Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(201ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(201ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considerationの意味・解説 > Considerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considerationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12255



例文

To provide a plasma display device so made to prevent bus electrodes from infiltrating into a discharge space by forming them in a narrower width in order to decrease a panel static capacity, and giving substantial margins for them in due consideration of errors in an alignment process.例文帳に追加

パネル静電容量を減少させるためにバス電極の幅を狭く形成し、位置合せ工程上の誤差を勘案して、前記バス電極のマージンを充分に設けて形成し、前記バス電極が放電空間の内部に侵入しないようにする、プラズマディスプレイ装置を提供する。 - 特許庁

To develop a product taking low cost and traffic safety of pedestrians, etc., into consideration and provide a method of manufacturing an environmentally recycled product for which the cost for landfill or the like of incineration ash and molten slag discharged from a general waist incineration site or the like is remarkably reduced.例文帳に追加

低コストで歩行者等交通の安全性を考慮に入れた製品を開発するとともに、一般廃棄物焼却場等から排出される焼却灰及び溶融スラグの埋設処理等が著しく軽減される環境型リサイクル製品の製造方法を提供する。 - 特許庁

A memory controller gives consideration to a system clock frequency and an internal delay time of the semiconductor memory device, and by optimally setting the read preamble length, can perform data transmission at high speed and without missing head data even though the read data output start timing of the semiconductor memory device is varied.例文帳に追加

メモリコントローラは、システムクロック周波数と半導体記憶装置の内部遅延時間を考慮して、リードプリアンブル長を最適に設定することにより、半導体記憶装置のリードデータ出力開始タイミングがばらついても先頭データを逃すことがなく、かつ、高速にデータ伝送を行うことができる。 - 特許庁

To provide a simple manufacturing method of a phosphor having a uniform particle size in which phosphor particles are not mechanically damaged in the manufacturing method of the phosphor obtained by coating suitable coating material particles on the phosphor particles in consideration of even a medium of a resin or the like covering around the phosphor.例文帳に追加

蛍光体の周囲を覆う樹脂等の媒体についても考慮して、蛍光体粒子に好適なコーティング材料粒子で被覆してなる蛍光体の製造方法であって、簡便で、蛍光体粒子に機械的ダメージが入らず、粒子径のそろった蛍光体の製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an LED lamp, of which size reduction is realized by taking the size of a conventional incandescent lamp, krypton lamp, and halogen lamp into consideration, and in which a heat-radiating member for radiating heat from an LED light source part will not give adverse effects to the power supply circuit part, as much as possible.例文帳に追加

従来の白熱電球、クリプトン電球、ハロゲン電球などのサイズを意識して小型化を図るとともに、LED光源部からの発熱を放熱するための放熱部材が電源回路部にできるだけ悪影響を与えないようにしたLED電球を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a bathroom sauna apparatus employing relatively simple constitution by taking even a miniaturizing effect of sprayed droplet by the collision of the sprayed droplets and an airflow channel wall surface into consideration as well since an apparatus becomes large-scale in order to obtain excellent humidification only by an effect by the contact of distributed air inside an airflow channel and the sprayed droplets.例文帳に追加

風路内流通空気と噴霧水滴との接触による効果のみで良好な加湿を得るためには装置が大掛かりになってしまうため、噴霧水滴と風路壁面との衝突による微細効果も考慮することで、比較的簡便な構成とする。 - 特許庁

To provide an artificial stone which is obtained by pulverizing an ore such as tourmaline into a powdery state and solidifying the resulting powder with cement while taking into consideration air permeability/water permeability so as to easily use the ore in daily life because the ore is expensive and hard to form although the ore emits negative ions and far-infrared rays and has various ameliorating effects on beautification/health.例文帳に追加

マイナスイオン、遠赤外線を発し種々の美容・健康改善効果があるが、高価かつ成型困難なトルマリン等の鉱石を日常生活に気軽に用いるため、鉱石をパウダー状にして、通気性・透水性に配慮しつつ、セメントで固めた人工石を提供する。 - 特許庁

On the other hand, a light valve 925B for red light is constituted by using non-alkaline glass different from the first transparent substrate 80 as the first protective substrate 101 in taking the cost into consideration and using the non-alkaline glass of the material different from the second transparent substrate 10 as the second protective substrate 101 on the light exit side as well.例文帳に追加

一方、赤色光用のライトバルブ925Bでは、コストを重視して第1の保護基板101として第1の透明基板80と異なる無アルカリガラスを用い、かつ、光出射側でも第2の保護基板102として第2の透明基板10と異なる材質の無アルカリガラスを用いる。 - 特許庁

Presuming that a set of the plurality of strands 31 is a cable, an angle of an axial line of the straight pipe part 12 to a horizontal line is made larger than that of an axial line of an imaginary straight pipe part to the horizontal line when the sag of the cable extending from the straight pipe part 12 to the main girder is taken into consideration.例文帳に追加

そして、複数のストランド31を一組として一本のケーブルと考えたとき、水平線に対する前記直管部12の軸線のなす角を、直管部12から主桁に伸びるケーブルのサグを考慮したときの水平線に対する仮想直管部の軸線のなす角よりも大きくした。 - 特許庁

例文

(2) In order to contribute to the smooth implementation of measures on land, the State and local public entities shall endeavor to provide citizens with information on land, such as the state of ownership and use of land, trends of land prices and other matters, while giving consideration to the protection of rights and interests of individuals. 例文帳に追加

2 国及び地方公共団体は、土地に関する施策の円滑な実施に資するため、個人の権利利益の保護に配慮しつつ、国民に対し、土地の所有及び利用の状況、地価の動向等の土地に関する情報を提供するように努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) An employer shall, with regard to an employed worker who takes care of his/her Family Member, endeavor to take necessary measures according to the system of Family Care Leave or measures prescribed in paragraph 2 of the preceding Article by giving consideration for the period, the frequency, etc. for said care. 例文帳に追加

2 事業主は、その雇用する労働者のうち、その家族を介護する労働者に関して、介護休業の制度又は前条第二項に定める措置に準じて、その介護を必要とする期間、回数等に配慮した必要な措置を講ずるように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) A designation set forth in Article 16, paragraph 1 item 2 (b) of the New Act shall be made for each business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 40, paragraph 1 of the New Act after the date specified by Cabinet Order, in consideration of the status of quality control pertaining to the manufacturing of specified measuring instruments 例文帳に追加

第十九条 新法第十六条第一項第二号ロの指定は、新法第四十条第一項の通商産業省令で定める事業の区分ごとに特定計量器の製造に係る品質管理の状況を勘案して政令で定める日以後に行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 162 Any fees which should have been paid in accordance with the provisions of respective Acts (including any order thereof) prior to the revision by this Act before the enforcement date shall, unless otherwise stipulated in this Act or any Cabinet Order thereof, be still treated in consideration of similar previous cases. 例文帳に追加

第百六十二条 施行日前においてこの法律による改正前のそれぞれの法律(これに基づく命令を含む。)の規定により納付すべきであった手数料については、この法律及びこれに基づく政令に別段の定めがあるもののほか、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) a transaction wherein the parties thereto have promised that one party will grant the second party the option to effect a transaction listed in the following items between them by a unilateral manifestation of the second party's intention alone, and that the second party will pay the consideration for such an option, or any other transaction similar thereto: 例文帳に追加

ロ 当事者の一方の意思表示により当事者間において次に掲げる取引を成立させることができる権利を相手方が当事者の一方に付与し、当事者の一方がこれに対して対価を支払うことを約する取引又はこれに類似する取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 9 Where five years have elapsed after the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of this Act and changing socioeconomic conditions, among other factors, review the system pertaining to institutions for transfer, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

第九条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律の施行状況、社会経済情勢の変化等を勘案し、振替機関に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を構ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The Municipal Sorted Collection Plan shall be set in line with the Basic Policy and by taking into consideration the Recycling Plan, and shall conform to the MSW Disposal Plan set by the municipal government pursuant to the provision of Article 6, paragraph 1 of the Waste Management Act. 例文帳に追加

3 市町村分別収集計画は、基本方針に即し、かつ、再商品化計画を勘案して定めるとともに、当該市町村が廃棄物処理法第六条第一項の規定により定める一般廃棄物処理計画に適合するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 4 When five years have passed since the enforcement of provisions prescribed in Article 1, item 3 of the Supplementary Provisions, the government, when it finds this necessary by taking into consideration the state of enforcement of the New Act, shall review the provisions of the New Act, and shall take necessary measures based on the review results. 例文帳に追加

第四条 政府は、附則第一条第三号に規定する規定の施行後五年を経過した場合において、新法の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、新法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries shall examine the Basic Plan, in consideration of the trends in specified living marine resources, the management of fisheries pertaining to the specified living marine resources, and other circumstances at least once a year, and shall change the Basic Plan when he/she finds it necessary. 例文帳に追加

7 農林水産大臣は、特定海洋生物資源ごとの動向、特定海洋生物資源に係る漁業の経営その他の事情を勘案して、毎年少なくとも一回、基本計画に検討を加え、必要があると認めるときは、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 159 (1) Where a party, at oral argument, does not make it clear that he/she denies the fact alleged by the opponent, he/she shall be deemed to have admitted such fact; provided, however, that this shall not apply where the party, when taking the entire import of the oral argument into consideration, is found to have denied such fact. 例文帳に追加

第百五十九条 当事者が口頭弁論において相手方の主張した事実を争うことを明らかにしない場合には、その事実を自白したものとみなす。ただし、弁論の全趣旨により、その事実を争ったものと認めるべきときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) Among the standards for paying remuneration prescribed in the preceding paragraph, those pertaining to officers shall be established in consideration of salaries, retirement allowances, and other circumstances of national public officers to whom the Act on Salaries of Government Officials with Special Capacity (Act No. 252 of 1949) is applicable. 例文帳に追加

2 前項に規定する給与等の支給の基準のうち役員に係るものは、特別職の職員の給与に関する法律(昭和二十四年法律第二百五十二号)の適用を受ける国家公務員の給与及び退職手当その他の事情を勘案して定められなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 122 (1) The national government shall provide Adjusting Subsidies to a Municipality pursuant to the provisions of a Cabinet Order, in order to adjust the finances of Long-Term Care Insurance by taking into consideration the distribution by age group of Primary Insured Persons, distribution of income of Primary Insured Persons, etc.; 例文帳に追加

第百二十二条 国は、介護保険の財政の調整を行うため、第一号被保険者の年齢階級別の分布状況、第一号被保険者の所得の分布状況等を考慮して、政令で定めるところにより、市町村に対して調整交付金を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In consideration of the fact that the world's food supply and demand and trade have some uncertainties, stable food supply to the citizens shall be secured by increased domestic agricultural production as a base together with appropriate combination of import and reserve. 例文帳に追加

2 国民に対する食料の安定的な供給については、世界の食料の需給及び貿易が不安定な要素を有していることにかんがみ、国内の農業生産の増大を図ることを基本とし、これと輸入及び備蓄とを適切に組み合わせて行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The purpose of the Patent Attorneys Association shall be to engage in affairs of guiding, communicating with, and supervising its members in order to maintain the dignity of patent attorneys, advance and improve the business of patent attorneys in consideration of the missions and duties of patent attorneys, as well as affairs relating to the registration of patent attorneys. 例文帳に追加

2 弁理士会は、弁理士の使命及び職責にかんがみ、弁理士の品位を保持し、弁理士の業務の改善進歩を図るため、会員の指導、連絡及び監督に関する事務を行い、並びに弁理士の登録に関する事務を行うことを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 8 In formulating policies and measures for establishing a Sound Material-Cycle Society, necessary consideration shall be given towards fostering mutual organic linkages with policies and measures for ensuring proper circulation of substances in nature and other policies and measures for environmental conservation. 例文帳に追加

第八条 循環型社会の形成に関する施策を講ずるに当たっては、自然界における物質の適正な循環の確保に関する施策その他の環境の保全に関する施策相互の有機的な連携が図られるよう、必要な配慮がなされるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Related legal experts and specialists and the associations of related legal experts and specialists shall make efforts to provide necessary cooperation for the implementation of comprehensive legal support and the establishment of systems, by observing the Basic Principles, taking into consideration the significance of comprehensive legal support and their own duties. 例文帳に追加

3 隣接法律専門職者及び隣接法律専門職者団体は、総合法律支援の意義及び自らの職責にかんがみ、基本理念にのっとり、総合法律支援の実施及び体制の整備のために必要な協力をするよう努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The contract in which the amount of the consideration of the technology introduction contract exceeds an amount equivalent to 100 million yen as a result of the change of clause of the contract pertaining to the conclusion of the technology introduction contract, etc. (excluding those listed in (b) to (d) inclusive of item (i)), which pertains to the specified technology. 例文帳に追加

三 技術導入契約の締結等(第一号ロからニまでに掲げるものを除く。)に係る契約の条項の変更により技術導入契約の対価の額が一億円に相当する額を超えることとなるものであつて指定技術に係るもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from about 1283, the rule of naming the Shogun from the Imperial family as "Kubo," "Gokenin" (an immediate vassal of the shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) as "Kubo no hitobito" (Kubo people), and "Kanto Goryo" (the Shogun's demesne) as "Kubo Goryo" was adopted in consideration of such names as Tokuso (the patrimonial head of the main branch of the Hojo clan), Miuchibito (private vassals of the tokuso), and "Miuchi Goryo" (Tokuso's demesne) in the Hojo regency. 例文帳に追加

更に鎌倉幕府においても弘安6年(1283年)頃より、執権北条氏の得宗・御内人・御内御領に対抗して、皇族将軍を「公方」・御家人を「公方人々」・関東御領を「公方御領」と呼称する規定が成立する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thus, for the sake of principle, kanin was the only seal under the original system, and the petition on Daijokanpu (official documents issued by Daijokan, Grand Council of State) in 868 said, 'There are seals for shoshi (officials), but no private seals for the subjects because of consideration to Kushiki-ryo (Kushiki Code),' and private seals were not allowed. 例文帳に追加

このように、建前としては印章は官印だけというのが本来の制度であり、貞観(日本)10年(868年)の太政官符に載せた起請にも「公式令を按ずるに、ただの諸司之印ありて、未だ臣家の私印を見ず」とあり、私印は許されていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But due to the facts that donation to temples and shrines was not completely banned and that other forms of wayo to others were also continuously made even after the ban order was issued after all in consideration of the trade and transfer or as a collateral, the Kamakura bakufu faced difficulties in maintaining the system of gokeninyaku (duty assigned to shogunal retainers). 例文帳に追加

もっとも、寺社への寄進などは全面禁止はされず、それ以外の他人和与についても禁止が命じられた後も売買や譲与、担保の対価として結果的に他人和与が行われる事態が相次ぎ、鎌倉幕府としても御家人役の仕組を維持することが困難となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As you know, generally speaking, when a problem has been detected in the internal control system of a securities company, the FSA will consider whether or not to take disciplinary action giving due consideration to its seriousness and maliciousness and the underlying factors, such as the appropriateness of the control environment. 例文帳に追加

ご案内のとおり一般的には、証券会社の内部管理態勢等に問題が判明した場合、その重大性・悪質性やその背景にある態勢面の適切性などを勘案した上で行政処分の要否について検討を行うこととしております。 - 金融庁

For the moment, we cannot say anything definitive with regard to how the findings of the surveys will be reflected in financial regulation as we have to examine the results first. In any case, we intend to consider specific measures with due consideration of the viewpoint I mentioned. 例文帳に追加

これらの取組みの調査結果の金融行政への反映については、その内容を踏まえる必要があり、現時点で確たることは申し上げられませんが、今申し上げたような観点を踏まえつつ、具体的な取組みについて検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁

On the other hand, while maintaining the effectiveness of the measure, we are giving consideration to accusations of preferential treatment for the wealthy and working on final details in pursuit of a framework that reflects the voices of critics. 例文帳に追加

そしてまた他方で、ご質問いただいたように、いわゆる「金持ち優遇」との批判があるということもございますので、そういった批判にも十分配慮し、実効性を確保しつつそういった声にも配慮した枠組みを作れないかどうか詰めている、ということでございます。 - 金融庁

This Guideline was prepared fully taking into consideration the actual state of affairs at these financial conglomerates so that they can be applied to various cases, and not all of the supervisory evaluation points described in this Guideline are to be uniformly applied to all of the Management Company and group companies. 例文帳に追加

本監督指針は、こうした金融コングロマリットの実態を十分に踏まえ、様々なケースに対応できるように作成したものであり、本監督指針に記載されている監督上の評価項目の全てを各々の経営管理会社及びグループ内会社に一律に求めているものではない。 - 金融庁

Whether the Internal Audit Division grasps the risk management situation of audited divisions, establishes internal audit plans which take into consideration the frequency and depth in accordance with the nature and degree of risks involved, and conducts efficient and effective internal audits in accordance with such internal audit plans. 例文帳に追加

③ 内部監査部門は、被監査部門におけるリスク管理状況等を把握した上、リスクの種類・程度に応じて、頻度・深度に配慮した効率的かつ実効性ある内部監査計画を立案するとともに、内部監査計画に基づき効率的・実効性ある内部監査を実施しているか。 - 金融庁

Even so, financial institutions should give consideration to such issues as: to what extent they can undertake the origination and investment target-spotting functions in cases where they do not own assets themselves and whether the division of the functions does not cause the conflicts of interest by complicating the relationship between the final provider of funds and the fund recipient 例文帳に追加

ただし、自ら資産を保有しない場合に適切なオリジネーション・目利き機能を担うことがどこまで可能か、また、最終的な資金の出し手と受け手の関係が複層化して利益相反等の問題が生じないかなどの点には留意が必要である - 金融庁

Further, as a general rule, the inspector shall utilize the existing data, etc. of the financial institution when requesting data, etc. Data, etc. other than existing data, etc. shall be requested subject to the chief inspector's approval, in consideration of the following, and in view of conducting inspection in an efficient and effective manner. 例文帳に追加

また、検査官は、資料等を求めるに当たっては、原則、被検査金融機関の既存資料等を活用するが、既存資料等以外の資料等を求める際には、以下の点や効率的・効果的な検査の実施の観点を考慮しつつ、主任検査官の承認の下でこれを行う。 - 金融庁

In relation to this, consideration should be made of the introduction of legislation like the ERISA in the US, which stipulates fiduciary duties related to pensions; and the clarification of the responsibility concerning the exercise of the voting rights by relevant parties. It is expected that this point will be examined further. 例文帳に追加

なお、この関連で、我が国においても、年金に関する受託者責任等を規定する米国のエリサ法8のような法制を整備するとともに、議決権行使等の位置づけについても明確化を図っていくことが考えられるところであり、関係者における検討を期待したい。 - 金融庁

*The FSA strived to examine points of attention regarding financial institutionsrisk management, such as conducting appropriate stress testing with due consideration of the declining market liquidity and grasping the nature of the underlying assets of securitized products and their price movements. These points were reflected in the Comprehensive Guidelines for Supervision (August 2008). 例文帳に追加

・ 市場流動性が低下する状況等も勘案した適切なストレステストの実施や、証券化商品等の投資において裏付となる資産内容、価格変動状況の把握など、金融機関のリスク管理の留意点の検証に努め、監督指針に反映(平成 20年8月)。 - 金融庁

Based on this idea, it is necessary to give sufficient consideration so as not to reduce the convenience associated with the current framework; further, it is also important to avoid the imposition of excessive costs on investors when measures to prevent the recurrence of such cases and to develop a contingency management plan are considered. 例文帳に追加

このような考え方を前提とし、再発防止策・危機管理策の検討に当たっては、現行の枠組みの下での利便性を損ねることなく、また、投資者等に対して過大なコスト負担を強いることのないよう十分配意していくことが必要であると考える。 - 金融庁

In consideration of these supervisory guidelines, the FSA has decided to compile and publish its Policies for the Supervision of Insurance Companies for Program Year 2007 for the purpose of clearly defining the high-priority areas in the supervision of insurance companies and small-claims and short-term insurance businesses (hereinafter referred to asinsurance companies”) for program year 2007. 例文帳に追加

これらの監督指針を踏まえ、今般、平成19事務年度の保険会社及び少額短期保険業者(以下「保険会社等」という。)の監督に当たっての重点事項を明確化するため、「平成19事務年度保険会社等向け監督方針」を策定・公表することとした。 - 金融庁

In consideration of the Standard on Asset Liability Management published by IAIS in October 2006 and the report published by the study team on solvency margin ratio calculation standards in April 2007, the FSA will examine the current state, as well as future policies, of asset-liability management and risk management of all insurance companies,. 例文帳に追加

平成18年10月のIAIS「資産負債管理に関する基準」及び本年4月のソルベンシー・マージン比率の算出基準等に関する検討チームの報告書を踏まえて、各保険会社の資産負債管理及びリスク管理態勢の現状及び今後の方向性を検証する。 - 金融庁

The FSA will focus on examining the adequate level of liability reserves in terms of governance by focusing primarily on whether they are fulfilling their functions, such as whether chief actuaries are sufficiently involved in managing the level of liability reserves, in consideration of the appraisal of insurance liabilities based on economic value. 例文帳に追加

経営管理上適正な責任準備金の積立水準について、経済価値ベースでの保険負債の評価も勘案しつつ、保険計理人が責任準備金の積立水準の管理に十分関与しているかなど、その機能を発揮しているかという点を中心に検証する。 - 金融庁

The FSA will also properly identify the actual business status of regional financial institutions in consideration of their diversity stemming from regional characteristics, size of business, type of business and other factors, and endeavor to conduct supervisory administration in an efficient and effective manner according to the circumstances etc., of individual financial institutions. 例文帳に追加

また、地域金融機関については、地域の特性、経営規模、業態等による多様性を有していることを踏まえ、その経営実態を的確に把握するとともに、個別金融機関の状況等に応じた効率的かつ効果的な監督行政に努める。 - 金融庁

Examples of the matters to be considered in designing and operating internal control include product market conditions, characteristics of products and customers, geographic scope of activities, intensity of competitive intensity, speed of technological innovation, size of business, labor market conditions, IT environment, and consideration for natural environment. 例文帳に追加

内部統制の整備及び運用に当たって配慮すべき事項として、例えば、製品市場の状況、製品及び顧客の特性、地理的な活動範囲、組織間の競争の度合い、技術革新の速度、事業規模、労働市場の状況、IT環境、自然環境への配慮等が挙げられる。 - 金融庁

It should be noted that, with regard to this point, the management's assessment is undertaken with consideration for the significance of the impact these factors may have on the significant judgments in preparing financial statements, and that the assessment does not necessarily consider all of the information included in the disclosure information described above. 例文帳に追加

なお、この点に係る経営者の評価は、これらの事項が財務諸表作成における重要な判断に及ぼす影響の大きさを勘案して行われるものであり、必ずしも上記開示項目における記載内容の全てを対象とするものではないことに留意する。 - 金融庁

This Guideline was compiled with due consideration of the actual state of Financial Instruments Business Operators, etc., so that it can be applied to various cases, and the requirements of the supervisory evaluation points specified in the Guideline shall not be uniformly applied to all Financial Instruments Business Operators, etc. 例文帳に追加

本監督指針は、金融商品取引業者等の実態を十分に踏まえ、様々なケースに対応できるように作成したものであり、本監督指針に記載されている監督上の評価項目の全てを各々の金融商品取引業者等に一律に求めているものではない。 - 金融庁

However, it is also important from the viewpoint of improving the reliability of the financial instruments market through an appropriate exercise of the market intermediary function of securities companies, etc., that the supervisory authorities take necessary actions based on the following viewpoints and with the following supervisory methods, while giving consideration to voluntary rules. 例文帳に追加

監督当局においても、証券会社等の市場仲介機能等の適切な発揮による金融商品市場の信頼性向上の観点から、自主ルール等も踏まえつつ、以下のような着眼点・監督手法をもって必要な対応を行っていくことが重要である。 - 金融庁

Therefore, in examining the management of trading by securities companies, etc., conducted to prevent illegal trading by customers, supervisors shall pay attention to the following points with due consideration ofRegarding MembersDevelopment of Trading Management System for Prevention of Illegal Trading by Customers,” which is a resolution adopted by the Japan Securities Dealers Association’s Board of Governors. 例文帳に追加

そのため、日本証券業協会理事会決議「会員における顧客による不公正取引の防止のための売買管理体制の整備について」も踏まえ、顧客の不公正取引を防止するための売買管理に関して、以下の点に留意する必要がある。 - 金融庁

(i) In cases where a non-affiliated business operator has failed to establish internal rules with due consideration of the rules set by associations, etc., and where it is deemed unlikely to do so on a voluntary basis, supervisors shall order it to establish internal rules based on Article 56-4(2) of the FIEA. 例文帳に追加

① 協会等未加入業者が協会等規則を考慮した社内規則を策定しておらず、また、自主的に策定することが見込まれない場合には、金商法第56条の4第2項の規定に基づき、適切な社内規則の作成を命ずることとする。 - 金融庁

例文

With regard to the control environment for risk management of financial instruments business groups with international operations, in light of the size of the group and the complexity of its business operations, in addition to the evaluation points concerning the control environment for risk management of individual Type I Financial Instruments Business Operators (from IV-2-3 to IV-2-5), the following points shall also be taken into consideration: 例文帳に追加

指定親会社グループのリスク管理態勢については、グループの規模および業務の複雑性を踏まえ、第一種金融商品取引業者単体のリスク管理態勢に関する評価項目(Ⅳ-2-3からⅣ-2-5まで)に加えて、以下の点にも留意するものとする。 - 金融庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS