Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Confusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Confusion」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Confusionの意味・解説 > Confusionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Confusionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1502



例文

KI no Arimasa (year of birth and death unknown) was a low to middle rank government official and Confusion scholar during the mid-Heian period. 例文帳に追加

紀在昌(きのありまさ、生没年不詳)は、平安時代中期の官人・儒学者。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To understand Munenori through these works may cause confusion about his character. 例文帳に追加

そのため、これらの作品を通じて柳生宗矩を知るとその印象に混乱をきたすおそれがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(a) any deed which can cause confusion with the company, goods or with the industrial or commercial activity of the competition;例文帳に追加

(a) 企業,商品につき又は商工業競争活動につき混乱を生じる行為 - 特許庁

In the confusion, Yorimitsu, who already retired at that time, was killed because he was ill in bed and not able to escape. 例文帳に追加

この混乱の中、隠居の頼満は病床にあったため逃げ切れず討ち取られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

However, Shuei died before appointing his successor, so the confusion occurred over the status of Honinbo. 例文帳に追加

しかし秀栄は後継者を指名することなく死去し、本因坊位をめぐって混乱が起きた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

This error comes from confusion between the boot block's and the kernel's understanding of the disk devices. 例文帳に追加

このエラーはディスクデバイスについて、起動ブロックとカーネルの認識が混乱しているために起こります。 - FreeBSD

the file descriptor for event #13, then your event cache might still say there are events waiting for that file descriptor causing confusion. 例文帳に追加

すると、イベントキャッシュはそのファイルディスクリプタを待つイベントが存在するといって、混乱が起きる。 - JM

It is because they are groundless superstitions and to avoid needless confusion. 例文帳に追加

根拠のない迷信であること、無用な混乱を避けるなどの理由により採用しないものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This state of confusion gradually calmed down from 1946 to 1947 thanks to the introduction of type 63 cars. 例文帳に追加

このような混乱も1946~1947年の間に63系の投入などで状況は好転の兆しを見せた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After confusion caused by Chokei MIYOSHI's death, such countries were conquered by Nobunaga ODA's entrance into Kyoto. 例文帳に追加

三好長慶の死後の混乱を経て織田信長の上洛によって平定されていく事になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Also, color bar display in switching reproduction portions can eliminate confusion with missing of data.例文帳に追加

また、再生箇所の切替時のカラーバー表示により、データ欠落との混同をなくすことができる。 - 特許庁

This method can reduce latent confusion and dissatisfaction of the user.例文帳に追加

本発明の方法は、ユーザにとっての潜在的な混乱および不満を減少させることができる。 - 特許庁

(a) Open economy from a blocked economy to break down confusion caused by the foreign debtcrisis and hyperinflation例文帳に追加

(a)対外債務危機とハイパーインフレによる混乱を打破すべく、封鎖経済から開放経済へ - 経済産業省

In order to avoid confusion, she is also called Fujitsubo no Miya or Fujitsubo Chugu. 例文帳に追加

混同を避けるため藤壺の宮(ふじつぼのみや)、または藤壺中宮(ふじつぼのちゅうぐう)とも呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I think each of us played a part in inviting today's confusion. 例文帳に追加

私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 - Tanaka Corpus

I think each of us played a part in inviting today's confusion.例文帳に追加

私は、われわれのだれもが今日の混乱を招いたことに何らかの役割を演じているのだと思う。 - Tatoeba例文

I think that it can be a cause for confusion, so I think that each customer should only have one code. 例文帳に追加

混乱する原因になり得るので、一人の顧客は一つのコードを持つべきと考えます。 - Weblio Email例文集

symptoms include loss of memory, confusion, difficulty thinking, and changes in language, behavior, and personality. 例文帳に追加

症状としては、記憶障害、混乱、思考困難、話し方や行動、人格の変化などがみられる。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

The "treacherous path" refers to the world of confusion (distracting thoughts), while the "safe path" refers to the world of enlightenment (Buddha). 例文帳に追加

なお「有ろじ(有漏路)」とは迷い(煩悩)の世界、「無ろじ(無漏路)」とは悟り(仏)の世界を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To prevent frightening and confusion caused by darkness of the exits at an unexpected disaster and prevent falling of furniture and goods on the shelf, and further reduce the casualties.例文帳に追加

突然の災害時の出口が暗闇で動転し、もたもたすることを防ぎたい。 - 特許庁

To God it belongeth to help and to deliver from all confusion. 例文帳に追加

というのは、人々を助け、かつすべての苦痛から人々を解放することは神の特権だからです。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』

Alice thought to herself, as well as she could in the dreadful confusion that was beginning. 例文帳に追加

とアリスは、始まりつつあるこのとんでもない混乱の中で、やっとのことでそう考えました。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

When his father Toyoyuki was killed in 1471, his family, relatives, and vassals were thrown into confusion over the post of Shugo, and in that confusion Masayuki competed for the post of Shugo with Motoyuki YAMANA who was his own uncle and had already taken the post of Shugo before him. 例文帳に追加

父の豊之が文明3年(1471年)に殺害され、守護職を巡って家中が混乱する中、政之は自身の叔父で先に守護に就任していた山名元之と守護職を巡り争った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hereby, the necessity of feeling anxiety about the confusion or disability of trace caused by the disappearance of an extremely small mark vanishes.例文帳に追加

これにより、極微小なマークの消滅による混乱やトレースの不能を心配する必要が無くなる。 - 特許庁

To provide a vehicle control device capable of preventing confusion of a driver when starting an engine.例文帳に追加

エンジン始動時におけるドライバーの混乱を防止することができる車両の制御装置を提供する。 - 特許庁

To progressively increase traffic processing capacity, while avoiding big confusion in an optical communication system.例文帳に追加

光通信システムにおいて、大きな混乱を回避しつつ、トラヒクック処理容量を漸進的に増加させる。 - 特許庁

To prevent unnecessary misunderstanding and confusion by always accurately grasping a current security mode status.例文帳に追加

現在の警備モードの状態を常に正確に把握することができ、無用な誤解や混乱を防止すること。 - 特許庁

Causing confusion in relation to goods or services under trademark, trade name or service name and industrial design.例文帳に追加

商品及びサービスに関し、商標、商号、サービスネーム及び意匠について混乱を生じさせること。 - 特許庁

The crested ibises released last year were let go one by one and flew in confusion in all directions. 例文帳に追加

昨年放鳥されたトキは1羽ずつ放たれたため,混乱して四方八方に飛んでいってしまった。 - 浜島書店 Catch a Wave

To provide an automated teller machine which does not cause confusion to users regarding a handset and an auto phone.例文帳に追加

現金自動入出金機において、オートホンとハンドセットの取違えが起こらない手段を提供する。 - 特許庁

It is also told that he was good in spearmanship as well, there might be some confusion with his younger brother, Mantaro TANI. 例文帳に追加

槍も使ったという話があるが、これは弟・谷万太郎のことと混同された可能性もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ultimately, the first lines were shot and thrown into confusion, so they calmly retreated to Shimodate. 例文帳に追加

結句、内甲を射させて心ち乱れければ、下立てしづしづと座し居つヽ、木の根により、息つきゐたり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To avoid a situation that behavior of a vehicle becomes unstable by causing confusion of a driver.例文帳に追加

運転者の混乱を招き車両の挙動が不安定になる事態を避けることが出来るようにする。 - 特許庁

services that are associated with those goods or goods of that description, or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may at any time require that the trade marks shall be entered on the register as associated trade marks. 例文帳に追加

同一の商品又は同種の商品と関連するサービス - 特許庁

goods that are associated with those services or services of that description, or so nearly resembles it as to be likely to deceive or cause confusion if used by a person other than the proprietor, the Registrar may at any time require that the trade marks shall be entered on the register as associated trade marks. 例文帳に追加

同一のサービス又は同種のサービスと関連する商品 - 特許庁

To avoid confusion resulting from concatenation of data when retransmission is performed a plurality of times.例文帳に追加

複数回再送が発生した場合における、データの結合の混乱を回避することを目的とする。 - 特許庁

The document processing apparatus includes an indication part detector 220 which determines the existence of the confusion of the modest language and honorific language in an input sentence 250, and a correction candidate creation section 240 which corrects by the honorific language the confusion generation part of the input sentence 250 determined as there being the confusion by the indication part detector 220.例文帳に追加

文書処理装置は、入力文250において謙譲語と尊敬語の混同の有無を判定する指摘箇所検出部220と、指摘箇所検出部220によって混同があると判定された入力文250の混同発生箇所を、尊敬語で訂正する訂正候補生成部240と、を備える。 - 特許庁

In November, in the middle of the confusion, Shingen TAKEDA of Kai Province invaded the territory of Oda and Tokugawa aiming to go to the capital. 例文帳に追加

その最中の10月、甲斐国の武田信玄が上洛を目指して織田・徳川領に侵攻する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To avoid confusion and wasting time it is probably a good idea to backup themaster's configuration file by typing: 例文帳に追加

混乱を避け、時間を浪費しない為に、マスターの設定ファイルをバックアップしておくのはいい考えです。 - Gentoo Linux

Confusion surrounding these two tombs as to which was the joint mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito subsequently continued until the Meiji period. 例文帳に追加

両者のいずれかが、天武持統合葬陵であるかは、以降明治時代まで混乱が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the confusion the demonstration march was not in fours and moved forward in the center of the street. 例文帳に追加

この混乱によってデモ隊は、4列縦隊を崩し、道路の中央部分を進行する形となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to avoid confusion with 陶器 which is read "Toki" meaning earthenware nowadays, the archaeological term "Sueki" is commonly used. 例文帳に追加

陶器(とうき)と混乱を避けるため、現代の考古学用語としては須恵器が一般化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Hong Kong, Perry had heard about the death of Shogun Ieyoshi, and was now trying to exploit the resulting confusion in the Shogunate. 例文帳に追加

ペリーは香港で将軍家慶の死を知り、国政の混乱の隙を突こうと考えたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since each of them is described as 音羽の滝 (Otowa-no-taki Fall) in historical documents, much confusion exists over which waterfalls are being referred to. 例文帳に追加

史料においてはいずれも「音羽の滝」と表記されることもあり、一部で混同が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a Pachinko game machine capable of avoiding confusion with output of an adjacent Pachinko game machine.例文帳に追加

隣接するパチンコ遊技機の出力との混同を回避することができるパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁

He needed to finish third to score enough points to be world champion, and in the confusion here we're being told that he may have finished 5th.例文帳に追加

世界チャンプになるには 3位でフィニッシュする 必要がありますが レースの混乱で その順位は - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The political situation in that country is in a state of chaos [in complete confusion] and it is impossible to foresee how things will turn out. 例文帳に追加

その国は政情が混沌としていて, どういうことになるのか全く見通しが立たない. - 研究社 新和英中辞典

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible.例文帳に追加

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。 - 英語論文検索例文集

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible.例文帳に追加

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。 - 英語論文検索例文集

例文

Any discrepancies should be resolved before actually drawing a sample to prevent as much confusion as possible.例文帳に追加

いかなる不一致も,混乱をできる限り防ぐため,実際のサンプリング前に解決されるべきである。 - 英語論文検索例文集




  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Imitation of Christ”

邦題:『キリストにならいて』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
http://www.hyuki.com/
http://www.hyuki.com/imit/imit1.html
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS