Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Convention」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Convention」に関連した英語例文の一覧と使い方(14ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Conventionの意味・解説 > Conventionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Conventionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2302



例文

The cabinet meeting was held just before the start of the 15th Conference of the Parties (COP 15) to the United Nations Framework Convention on Climate Change. 例文帳に追加

この閣議は,国連気候変動枠組み条約第15回締約国会議(COP15)の開始直前に開かれた。 - 浜島書店 Catch a Wave

(b) European patent application: a patent application for the grant of a European patent filed in accordance with the Convention.例文帳に追加

(b) 欧州特許出願:ミュンヘン条約に従って行われた欧州特許の付与を求める特許出願 - 特許庁

(2) The patent application filing referred to in paragraph (1) produces the effects of a regular national filing as provided for in Art. 4 of the Paris Convention.例文帳に追加

(2) (1)にいう特許出願は,パリ条約第 4条に定める正規の国内出願の効果を生ずる。 - 特許庁

Head, in relation to the Designs Office of a Convention country, means the official chief (however described) of that Office. 例文帳に追加

長とは,条約国の意匠局に関連して,当該意匠局の職務上の長(名称を問わない)をいう。 - 特許庁

例文

(2) The priority right, which follows from the international convention has to be claimed by the applicant in the application.例文帳に追加

(2) 国際条約に従う優先権は,出願において出願人によって主張されなければならない。 - 特許庁


例文

The prior Convention shall terminate on the last date on which it has effect in relation to any tax in accordance with the preceding provisions of this paragraph 例文帳に追加

旧条約は、租税に関しこの4の規定に従って適用される最後の日に終了する。 - 財務省

With reference to subparagraph (e) of paragraph 1 of Article 3 of the Convention, the termany other body of personsincludes an estate, trust, and partnership. 例文帳に追加

条約第三条1(e)に関し、「法人以外の団体」には、遺産、信託財産及び組合を含む。 - 財務省

At the filing an international trade mark application priority may be claimed pursuant to the Paris Convention. 例文帳に追加

国際商標出願の出願に際しては,パリ条約に基づいて優先権を主張することができる。 - 特許庁

Convention priority means the preferential right of the person who files the first application to apply for legal protection to a trade mark. 例文帳に追加

条約の優先権とは,商標の法的保護を求める最先の出願を行った者の優先権をいう。 - 特許庁

例文

This provision shall not apply in respect of an application which is a European divisional application under the European Patent Convention. 例文帳に追加

この規定は欧州特許条約に基づく欧州の分割出願である出願に関しては適用しない。 - 特許庁

例文

(ii) Accommodation or internment in such contracting party, pursuant to paragraph 2 of Article 109 of the Third Convention. 例文帳に追加

二 第三条約第百九条第二項の規定による当該締約国における入院又は抑留 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The criteria for repatriation, etc. shall be compliance with the contents of the Third Convention and other international agreements. 例文帳に追加

6 送還等諸基準は、第三条約その他の国際約束の内容に適合するものでなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The alien has come to fall under any of the cases listed in Article 1, C-(1) to (6) of the Refugee Convention. 例文帳に追加

二 難民条約第一条C(1)から(6)までのいずれかに掲げる場合に該当することとなつたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In so doing, retrieval repetitive processing is unnecessary unlike the convention, and processing can be performed at high speed.例文帳に追加

このとき、従来のように探索的な繰り返し処理が不要であり、高速に処理を行うことができる。 - 特許庁

The naming convention for device lock files is LCK..<device> where <device> is the device's name in the file system. 例文帳に追加

デバイスのロックファイルの命名は、慣習としてLCK..<device>とされている。 ここで<device>はファイルシステム上でのデバイス名である。 - JM

Following the Rails principle of convention over configuration,a Rails 2 application tries to access the database that is specified in the database.yml file.例文帳に追加

Rails の構成規則の原則に従って、Rails 2 アプリケーションで database.yml ファイルに指定されたデータベースへのアクセスが試行されます。 - NetBeans

On the other hand, in Conference of Parties (COP), increase-decrease rates relative to the reference year of United Nations Framework Convention on Climate Change are often indicated. 例文帳に追加

一方、締約国会議(COP)では条約の基準年を用いた増減率が提示されることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1976 - 'Yasukuni-jinja Kokkagoji Kantetsu Kokuminkyogikai' (National Convention for Realizing State Support for Yasukuni-Jinja Shrine) renamed 'Eirei ni kotaeru kai' (Society for Honoring the Glorious War Dead). 例文帳に追加

昭和51年(1976年)、「靖国神社国家護持貫徹国民協議会」が「英霊にこたえる会」へと改称。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From the atmosphere of his works, he is imagined to have characteristically hated compromise or convention. 例文帳に追加

作品の雰囲気から言っても、妥協や型にはまることを厭う性格の持ち主であったことが想像される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Donburimono deviates from the old convention, and it's considered a simple meal because cooked rice and side dish are placed together. 例文帳に追加

丼物はこの様式を崩し、おかずと御飯が一緒となっているので、簡便な食事として好まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1982, the first convention was held by Nozomi OMORI and other fellows who were then members of SF Kenkyukai (a study group of SF) at Kyoto University. 例文帳に追加

1982年当時京都大学SF研究会に在籍していた大森望らにより第1回が開催される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a treaty entitled Convention on the Prohibition of the Development and Production of Biological Weapons 例文帳に追加

生物毒素兵器禁止条約という,平和目的以外での生物剤や毒素の開発や貯蔵を禁じる条約 - EDR日英対訳辞書

In this case, when you say packages = ['foo'], you are promising that the filelib/foo/__init__.py exists.Another possible convention is to put the foo package right in lib, the foo.bar package in lib/bar, etc.例文帳に追加

もう一つの規約のあり方は foo パッケージを lib に置き換え、foo.bar パッケージが lib/bar にある、などとするものです。 - Python

A physical line ends in whatever the current platform's convention is for terminating lines.例文帳に追加

物理行とは、利用しているプラットフォームで行終端として取り決めている文字列で終端されたものです。 - Python

For example,your site may have a convention of keeping all software related to the web server under /www.例文帳に追加

例えば、自分のサイトでは、 web サーバに関連する全てのソフトウェアを /www に置くという決まりがあるかもしれません。 - Python

By convention, the class name of the applicationis the same as the program name, but with the first letter capitalized(e.g. 例文帳に追加

慣習的に、アプリケーションのクラス名はプログラム名と同じであるが、頭文字は大文字にする(例えば、\\fIBitmap\\fP または \\fIEmacs\\fP)。 - XFree86

Therefore, the arbitral tribunal held that the promissory notes were “investmentsprovided in the BIT or ICSID Convention.例文帳に追加

したがって、仲裁廷は、約束手形が当該BIT やICSID 条約の規定する「投資財産」に該当すると判断した。 - 経済産業省

(2) Where 2 or more basic applications for protection in respect of inventions have been made in one or more Convention countries, one Convention application may be made within the prescribed period by a Convention applicant in relation to those basic applications, or by 2 or more such entitled applicants jointly, in respect of the inventions disclosed in the basic applications. 例文帳に追加

(2) 発明についての保護を求める2以上の基礎出願が,1又は2以上の条約国においてされている場合は,基礎出願において開示された発明について,所定の期間内に,これらの基礎出願に関する1の条約出願人は,又は権原を有する2以上の出願人は共同して,1の条出願をすることができる。 - 特許庁

(b) Where the patentee or applicant for the patent or any person from whom he derives title learned of the publication before the date of the application for the patent or (in the case of a convention application) before the date of the application for protection in a convention country, that the application or the application in a convention country, as the case may be, was made as soon as reasonably practicable thereafter:例文帳に追加

(b) その特許権者若しくは特許出願人又はその権原前主がその特許出願日前又は(条約出願の場合は)ある条約国における保護出願前にその公表を知った場合に,その出願又は場合に応じて条約国での出願が,その後合理的に可能な限り速やかにされたこと - 特許庁

(5) Where the earlier application filed on the basis of a regional patent Convention originates in a State that is neither a party to Paris Convention nor a member of the World Trade Organization, the claiming of priority shall contain at least one State party to the Paris Convention or a Member State of the World Trade Organization for which the earlier application was filed.例文帳に追加

(5) 広域特許条約を基礎として行われた特許出願が,パリ条約同盟国又は世界貿易機関加盟国の何れでもない国において生じたものであるときは,優先権主張は先の出願の対象国である少なくとも 1のパリ条約同盟国又は世界貿易機関加盟国を含んでいなければならない。 - 特許庁

I have the honour to refer to the Convention between Japan and Australia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income which was signed today (hereinafter referred to as “the Convention”) and to the Protocol also signed today which forms an integral part of the Convention, and to make, on behalf of the Government of Japan, the following proposals: 例文帳に追加

本大臣は、本日署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とオーストラリアとの間の条約(以下「条約」という。)及び同じく本日署名され、条約の不可分の一部を成す議定書に言及するとともに、次の提案を日本国政府に代わって行う光栄を有します。 - 財務省

At the signing of the Convention between Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital Gains (hereinafter referred to as “the Convention”), Japan and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have agreed upon the following provisions, which shall form an integral part of the Convention 例文帳に追加

所得及び譲渡収益に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための日本国とグレートブリテン及び北アイルランド連合王国との間の条約(以下「条約」という。)の署名に当たり、日本国及びグレートブリテン及び北アイルランド連合王国は、条約の不可分の一部を成す次の規定を協定した。 - 財務省

5. With reference to Articles 10 and 13 of the Convention, the Netherlands treats income received in connection with the whole or partial winding-up of a company or a purchase of own shares by a company as dividends as referred to in Article 10 of the Convention and not as capital gains as referred to in Article 13 of the Convention.例文帳に追加

5条約第十条及び第十三条の規定に関し、オランダは、法人の清算若しくは一部の閉鎖又は法人による自己の株式の取得に関連し受領する所得を、条約第十条に規定する配当として取り扱うものとし、条約第十三条に規定する譲渡収益として取り扱わない。 - 財務省

Japan had participated in the discussion of this Convention, urging the Convention not to be inconsistent with other international instruments such as the WTO Agreements and not to obstruct the free and international exchange and distribution of information and cultures. Attention should also be paid to the implementation of the Convention after it comes into force.例文帳に追加

我が国としては、本条約に基づく措置が、WTO協定を始めとする他の国際約束と抵触すべきではないこと、及び情報・文化の国際的な自由な交流・流通が妨げられるべきではないことの二点が確保されるよう議論に参加してきたところであり、発効後の運用についても注視していく必要がある。 - 経済産業省

The titleholder of a mark registered in a country that is a signatory of the Convention of the Union of Paris for the Protection of Industrial Property, may, alternatively, claim by means of judicial proceedings, the adjudication of the registration as set forth in Article 6septies(1) of that Convention. 例文帳に追加

産業財産権の保護に関するパリ条約の締約国において登録された標章の所有者は,選択的に,同条約第6条の 7(1)に規定される司法手続による登録の裁定を請求することができる。 - 特許庁

(1) The Minister may, by order published in the Gazette with a view to the fulfilment of a treaty, convention, arrangement or engagement betweenMalaysia and another country, declare that a country specified in theorder is a convention country for the purposes of this Act.例文帳に追加

(1) 大臣は,マレーシアと他国との間の条約,協定又は取決めを履行する目的で,官報に公布する命令により,当該命令において指定された国が本法適用上の条約国である旨を宣言することができる。 - 特許庁

(b) he is a national of a State or of a Member State of an international organization party to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants (hereinafter referred to as the "UPOV Convention"), or has his domicile or seat in such a State.例文帳に追加

(b) 出願人が植物の新品種の保護に関する国際条約(以下「UPOV条約」という)の締約国若しくは締約国際組織の加盟国の国民であるか又は本拠地若しくは所在地がこのような国にある場合 - 特許庁

(3) In compliance with the relevant provisions of the UPOV Convention, the Hungarian Patent Office shall inform the States and intergovernmental organisations party to the UPOV Convention of the submission, registration and cancellation of variety denominations and of any new variety denomination registered after cancellation.例文帳に追加

(3) UPOV条約の関連規定に従い,ハンガリー特許庁は,UPOV条約の締約国及び締約政府間組織に対し,品種名称の提示,登録及び取消,並びに取消後の登録された新しい品種名称について通知する。 - 特許庁

For the purposes of this Law: Paris Convention shall mean the Convention for the Protection of Industrial Property signed in Paris on March 20, 1883, and adopted by the Law of July 5, 1884, including each of its revised Acts ratified by Belgium; 例文帳に追加

本法の適用上,パリ条約とは,1883年3月20日にパリで調印され,1884年7月5日法律によって採択された工業所有権の保護に関する条約をいい,ベルギーによって批准されたその各改正法を含む。 - 特許庁

With reference to Article 22 of the Convention, it is understood that the implementation of the provisions of the laws of each Contracting State relevant to the application of that Article is not affected by the provisions of subparagraph (b)(4) of paragraph 1 of Article 2 of the Convention. 例文帳に追加

条約第二十二条の規定に関し、同条の規定の適用に関する各締約国の法令の規定の実施は、条約第二条1(b)(4)の規定によって影響を受けるものではないことが了解される。 - 財務省

(vi) in addition to those listed in the preceding five items, phonograms which Japan has an obligation to protect under Article 121-2, item (ii) of the Convention for the Protection of Producers of Phonograms Against Unauthorized Duplication of Their Phonograms (referred to as "the Phonograms Convention"). 例文帳に追加

六 前各号に掲げるもののほか、許諾を得ないレコードの複製からのレコード製作者の保護に関する条約(第百二十一条の二第二号において「レコード保護条約」という。)により我が国が保護の義務を負うレコード - 日本法令外国語訳データベースシステム

It was the third session of the Conference of Parties to the UN Framework Convention on Climate Change (COP) which had been held each year since the UN Framework Convention on Climate Change came into effect, and is also commonly referred to as the Kyoto Conference, the Kyoto Conference to stop global warming, and the COP3. 例文帳に追加

気候変動枠組条約の発効以来、毎年開かれている気候変動枠組条約締約国会議(COP)(COP)の第3回目の会合であり、通称、京都会議、地球温暖化防止京都会議、COP3(コップスリー)とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

5. (a) This Agreement shall not affect the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961, or the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.例文帳に追加

5 (a)この協定は、千九百六十一年四月十八日の外交関係に関するウィーン条約又は千九百六十三年四月二十四日の領事関係に関するウィーン条約の規定に影響を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

7. (a) This Agreement shall not affect the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961, or the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.例文帳に追加

7 (a)この協定は、千九百六十一年四月十八日の外交関係に関するウィーン条約又は千九百六十三年四月二(a)十四日の領事関係に関するウィーン条約の規定に影響を及ぼすものではない。 - 厚生労働省

1. This Agreement shall not affect the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961, or the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.例文帳に追加

1 この協定は、千九百六十一年四月十八日の外交関係に関するウィーン条約又は千九百六十三年四月二十四日の領事関係に関するウィーン条約の規定の適用を妨げるものではない。 - 厚生労働省

1. This Agreement shall not affect the provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of April 18, 1961, or the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963.例文帳に追加

1 この協定は、千九百六十一年四月十八日の外交関係に関するウィーン条約又は千九百六十三年四月二十 四日の領事関係に関するウィーン条約の規定の適用を妨げるものではない。 - 厚生労働省

Although the price of ivory has soared recently because of unavailability caused by the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (Washington Convention), substitute plastic is being used only for the products for school educational purpose. 例文帳に追加

最近は絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(ワシントン条約)により象牙の入手が困難のため高騰してはいるが、代用樹脂は学校教育用などに限られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We encourage strong action to fight corruption in international business, including criminal laws against bribery of foreign public officials in line with the OECD Anti-Bribery Convention or the United Nations Convention Against Corruption. 例文帳に追加

我々は、OECD外国公務員贈賄防止条約や、国連腐敗防止条約に沿った、外国公務員への贈賄に対する刑事法令を含め、国際商取引における腐敗との戦いにおいて強固な行動をとることを慫慂する。 - 経済産業省

Notwithstanding the provisions of subparagraph (b) of paragraph 2: (i) any question arising as to the interpretation or application of this Convention and, in particular, whether a measure is within the scope of this Convention, shall be determined exclusively in accordance with the provisions of Article25 of this Convention; and (ii) the provisions of Article XVII of the General Agreement on Trade in Services shall not apply to a measure unless the competent authorities agree that the measure is not within the scope of Article 24 of this Convention 例文帳に追加

2(b)の規定にかかわらず、(i)この条約の解釈又は適用(ある措置がこの条約の適用の対象となるか否かを含む。)に関して生ずる問題は、第二十五条の規定に従ってのみ解決される。(ii)サービスの貿易に関する一般協定第十七条の規定は、両締約国の権限のある当局がその措置が第二十四条の適用の対象とならないと合意する場合を除くほか、当該措置には適用しない。 - 財務省

例文

Some intellectual property chapters of FTAs/EPAs provide that the parties sign or aim to sign specific treaties or agreements such as the Paris Convention or Union Internationale pour la Protection des Obtentions Vegetales (UPOV). Likewise in the environmental area, it is foreseeable that FTAs/EPAs will provide that the parties thereto shall sign or strive to sign environment-related agreements such as the Framework Convention on Climate Change, Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal, Convention on Biological Diversity, together with the list of cooperative measures as a package.例文帳に追加

また、FTA/EPA の知的財産章では、パリ条 約や植物新品種条約等、特定の関連条約への加 盟義務又は努力義務を設ける例が見られるが、 環境においても、地球環境枠組条約や廃棄物の 越境移動に関するバーゼル条約、生物多様性条 約等、環境関連条約への加盟義務又は努力義務 を、そのための協力ともパッケージにして規定 する例が今後出てくることも考えられる。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS