Commissionerを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2460件
The fees specified in items 301 and 302 in Schedule 7 are payable to the Commissioner within 1 month of filing an international application. 例文帳に追加
附則7の項目301及び項目302に記載した手数料は,国際出願をしてから1月以内に,局長に納付しなければならない。 - 特許庁
(4) If after hearing the applicant (if the applicant so requires or the Commissioner thinks fit) the Commissioner is satisfied that a prima facie case has been made out for an order under this section, he shall advertise the application in the Journal; and within the prescribed period any person may give notice to the Commissioner of opposition thereto on either or both of the following grounds, that is to say,--例文帳に追加
(4) 局長は,申請人を(申請人がそのように求め又は局長が適切と認めるときは)聴聞した後に,本条の規定に基づく命令を発するため一応の証拠がある事案であることを納得するときは,公報によりこの申請を公告する。また,何人も所定の期間内に次の理由の何れか又は双方に基づいて局長にそれに対する異議を申し立てることができる。すなわち, - 特許庁
(c) In any abridgment of or extract from any such specification published under the authority of the Commissioner or of the Government of any country outside New Zealand.例文帳に追加
(c) 局長若しくはニュージーランド以外の国の政府の権限に基づいて公表された前記明細書の抄録又は要約書 - 特許庁
(3) Before giving directions in pursuance of an application under this section, the Commissioner shall give an opportunity to be heard,--例文帳に追加
(3) 本条の規定に基づく申請に応じて指示を発する前に,局長は,次の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁
(3) Where application is made under this section for the registration of the title of any person, the Commissioner shall, upon proof of title to his satisfaction,--例文帳に追加
(3) 局長は,本条の規定に基づいて何人かの権原の登録申請があり,かつ,権原の証拠に納得する場合において, - 特許庁
(5) The powers conferred on the Commissioner by this section may be exercised notwithstanding that in any case the time limited may have expired.例文帳に追加
(5) 本条の規定により局長に与えられる権限は,期間が満了する如何なる場合であっても,行使することができる。 - 特許庁
Without prejudice to any provisions of this Act requiring the Commissioner to hear any party to proceedings thereunder, or to give to any such party an opportunity to be heard, the Commissioner shall give to any applicant for a patent, or for amendment of a specification, an opportunity to be heard before exercising adversely to the applicant any discretion vested in the Commissioner by or under this Act.例文帳に追加
本法の規定に基づく手続の何れの当事者も聴聞するよう又は当該当事者に聴聞を受ける機会を与えるよう局長に請求する本法の規定を害することなく,局長は,本法により又はそれに基づいて局長に委任された裁量権を特許出願人又は明細書の補正申請人に対し不利に行使する前に,前記の者に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁
A person may, on payment of any fees that are prescribed, require the Commissioner to give or certify a copy of any entry in the register.例文帳に追加
何人も,所定の手数料を納付して,登録簿記載事項に関する謄本の交付又は証明を請求することができる。 - 特許庁
Agents prescribing classes of persons whom the Commissioner may refuse to recognize as agents in respect of proceedings:例文帳に追加
代理人局長が,手続に関する代理人として承認することを拒絶することができる者の種類について規定すること - 特許庁
The Commissioner-Rapporteur shall submit his report to the secretariat of the Compulsory License Commission and attach thereto his opinion. 例文帳に追加
長官付報告官は強制ライセンス委員会事務局に報告書を提出し,それには自己の意見を添付しなければならない。 - 特許庁
filing date means the date when a document is received at the Patent Office or an office approved by the Commissioner, as the case may be例文帳に追加
「出願日」とは,書類が特許庁において又は場合に応じて局長の承認した事務所において受領された日をいう。 - 特許庁
An applicant for registration of a trade mark may apply to the Commissioner for a class or classes to be added after the application has been filed.例文帳に追加
商標登録の出願人は,出願後に局長に対して1の類又は2以上の類の追加を申請することができる。 - 特許庁
Before the deadline for a response to a notice of non-compliance has expired, the applicant for registration may apply to the Commissioner for an extension.例文帳に追加
不適合の通知に応答する期限の満了前に,登録出願人は,局長に期限延長を申請することができる。 - 特許庁
The Commissioner must notify the applicant as soon as practicable after O has taken 1 of the steps under subclause (1)(b)or (c).例文帳に追加
局長は,Oが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを出願人に対して通知しなければならない。 - 特許庁
The Commissioner must notify the owner as soon as practicable after A has taken one of the steps under subclause (1)(b)or (c).例文帳に追加
局長は,Aが(1)(b)又は(c)に基づく措置の1を取った後できる限り速やかに,それを所有者に対して通知しなければならない。 - 特許庁
Clerical errors in any instrument of record in the Patent Office do not invalidate the instrument, but they may be corrected under the authority of the Commissioner. 例文帳に追加
特許庁における記録証書の誤記は,その証書を無効にはしないが,長官の権限に基づいて訂正することができる。 - 特許庁
However, if handling as described in I) (i) is applied, the consultation is ordered in the name of the Commissioner of the Patent Office and a notice of reasons for refusal is rendered at the same time. 例文帳に追加
ただし、① (i)の取扱いをするときは、長官名の協議の指令と拒絶理由の通知を同時に行うこととする。 - 特許庁
Article 87 (1) The Prime Minister shall delegate the authority under this Act (excluding that specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加
第八十七条 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case of the preceding paragraph, the Diet shall send a copy of the document provided for in the same paragraph to the Commissioner pertaining to the prosecution. 例文帳に追加
3 国会は、前項の場合においては、同項に規定する書面の写を訴追に係る人事官に送付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When the President is unable to attend to his/her duties or when his/her post is vacant, a senior Commissioner shall act for the President in the performance of his/her duties. 例文帳に追加
3 人事院総裁に事故のあるとき、又は人事院総裁が欠けたときは、先任の人事官が、その職務を代行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case of the preceding two paragraphs, the Commissioner of the Patent Office or the chief trial examiner may order that a patent attorney be the representative. 例文帳に追加
3 特許庁長官又は審判長は、前二項の場合において、弁理士を代理人とすべきことを命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The amount of costs in connection with a trial shall be determined by the Commissioner of the Patent Office upon request, after a trial decision or a ruling has become final and binding. 例文帳に追加
5 審判に関する費用の額は、請求により、審決又は決定が確定した後に特許庁長官が決定をする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 43-5-2 (1) The Commissioner of the Patent Office shall designate a trial clerk for each case of opposition to registration. 例文帳に追加
第四十三条の五の二 特許庁長官は、各登録異議申立事件について審判書記官を指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(vi) persons filing a request to the Commissioner of the Patent Office for the recording of a change in the ownership of international registration pursuant to Article 68-6; 例文帳に追加
六 第六十八条の六の規定により特許庁長官に国際登録の名義人の変更の記録の請求をする者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9-4 The Prime Minister shall delegate his/her authority under this Act (excluding those specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加
第九条の四 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1860, Yukichi went to the USA as an attendant to Kimura Settsu no kami, the commissioner of warships and the Captain of the Kanrin Maru. 例文帳に追加
万延元年(1860年)、福澤は咸臨丸の艦長となる軍艦奉行木村摂津守の従者として、アメリカ合衆国へ渡る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Clerks for the investigation and development of Ezo included the chief commissioner of finance (kanjo bugyo) Hidemochi MATSUMOTO and the head of the accounting section (kanjo kumigashira) Sojiro TSUCHIYAMA. 例文帳に追加
また、蝦夷地の調査開発をすすめる事務方には、勘定奉行松本秀持、勘定組頭土山宗次郎などがいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Upon establishment of the Development Commissioner Tobetsu Office, Kuninao was appointed official of "Kaitaku-nanatozoku, kaitakushi-kangyo-ka-Tobetsu-zaikin" (literally, Development 7th grade, Industry Encouragement Service at Tobetsu, Development Commission). 例文帳に追加
開拓使当別詰所設置に伴い邦直は同年7月に開拓七等属・開拓使勧業課当別在勤を命ぜられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although they received a returning order from the commissioner, Sutematsu YAMAKAWA and Ume requested an extension as they were still in school and graduated in July, 1882. 例文帳に追加
1881年には開拓使から帰国命令が出るが、在学中であった山川捨松とうめは延長を申請し、1882年7月に卒業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1869, the next year of his arrival at Hakodate, he transferred to the Hokkaido Development Commissioner to be appointed as the Hokkaido Development Chu-hangan, (middle rank magistrate) and successively held various posts, as the Great Secretary of the Hokkaido Development, and the Chief Secretariat of ex-legionary Settlement Office. 例文帳に追加
翌1869年、開拓使に移り開拓中判官、開拓大書記官、屯田事務局長などを歴任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 59 (1) The Prime Minister shall delegate his/her authority under this Act (excluding that specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加
第五十九条 内閣総理大臣は、この法律による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
During this situation, the leaders of the Kamakura bakufu, including Yoriie, felt a sense of crisis, and sent Chikayoshi NAKAHARA, the government commissioner, to Kyoto to explain the situation. 例文帳に追加
これに危機感を抱いた頼家ら鎌倉幕府首脳は奉行人である中原親能を上洛させて弁明に努めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Furthermore, the family filled the posts of Oshu Tandai (local commissioner) and Ushu Tandai for generations, and at one time it was appointed as Kyushu Tandai and Kanto Kanrei (a shogunal deputy for the Kanto region). 例文帳に追加
また一門は奥州探題・羽州探題を代々歴任し、一時は九州探題・関東管領にも任じられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Angered by that action, the Shonai clan, in charge of keeping the peace of Edo city, and Tadamasa OGURI, kanjo bugyo (commissioner of finance of the bakufu), burned the residence of the Satsuma clan. 例文帳に追加
江戸市中の治安を担当した庄内藩や勘定奉行小栗忠順らは激昂し、江戸薩摩藩邸の焼討事件した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After going back to Korea, he served as the commissioner of internal affairs of the Syngman Rhee administration, but was later taken to Democratic People's Republic of Korea (North Korea) during the Korean War. 例文帳に追加
帰国後李承晩政権の国務委員を勤めるが、朝鮮戦争の際、朝鮮民主主義人民共和国へ連行。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On March 17, Daijokan (Grand Council of State) appointed 600 retainers of the Katakura clan, who resided in Kakuda City, as Kanzoku of the Hokkaido Development Commissioner. 例文帳に追加
3月17日、太政官から片倉氏家来、角田県に在留していた者600名に対し北海道移住開拓使貫属を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The independent budget was made, and the Kogisho (the lower house) located in Kushunkotan was changed to the Sakhalin Development Commissioner, but there were no substantial changes. 例文帳に追加
独立した予算を立て、久春古丹にあった公議所を樺太開拓使庁と改称した他は、実質的変化はなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) In the event that the Chief of the Conciliation Commission is prevented by unavoidable circumstances from performing his/her duties, a conciliation commissioner who has been designated in advance by the Chief of the Conciliation Commission shall serve as his/her deputy.例文帳に追加
2 主任調停委員に事故があるときは、あらかじめその指名する調停委員が、その職務を代理する。 - 厚生労働省
Child abductions and serial murders mean psychiatric consultants and joint task forces, which in turn means that gregson can't call me in until the police commissioner approves.例文帳に追加
子供の誘拐と連続殺人は 精神医学コンサルタントと 統合任務部隊が担当する その後に 警察署長が認めるまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In July, Naotsune NAGAI was appointed to bugyo (commissioner) who ordered territorial lords, the Imperial court, temples and shrines to submit the records that they owned. 例文帳に追加
7月には永井尚庸が奉行役に任じられ、諸大名や朝廷、寺社などに所蔵する諸記録の提出が命じられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the grant of an innovation patent, the Commissioner: (a) may, if the Commissioner decides to do so; and (b) must, if asked to do so, in writing, by the patentee or any other person; examine the complete specification relating to an innovation patent. 例文帳に追加
革新特許の付与後,局長は,革新特許に係わる完全明細書の審査を, (a) 行う旨を決定したときは,これを行うことができ,また (b) 特許権者又はそれ以外の者から書面によって行うことを請求されたときは,これを行わなければならない。 - 特許庁
(1) If: (a) the Commissioner considers that, after examining a patent under section 101B, a ground for the revocation of a patent has been made out and that the ground has not been removed; and (b) the patent has not ceased under section 143A; the Commissioner must revoke the patent. 例文帳に追加
(1) 次の場合,すなわち, (a) 局長が,第101B条に基づく特許審査の結果として,特許取消理由が立証され,かつ,その理由が除去されていないと判断し,更に(b) その特許が第143A条に基づく効力停止にはなっていない場合は, 局長は,その特許を取り消さなければならない。 - 特許庁
(6) The Commissioner must not revoke a patent under this section unless the Commissioner has, where appropriate, given the patentee a reasonable opportunity to amend the relevant specification for the purpose of removing any ground for revocation and the patentee has failed to do so. 例文帳に追加
(6) 局長が,該当する場合は,特許権者に対し,取消理由を除去する目的で関連する明細書を補正するための合理的機会を与えており,かつ,特許権者がそれをしなかった場合を除き,局長は,本条に基づいて特許を取り消すことができない。 - 特許庁
(i) a specification; or (ii) any other document relating to a specification (other than a document which is in an approved form); unless the Commissioner, Deputy Commissioner or the employee is the inventor in respect of the specification; or (b) search the records of the Patent Office otherwise than in his or her official capacity. 例文帳に追加
(i) 明細書,又は (ii) 明細書に関連する(承認様式以外での)他の書類 ただし,局長,副局長又は職員がその明細書に関連する発明者である場合を除く。又は (b) 自己の公的権限においてする場合を除き,特許局の記録を調査すること - 特許庁
There shall be furnished in connection with an application for the registration of a design four identical representations of the design, in a form satisfactory to the Commissioner, or four specimens. Where representations are supplied, the Commissioner may at any time before registration require specimens or additional representations.例文帳に追加
意匠登録の出願に関連して局長の納得する様式によって当該意匠の同一表示4部又は見本4部を提出しなければならない。表示が提供された場合は,局長は登録前に何時でも見本又は追加表示の提供を命じることができる。 - 特許庁
If the Commissioner requires a patentee to file a statement that, to the best of the knowledge of the patentee, relevant proceedings are not pending, the patentee must file the statement within 1 month of the Commissioner so requiring. 例文帳に追加
局長が特許権者に対し,特許権者が知る限りにおいては,関連する法的手続は係属していない旨の陳述書を提出するよう要求したときは,特許権者は,局長から要求を受けた後1月以内に,その陳述書を提出しなければならない。 - 特許庁
(6) If no notice of opposition is given within the period aforesaid or if, in the case of opposition, the decision of the Commissioner is in favour of the applicant, the Commissioner shall, upon payment of any unpaid renewal fee and such additional fee as may be prescribed, make the order in accordance with the application.例文帳に追加
(6) 前記期間内に異議が申し立てられないか又は異議において局長の決定が申請人にとり有利なものである場合に,未納の更新手数料及び所定の割増料金の納付があったときは,局長は,当該申請に応じて命令を発さなければならない。 - 特許庁
(2) Any sum paid to the Commissioner by mistake, or any sum the payment of which is not required by the regulations made under this Act, may be refunded by the Commissioner, and all money so refunded shall be paid out of public money without further appropriation than this Act.例文帳に追加
(2) 過誤により局長に納付された金額又は本法に基づいて制定される規則により命じられない納付の金額は,局長が還付することができる。また,前記のとおり還付する金額は,本法で定める以上の支出はせず,すべて国庫金から支出しなければならない。 - 特許庁
Part 5 contains provisions about the Commissioner, the register of trademarks, and an advisory committee that has the function of advising the Commissioner whether the proposed registration of a trade mark that is, or appears to be, derivative of a Maori sign, including imagery and text, is offensive to Maori.例文帳に追加
第5部は,局長,商標登録簿,及び,形象及び文言を含め,マオリ標識から派生した又は派生したと思われる商標についての提案されている登録がマオリにとって侮蔑的であるか否かを局長に助言する諮問委員会についての規定を含む。 - 特許庁
The King shall appoint to the Compulsory License Commission from among those members of the prosecution department at the courts and tribunals having at least five years' service a Commissioner-Rapporteur together with two Deputy Commissioners carrying out the same task under the supervision and direction of the Commissioner-Rapporteur. 例文帳に追加
国王は,最低5年の勤続年数を有する裁判所起訴部の部員の中から,長官付報告官並びに,長官付報告官の監督及び指揮の下に同一の職務を遂行する2名の副長官付報告官を強制ライセンス委員会の担当官に任命する。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|