経済産業省

1. Each Member shall accord sympathetic consideration to, and shall afford adequate opportunity for, consultation regarding such representations as may be made by any other Member with respect to any matter affecting the operation of this Agreement.例文帳に追加

1. 加盟国は、この協定の運用に影響を及ぼす問題に関し他の加盟国が行う申立てに好意的な考慮を払うものとし、その申立てに関する協議を行うための機会を十分に与える。 - 経済産業省

例文

To provide a driving assist device, a driving assist method, and a driving assist program capable of performing appropriate driving assist under the consideration of vehicle behaviors and a curve condition changing, according to the slope of a curve.例文帳に追加

カーブの勾配に応じて変化する車両の挙動やカーブの状況を考慮した適切な運転支援を行うことができる、運転支援装置、運転支援方法、及び運転支援プログラムを提供すること。 - 特許庁


例文

To exhibit a proper homecoming route to a person difficult to come home, in response to an actual situation while taking suspension of traffic and a dangerous portion into consideration, and to support the person difficult to come home in a midway of the homecoming.例文帳に追加

通行止めや危険箇所を考慮してより実情に即した適切な帰宅ルートを帰宅困難者に提示でき、かつ帰宅途中において帰宅困難者に対し必要な支援を行えるようにする。 - 特許庁

The Declaration paved the way for the formulation of a work programme for the consideration of all trade-related aspects of e-commerce and instituted a moratorium on the taxation of electronic transmissions.例文帳に追加

本宣言では、電子商取引に関するすべての貿易関連の問題について検討するための作業計画の策定が決定されるとともに、電子送信に対する関税不賦課原則について合意がなされた。 - 経済産業省

While various WTO subsidiary organizations are addressing individual ecommerce issues, Japan and other WTO Members have come to recognize that many issues regarding the impact of e-commerce on WTO disciplines require crosscutting consideration beyond the capacity of these organizations.例文帳に追加

その後、下部機関での検討が進められる中で、電子商取引を巡るWTO上の諸問題の多くは分野横断的視点からの検討が必要であるとの認識が、日本をはじめ各国の間から生じてきた。 - 経済産業省

The government will strengthen the crackdown on people illegally working or living in Japan, as well as on acts which incite such behavior, and give consideration to making the examination of conditions for entry into Japan based on strict rules.例文帳に追加

制度の適正な運用を維持するため、不法就労/不法滞在及びこれを助長する行為の取締りを強化するとともに、入国要件の審査を厳格なルールに則ったものとすることを検討する。 - 経済産業省

例文

Whether the project serving as company office is applied to items of business operators who apply for participation in the project is subject to a final decision of the relevant KBC on the basis of overall consideration of KBC's terms and conditions on the local market and a possibility of support.例文帳に追加

支社化事業の参加申請事業者の取扱品目に対しては、KBC の現地市場条件及び支援可能性等を総合的に勘案して、当該KBC が支社化事業を最終選定する。 - 経済産業省

例文

In consideration of the remaining number of printing media in a printer provided integrally with a camera, the printing number set by a user and the total data amount to be printed (S401-S405), a photography parameter is determined (S406).例文帳に追加

カメラに一体に設けられたプリンタの印刷媒体の残り枚数とこのうちでユーザが設定する印刷枚数および印刷する総データ量を考慮して(S401〜S405)、撮影パラメータを定める(S406)。 - 特許庁

To reduce a load to be imposed on a user whose IT literacy is low acquires content or content information, and to provide a content or content information in proper consideration of the tastes of a user.例文帳に追加

ITリテラシの低いユーザがコンテンツまたはコンテンツ情報を取得するのに掛かる負担を軽減することと、ユーザの嗜好を適切に考慮したコンテンツまたはコンテンツ情報を提供することとを課題とする。 - 特許庁

To provide a differential-balanced signal transmitting substrate in which cross talk is suppressed, while impedance is controlled within the prescribed range by taking into consideration the physical arrangement of wiring for ground, wiring for power source and a signal line.例文帳に追加

接地用配線や電源用配線と、信号線との物理的な配置を考慮することにより、クロストークが抑制されると共に、インピーダンスが所定の範囲に制御された差動平衡信号伝送基板を提供する。 - 特許庁

To provide a device, a method and a program for predicting cash flow which calculate cash flow prediction for a user to judge propriety of investment in consideration of uncertainty of prerequisites.例文帳に追加

ユーザが前提条件の不確実性を考慮した投資の可否判断をするためのキャッシュフロー予測を算出するキャッシュフロー予測装置及びキャッシュフロー予測方法並びにキャッシュフロー予測プログラムを提供する。 - 特許庁

Those grounds, when rightly understood, are of much wider application than to only one division of the subject, and a thorough consideration of this part of the question will be found the best introduction to the remainder. 例文帳に追加

そういう基盤は、正しく理解すれば、この主題の一分野というより、もっと広い範囲に応用がきき、問題のこの部分を徹底的に考察することは、残りの部分への最良の入門となることでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

Sherlock Holmes and I surveyed this curt announcement and the rueful face behind it, until the comical side of the affair so completely overtopped every other consideration that we both burst out into a roar of laughter. 例文帳に追加

シャーロック・ホームズと私はこのそっけない告知とその後ろの無念そうな顔を見ているうちに、出来事のこっけいな面が完全にほかの問題すべてを圧倒し、二人そろって大声で笑い出してしまった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

Where, after taking into consideration the factors referred to in subsection (1), the Board is unable to determine whether the medicine is being or has been sold in any market in Canada at an excessive price, the Board may take into consideration the following factors: (a) the costs of making and marketing the medicine; and (b) such other factors as may be specified in any regulations made for the purposes of this subsection or as are, in the opinion of the Board, relevant in the circumstances. 例文帳に追加

(1)にいう要素を考慮に入れた後も,その医薬がカナダの市場において過当価格で販売されているか又は販売されてきたか否かを機関が決定することができない場合は,機関は次の要素を考慮に入れることができる: (a) その医薬を製造し,販売するのに要する費用,及び (b) 本項の適用上規則で定めるか又は機関の見解では状況から関連があると認めるその他の要素 - 特許庁

(2) The State shall give enough consideration, when executing the measures prescribed in the preceding paragraph, to securing the protection of the seacoasts from hazards caused by tsunamis, storm surges, high waves and other movement of seawater or ground deformation, and to securing improvement and conservation of the coastal environment as well as to promoting proper use of the seacoasts by the public, in consideration of such fact that seacoasts have severe natural condition with characteristic landscape, while supporting and raising a great variety of life. 例文帳に追加

2 国は、前項の措置を講ずるに当たっては、沿岸の海域及び陸域のうち特に海岸が、厳しい自然条件の下にあるとともに、多様な生物が生息し、生育する場であり、かつ、独特の景観を有していること等にかんがみ、津波、高潮、波浪その他海水又は地盤の変動による被害からの海岸の防護、海岸環境の整備及び保全並びに海岸の適正な利用の確保に十分留意するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A person who intends to receive inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall pay a fee specified by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration the actual costs of the assessment, and a person who intends to receive inspections by a registered conformity assessment body pursuant to the provisions of the preceding paragraph shall pay a fee specified by said registered conformity assessment body by obtaining approval from the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

2 前項の規定による厚生労働大臣又は登録検査機関の行う検査を受けようとする者は、検査に要する実費の額を考慮して、厚生労働大臣の行う検査にあつては厚生労働大臣が定める額の、登録検査機関の行う検査にあつては当該登録検査機関が厚生労働大臣の認可を受けて定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) A person who intends to receive inspections by the Minister of Health, Labour and Welfare pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) shall pay a fee specified by the Minister of Health, Labour and Welfare by taking into consideration the actual costs of the assessment, and a person who intends to receive inspections by a registered conformity assessment body pursuant to the provisions of paragraphs (1) to (3) shall pay a fee specified by said registered conformity assessment body, by obtaining approval from the Minister of Health, Labour and Welfare, by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

6 第一項から第三項までの規定による厚生労働大臣又は登録検査機関の行う検査を受けようとする者は、検査に要する実費の額を考慮して、厚生労働大臣の行う検査にあつては厚生労働大臣が定める額の、登録検査機関の行う検査にあつては当該登録検査機関が厚生労働大臣の認可を受けて定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The network chip receives a data packet containing a type that indicates a realtime packet that needs consideration of delay time or a not-realtime packet that does not need consideration of delay time, analyzes the received packet, obtains a type in which the received packet is included in the data packet, stores the received packet into a realtime reception packet buffer when the obtained type indicates a realtime packet, and issues an interrupt to the CPU immediately.例文帳に追加

ネットワークチップは、遅延時間を考慮するリアルタイムパケット、及び遅延時間を考慮しない非リアルタイムパケットの何れかを示す種別を含むデータパケットを受信し、受信したデータパケットを解析して、受信したパケットがデータパケットに含まれる種別を取得し、取得した種別がリアルタイムパケットであることを示す場合に、受信したデータパケットをリアルタイム受信パケットバッファに格納し、即時にCPUに対して割込発行を行う。 - 特許庁

Article 19 A pledge on any layout-design exploitation right, exclusive exploitation right or non-exclusive exploitation right may be exercised against any consideration to be paid for the layout-design exploitation right, exclusive exploitation right or non-exclusive exploitation right, or any money or goods to be received by either of the holder of a layout-design exploitation right or the holder of an exclusive exploitation right for the exploitation of the registered layout-design; provided, however, that the consideration, money or goods shall be attached prior to the payment of money or delivery of goods. 例文帳に追加

第十九条 回路配置利用権、専用利用権又は通常利用権を目的とする質権は、回路配置利用権、専用利用権若しくは通常利用権の対価又は登録回路配置の利用に対しその回路配置利用権者若しくは専用利用権者が受けるべき金銭その他の物に対しても、行うことができる。ただし、その払渡し又は引渡し前に差押えをしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) the Amount of Contributions at Establishment: the sum total of the amounts of the contributions of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger immediately prior to the Consolidation-Type Merger (in cases where any of the Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger is a Dissolving Member Commodity Exchange with No Consideration to Deliver [which means a Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger where there is no consideration of the Consolidation-Type Merger to be delivered to Members of the Member Commodity Exchange Dissolved in a Consolidation-Type Merger; hereinafter the same shall apply in this Article], the amount shall be the sum total of the amounts of the contributions of the respective Member Commodity Exchanges Dissolved in a Consolidation-Type Merger [excluding any Dissolving Member Commodity Exchange with no consideration to deliver] immediately prior to the Consolidation-Type Merger); 例文帳に追加

一 設立時出資金額 新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所の出資金の額の合計額(新設合併消滅会員商品取引所のうちに非対価交付消滅会員商品取引所(新設合併消滅会員商品取引所の会員に交付する新設合併対価が存しない場合における当該新設合併消滅会員商品取引所をいう。以下この条において同じ。)がある場合にあっては、新設合併の直前の各新設合併消滅会員商品取引所(非対価交付消滅会員商品取引所を除く。)の出資金の額の合計額) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(25) The relevant official of the National Tax Agency, the Regional Taxation Bureau, or the Tax Office may, when it is necessary in the examination concerning the submission of a report of payment of a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. or a report of payment of redemption money, etc. of specified book-entry transfer national government bonds, etc., ask questions of the person who is obliged to submit the said report of payment of a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. or a report of payment of redemption money, etc. of specified book-entry transfer national government bonds, etc., or inspect the person's books, documents and any other materials concerning the handling of payment of a consideration for the transfer of specified book-entry transfer national government bonds, etc. or payment of redemption money or interest on specified book-entry transfer national government bonds, etc. 例文帳に追加

25 国税庁、国税局又は税務署の当該職員は、特定振替国債等の譲渡対価の支払調書又は特定振替国債等の償還金等の支払調書の提出に関する調査について必要があるときは、当該特定振替国債等の譲渡対価の支払調書又は特定振替国債等の償還金等の支払調書を提出する義務がある者に質問し、又はその者の特定振替国債等の譲渡の対価の支払又は特定振替国債等の償還金若しくは利息の支払の取扱いに関する帳簿書類その他の物件を検査することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) Comparable uncontrolled price method (meaning the method which uses, as the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction, the amount equivalent to the amount of the consideration for a transaction wherein the seller and the buyer who are not in a special relationship have sold or bought inventory assets of the same type as the inventory assets pertaining to the said foreign affiliated transaction, under circumstances where the transaction level, transaction volume and any other conditions are similar to those of the said foreign affiliated transaction (in the case where such inventory assets of the same type have been sold or bought under circumstances where the transaction level, transaction volume and any other conditions are different from those of the said foreign affiliated transaction, and any variance arising from such difference in the conditions can be adjusted, the amount of the consideration as adjusted shall be included 例文帳に追加

イ 独立価格比準法(特殊の関係にない売手と買手が、国外関連取引に係る棚卸資産と同種の棚卸資産を当該国外関連取引と取引段階、取引数量その他が同様の状況の下で売買した取引の対価の額(当該同種の棚卸資産を当該国外関連取引と取引段階、取引数量その他に差異のある状況の下で売買した取引がある場合において、その差異により生じる対価の額の差を調整できるときは、その調整を行つた後の対価の額を含む。)に相当する金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

a) Comparable uncontrolled price method (meaning the method which uses, as the amount of the consideration for a foreign affiliated transaction, the amount equivalent to the amount of the consideration for a transaction wherein the seller and the buyer who are not in a special relationship have sold or bought inventory assets of the same type as the inventory assets pertaining to the said foreign affiliated transaction, under circumstances where the transaction level, transaction volume and any other conditions are similar to those of the said foreign affiliated transaction (in the case where such inventory assets of the same type have been sold or bought under circumstances where the transaction level, transaction volume and any other conditions are different from those of the said foreign affiliated transaction, and any variance arising from such difference in the conditions can be adjusted, the amount of the consideration as adjusted shall be included 例文帳に追加

イ 独立価格比準法(特殊の関係にない売手と買手が、国外関連取引に係る棚卸資産と同種の棚卸資産を当該国外関連取引と取引段階、取引数量その他が同様の状況の下で売買した取引の対価の額(当該同種の棚卸資産を当該国外関連取引と取引段階、取引数量その他に差異のある状況の下で売買した取引がある場合において、その差異により生ずる対価の額の差を調整できるときは、その調整を行つた後の対価の額を含む。)に相当する金額をもつて当該国外関連取引の対価の額とする方法をいう。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a navigation system for a vehicle capable of carrying out an driving operation for changing an advancing direction while a driver of the vehicle has sufficient composure, by executing a route guide taking a traveling stability into consideration.例文帳に追加

車両の走行安定度を考慮して経路案内を実施することにより、車両の運転者が十分な余裕を持って、進路変更のための運転操作を行うことが可能な車両用ナビゲーション装置を提供すること。 - 特許庁

A photograph of a customer is captured as pictorial data (ST1), the shape characteristics of the face of the customer coming out in the captured photograph are extracted (ST2), and makeup point advice is prepared in consideration of the extracted shape characteristics of the face (ST3).例文帳に追加

客の写真を画像データとして取り込み(ST1)、この取り込んだ客の写真の顔の形状的特徴を抽出し(ST2)、この抽出した顔の形状的特徴を考慮してメイクポイントアドバイスを作成する(ST3)。 - 特許庁

To provide a troubleshooting device of an exhaust gas recirculation system of an internal combustion engine capable of increasing a trouble detection accuracy in consideration of the parameters of disturbance, i.e., the effect of variation due to those other than troubles of the internal combustion engine.例文帳に追加

内燃機関等の外乱要因、つまり、故障以外を原因とする変化の影響を考慮して故障の検出精度を高めることができる内燃機関の排気再循環システムの故障診断装置を提供する。 - 特許庁

The control circuit excludes the gift shops handling improper gifts, and prepares a shop list of the gift shops and displays it on a display in consideration of both the popularity and the distance from the destination or the route.例文帳に追加

制御回路は、適切でない土産物を扱う土産物店舗を除外した上で、人気度と、目的地又は経路からの離間距離との双方を考慮して、土産物店舗の店舗リストを作成し表示装置に表示する。 - 特許庁

A survey point q1 specifies a first image point Q11 projected to the first image IM1, and an auxiliary line ADL under consideration of the distortion aberration of a projecting optical system in getting both images is overlapped to the second image IM2 and displayed.例文帳に追加

測量点q_1 が第1画像IM1に投影された第1像点Q_11を指定し、双方の画像が得られたときの撮影光学系の歪曲収差を考慮した補助線ADLを第2画像IM2に重ねて表示する。 - 特許庁

To judge whether channel presetting is needed while taking the current reception state of a television signal into consideration even in the case of a failure in acquiring position information, and to process a procedure for channel presetting more accurately on an interactive basis.例文帳に追加

位置情報の取得に失敗した場合でも、そのときのテレビジョン信号の受信状態を考慮して、チャンネルプリセットの必要性の有無の判断や、チャンネルプリセットの手順を対話形式により的確に処理可能とする。 - 特許庁

To properly extract power without putting a fuel cell in an overloaded condition by carrying out optimum output limiting control taking into consideration of a conditioning state of the fuel cell and the condition of its performance deterioration.例文帳に追加

燃料電池のコンディショニング状態及び性能低下の状態も考慮した最適な出力制限制御を行って、燃料電池を過負荷の状態にすることなく適切に電力の取り出しを行えるようにする。 - 特許庁

Information about excess and deficiency of resources, merchandises and the like near current locations can be quickly acquired to close a transaction in consideration of the effective period and delivery time, and also means for communication with dealers for direct transactions are provided.例文帳に追加

これにより、現在地付近の資源、商品等の余剰・不足の迅速な情報取得及び消費期限と配送時間を考慮した取引成立可能とし、合わせて直接取引のための業者への連絡手段を提供する。 - 特許庁

To provide a low noise and low vibration type method for easily removing an existing expansion apparatus, uninfluenced by a worker's experience or the like without causing intense vibration or a loud noise in consideration of the environment.例文帳に追加

激しい振動や大きな騒音を発生することなく、また作業者の経験等に左右されることなく、既設の伸縮装置を簡単に撤去することができる、環境に配慮した低騒音、低振動型の工法を提供する。 - 特許庁

A gamma correction table for holding the density value of the original image in a density range equal to or higher than the maximum density value of the woven pattern image is created, and gamma correction using the table is defined as the gamma correction processing of a woven pattern image addition consideration type.例文帳に追加

地紋画像の最大濃度値以上の濃度範囲で原稿画像の濃度値を保持するようなガンマ補正テーブルを作成し、このテーブルを用いたガンマ補正を地紋画像付加考慮型のガンマ補正処理とする。 - 特許庁

To precisely switch screen display modes with the minimum processing by taking into consideration a video black belt and a caption even though there is no control signal showing a video aspect ratio nor identification signal for screen size control in a video signal.例文帳に追加

映像信号中に映像のアスペクト比を示す制御信号や画面サイズ制御のための識別信号が無くても、映像の黒帯や字幕を考慮して的確且つ最小限の処理で画面の表示モードを切り換える。 - 特許庁

Further, TIME-OVER and HOLD are determined while the last key state, the position of the key, and continuance of the last key state are taken into consideration, so the state grasping is performed conforming with an actual piano.例文帳に追加

さらに、TIME−OVERやHOLDを決定する際においては、前のキー・ステート、キーの位置、および前のキー・ステートの継続時間を考慮して決定しているので、実際のピアノに即した状態把握を行うことができる。 - 特許庁

In the meantime, the power generated by the fuel cell generating system 12 and the power discharged of the secondary battery 15 which maximize the efficiency by the operation where the charge efficiency to the secondary battery 15 in the first traveling mode is taken into consideration are set.例文帳に追加

その間、第1の走行モードにおける2次電池15への充電効率を考慮した演算による効率が最大となる燃料電池発電システム12の発電電力と2次電池15の放電電力を設定する。 - 特許庁

To drastically improve the convenience of a user such as the listing property, visibility, and operability of merchandise information(narrow definition) or merchandise information(wide definition) such as additional information under the consideration of the peculiarity of a merchandise ledger system for a corrugated cardboard manufacturer or the like.例文帳に追加

ダンボール製造業者等用の商品台帳システムの特殊性を考慮して、商品情報(狭義)や付属情報等の商品情報(広義)の一覧性、視認性、操作性等、ユーザの使い勝手を大幅に改良する。 - 特許庁

Thereby, write performance and read performance can be enhanced by accurately controlling the flying height of the head in consideration of the magnetic characteristics of the magnetic storage medium, so that density and storage capacity can be increased.例文帳に追加

そのため、磁気記憶媒体の磁気特性を考慮し、ヘッドの浮上量を正確に制御して書き込み性能、読み出し性能を向上させ、より一層の高密度化を図り記憶容量を向上させることが可能となる。 - 特許庁

To perform power transaction simulation taking into consideration power demand and supply, and restriction of power line capacity or a power generation plant with high accuracy, and to evaluate profit and a transaction results by difference in bidding conditions, with high accuracy.例文帳に追加

電力需給と送電線容量や発電設備の制約を考慮した電力取引シミュレーションを高精度に行うことができ、入札条件の違いによる取引結果と収益を高精度に評価可能とする。 - 特許庁

To provide a bathroom air-conditioning system having improved the convenience of switching operation in consideration of a bathroom and an adjacent space as one bathing space, and creating a comfortable bathing space not only in a winter season but also all the year over.例文帳に追加

浴室及び隣接する空間をひとつの入浴空間と捕らえ、スイッチ操作の使い勝手を向上するとともに、冬場だけでなく、1年を通じて快適な入浴空間を創造する浴室空調システムを提供すること。 - 特許庁

The operation of an average driving wheel speed from the rotation information in consideration of, for example, the rotating directions of both driving wheels 16 and 18 can produce a more precise estimate of vehicle body speed and thus an estimate of engine driving force.例文帳に追加

このような回転情報を利用して、例えば両駆動輪16、18の回転方向を考慮して駆動輪平均速度を演算すると、車体速度の推定がより正確になり、エンジンの駆動力の推定が可能になる。 - 特許庁

In this welded steel pipe 1, the size of the projection of a welding bead 3 in the seam zone at the inside face is limited small based on the conditional formula in consideration of the width W and height H of the bead and the proof stress of the base material and weld metal.例文帳に追加

本発明の溶接鋼管1では、内面のシーム部の溶接ビード3の突起の大きさが、ビードの幅Wと高さH、および母材と溶接金属の耐力を考慮した条件式を基に、小さく制限されている。 - 特許庁

To improve data compression ratio, in the case of predictive-coding of plural channel voice signals, in consideration of the fact that higher order bit data of the plural channel voice signals each are closely correlated with each other, while lower order bit data are not correlated.例文帳に追加

複数チャネルの音声信号の各チャネルの上位ビットデータ間には相関が強く、下位ビットデータ間には相関がないことに鑑みて、複数チャネルの音声信号を予測符号化する場合に圧縮率を改善する。 - 特許庁

An estimated time calculation part 34a determines a required time from the current position of the patient to a hospital in consideration for use of transport facility in reference to a map DB 24b, and calculates an arrival estimated time of the patient at the hospital.例文帳に追加

予想時刻算出部34aは、地図DB24bを参照することによって、患者の現在地からの病院への所要時間を交通機関の利用を考慮して求めて、患者の病院への到着予想時刻を算出する。 - 特許庁

A power consumption characteristic model creation part 230 creates a power consumption characteristic model with respect to the flow rate in consideration of the non-linearity, based on the device specification data, the control method data, the conduit property data, and the operation result data.例文帳に追加

消費電力特性モデル作成部230は、機器仕様データ、制御方式データ・管路特性データ、および、運用実績データに基づいて、非線形性が考慮された流量に対する消費電力特性モデルを作成する。 - 特許庁

A deterioration prediction curve for the roof member is calculated by adding the deterioration rate in consideration of the environmental conditions to a maintenance timing derived from the serviceable life, and finally a maintenance timing is calculated based on a predetermined allowance.例文帳に追加

そして、耐用年数から得られるメンテナンス時期に対して、環境条件を考慮した劣化度合を加算することによって、屋根部材の劣化予測線を算出し、予め定めた許容値からメンテナンス時期を算出する。 - 特許庁

例文

To provide a method for estimating the flowering extent of a cut flower where a baseline for estimating flowering extent has objectivity and reproduction, enabling flower-selection work by a machine or an unskilled person, and enabling estimation of the flowering extent in consideration of the number of flowers or volume of stems and leaves.例文帳に追加

開花程度の判断基準が客観性且つ再現性を有し、機械や非熟練者による切り花の選別作業が可能であり、花数や茎葉のボリウム等を考慮した開花程度の判断を可能にする。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS