Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Commissioner」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Commissioner」に関連した英語例文の一覧と使い方(22ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Commissionerの意味・解説 > Commissionerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Commissionerを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2460



例文

Article 18-2 (1) The Commissioner of the Patent Office shall dismiss a procedure where the procedure is unlawful and not amendable. 例文帳に追加

第十八条の二 特許庁長官は、不適法な手続であつて、その補正をすることができないものについては、その手続を却下するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the resumption is deemed to have commenced under the preceding paragraph, the Commissioner of the Patent Office or the chief trial examiner shall notify the parties in the case thereof. 例文帳に追加

3 特許庁長官又は審判長は、前項の規定により受継があつたものとみなしたときは、その旨を当事者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Where a general succession to the right to obtain a patent including inheritance thereof occurs, the successor in title shall notify the Commissioner of the Patent Office thereof without delay. 例文帳に追加

5 特許を受ける権利の相続その他の一般承継があつたときは、承継人は、遅滞なく、その旨を特許庁長官に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 131 (1) A person filing a request for a trial shall submit a written request stating the following to the Commissioner of the Patent Office: 例文帳に追加

第百三十一条 審判を請求する者は、次に掲げる事項を記載した請求書を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 138 (1) The Commissioner of the Patent Office shall designate one of the trial examiners designated under Article 137(1) as the chief trial examiner. 例文帳に追加

第百三十八条 特許庁長官は、前条第一項の規定により指定した審判官のうち一人を審判長として指定しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

Article 180 Where an action under the proviso to Article 179 has been instituted, the court shall notify the Commissioner of the Patent Office thereof without delay. 例文帳に追加

第百八十条 裁判所は、前条ただし書に規定する訴の提起があつたときは、遅滞なく、その旨を特許庁長官に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The Commissioner of the Patent Office or the examiner may commission related administrative agencies, educational institutions or any other organizations to conduct an investigation necessary for an examination. 例文帳に追加

2 特許庁長官又は審査官は、関係行政機関又は学校その他の団体に対して審査に必要な調査を依頼することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 (1) A person requesting the grant of a utility model registration shall submit an application to the Commissioner of the Patent Office stating the following: 例文帳に追加

第五条 実用新案登録を受けようとする者は、次に掲げる事項を記載した願書を特許庁長官に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 62 (1) The Commissioner of the Patent Office shall issue the certificate of design registration to the holder of the design right when the establishment of a design right has been registered 例文帳に追加

第六十二条 特許庁長官は、意匠権の設定の登録があつたときは、意匠権者に対し、意匠登録証を交付する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) Upon the request of a person required to pay the registration fee, the Commissioner of the Patent Office may extend the period of time provided in the preceding paragraph by a maximum of 30 days. 例文帳に追加

2 特許庁長官は、登録料を納付すべき者の請求により、三十日以内を限り、前項に規定する期間を延長することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 104-3 The Commissioner of the Agency for Cultural Affairs may not designate an association in accordance with the provisions of paragraph (1) of the preceding Article, unless such association satisfies the following requirements: 例文帳に追加

第百四条の三 文化庁長官は、次に掲げる要件を備える団体でなければ前条第一項の規定による指定をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

As there was a rumor at that time that a drunk Kuroda had killed his wife, Tokyo Metropolitan Police commissioner Toshiyoshi KAWAJI exhumed the body of Sei and confirmed that she had died due to illness. 例文帳に追加

このとき、黒田が酔って妻を殺したのだという噂が流れたため、警視総監川路利良は清の墓を開け、病死であることを確認した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was around the time when Kaemon KURODA took the position of Kiroku Bugyo (commissioner of records) and Jito (the estate steward) of Gamo-go that the names of Kiyoteru's ancestors became known in the history of the Satsuma Domain. 例文帳に追加

清輝の先祖で薩摩藩史上で名が知られるのは黒田嘉右衛門が記録奉行や蒲生郷地頭に就任したあたりからである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another child, Yukimura NIKAIDO, served as a military commissioner and compiled a record of the Battle of WADA and a list of rewards given to soldiers, as shown in the Article May 4 of 1213 written during the Battle of Wada. 例文帳に追加

またもう一人の子二階堂行村は1213年(建暦3)和田合戦における5月4日条においてに「山城判官行村奉行たり。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Michitoshi, after achieving success as the governor of Kagoshima Prefecture, was promoted to councilor of Genroin (senate) and then to Commissioner of the Board of Audit, and in 1882, he was appointed governor of Okinawa Prefecture. 例文帳に追加

鹿児島県令としても治績を挙げた通俊は元老院議官・会計検査院長に昇り、明治15年(1882年)には沖縄県令となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He served the domain by medical practice as kobushin (an organization of direct retainers of the shogun and feudal lords who obtain no more than 3000 koku) under kanjo bugyo (commissioner of finance), later he became dozankata (in charge of copper mine) and surveyed in various places of the territory. 例文帳に追加

勘定奉行支配小普請として医業を以て藩に仕え、のちに銅山方なって領内各地を踏査している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(9) When the notification under paragraph (6) has been filed, the Commissioner of the Financial Services Agency shall give public notice of the matters so notified in the Official Gazette without delay. 例文帳に追加

9 金融庁長官は、第六項の規定による届出が行われたときは、遅滞なく、届出のあった事項を官報に公告しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 147 (1) The Prime Minister shall delegate his/her authorities under the present Supplementary Provisions (excluding the authorities to be specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

第百四十七条 内閣総理大臣は、この附則の規定による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 (1) The Prime Minister shall delegate his/her authority under Article 5, paragraph (3) of the Supplementary Provisions and paragraph (3) of the preceding Article to the Commissioner of the Financial Services Agency. 例文帳に追加

第七条 内閣総理大臣は、附則第五条第三項及び前条第三項の規定による権限を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 216 (1) The Prime Minister shall delegate his/her authority under the Supplementary Provisions (except for authority to be specified by a Cabinet Order) to the Commissioner of Financial Services Agency. 例文帳に追加

第二百十六条 内閣総理大臣は、この附則の規定による権限(政令で定めるものを除く。)を金融庁長官に委任する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 172 The judge may, if he/she finds it to be necessary, allow a judicial commissioner to directly ask questions to a witness, etc. directly. 例文帳に追加

第百七十二条 裁判官は、必要があると認めるときは、司法委員が証人等に対し直接に問いを発することを許すことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The Commission shall, when it exercises the authority delegated pursuant to the provisions of the preceding paragraph, promptly report to the Commissioner of the Financial Services Agency on the results thereof. 例文帳に追加

4 委員会は、前項の規定により委任された権限を行使したときは、速やかに、その結果について金融庁長官に報告するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Setsudoshi' (a military commissioner in charge of a dao circuit) exercised greater power than 'kansatsushi' (imperial inspector), being a military officer by nature who was assigned the additional civilian post of 'kansatsushi' (imperial inspector). 例文帳に追加

また、観察使より大なるものが節度使となるが、本来の節度使は武官であるため、文官としての観察使を兼務することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But Mitsunari was often away at Fushimi in order to fulfill his duties as Commissioner, so the one actually entrusted with the running of the castle was Masatsugu ISHIDA, his father. 例文帳に追加

但し、三成は奉行の任を全うするために伏見に滞在することが多く、実際に城を任されていたのは父の石田正継であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the case of the Army, a new War Minister was only recommended with the agreement of the Army's three Kami (three director generals) (War Minister, the Chief of the General Staff, and the Educational Commissioner). 例文帳に追加

陸軍の場合は陸軍三長官会議(陸相・参謀総長・教育総監)の合意によって新陸相を推挙することとしていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Roju (senior councilor) Norisato MATSUDAIRA was the chief editor and three magistrates from kanjo bugyo (commissioner of finance), jisha-bugyo (magistrate of temples and shrines) and Masatomo ISHIKO from Edo machi-bugyo (Edo town magistrate's office) played a central role. 例文帳に追加

編纂は老中の松平乗邑を主任に、勘定奉行、寺社奉行、江戸町奉行の石河政朝の三奉行が中心となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The radicals were led by a leader of foot soldiers Mototoki HARA and brothers of commissioner of finance Tsuneki OKAJIMA, whereas the moderates were led by Tomofusa ONO, the lowest rank chief retainer. 例文帳に追加

抗戦派の中心は足軽頭原元辰と札座奉行岡島常樹の兄弟であり、恭順派は末席家老の大野知房が中心となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In order to put appointments of posts (ninkan) under the control of the shogun, Kanto-bugyo (a commissioner of the appointment to an office) was set up in the shogunate, who acted as a contact for samurai families (buke), who applied for ninkan. 例文帳に追加

幕府では御家人の任官を将軍による統制下に置くため幕府内に官途奉行を置き、武家の任官の申請窓口とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This secret agreement was reached through the mediation of Ryoshun IMAGAWA, who had unilaterally lost his standing and had been dismissed from his post as tandai (local military commissioner) of Kyushu thanks to Yoshimitsu's machinations. 例文帳に追加

この密約には義満によって一方的に九州探題を解任され失脚していた今川了俊が仲介役になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A military commissioner in the battle of Oshu seems to have been Yukimasa NIKAIDO, in the Wada battle, Yukimasa NIKAIDO's son Yukimura NIKAIDO, and in the Jokyu Disturbance, Mototsuna GOTO. 例文帳に追加

奥州合戦記は二階堂行政、和田合戦記はその二階堂行政の子二階堂行村、承久合戦記は後藤基綱と思われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Munenobu was a son of Nobutoki, and was the first head of the legal office and Kanto-bugyo, a commissioner of the appointment to an office in 1302, becoming the chief of suit together with Munekata HOJO in the following year. 例文帳に追加

宗宣はその宣時の子であり、1302年当時は一番引付頭人で官途奉行、翌年北条宗方とともに越訴頭人となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It may be labeled in an area which is designated by the Commissioner of the National Tax Administration Agency under the "Establishing Standards for Labeling of Geographical Indications" by the National Tax Administration Agency. 例文帳に追加

国税庁の地理的表示に関する表示基準を定める件により、国税庁長官の指定を受けた地域において表示できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Goal definition for the Organisation Environmental Footprint study shall include: Intended application(s), Reasons for carrying out the study and decision, context, Target audience, Commissioner of the study, Review Procedure 例文帳に追加

組織の環境フットプリント目標の設定には、以下に示す要素を含む:• 用途 • 調査の実施理由 • 対象読者 • 調査実施責任者 • レビュー手続き - 経済産業省

Aoyagi Masanori, the commissioner of the Agency for Cultural Affairs, said, "Himeji Castle is one of Japan's major historic sites. We want to maintain it according to the traditional techniques."例文帳に追加

青(あお)柳(やぎ)正(まさ)規(のり)文化庁長官は「姫路城は日本を代表する史跡だ。伝統技術に従って,維持していきたい。」と話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(4) If the Commissioner is satisfied that the amendments set out in a statement (or an amended statement) are allowable and would, if made, remove all lawful grounds of objection to the patent request and complete specification, the Commissioner must allow the amendments. 例文帳に追加

(4) 局長が,提案書(又は補正された提案書)に記載されている補正は許可を受けることができるものであり,また,その補正がされたときには,特許願書及び完全明細書に対する全ての異論の合法的理由を除去することになると認めたときは,局長は,当該補正を許可しなければならない。 - 特許庁

(1) Where the Commissioner considers that a specification in respect of an application may contain information of a kind referred to in the definition of associated technology in subsection 4(1) of the Safeguards Act, the Commissioner must give the Director written notice to that effect together with a copy of the patent request and specification. 例文帳に追加

(1) 局長は,出願に関する明細書は安全防護法第4条(1)の「関連技術」の定義に該当する種類の情報を含んでいる可能性があると判断したときは,部門長に対し,当該特許願書及び明細書の写しを添え,書面をもってその旨を通知しなければならない。 - 特許庁

Any such applicant, registered proprietor, or other person may appoint an agent to represent him in any proceeding or matter by signing and lodging with the Commissioner an authority in writing to that effect in form 1, or in such other form as the Commissioner may deem sufficient.例文帳に追加

前記の如何なる出願人,登録所有者,その他の者も手続又は事項に関して様式1又は局長が十分とみなすその他の様式によって代理人指定の旨を書面とした委任状に署名の上,局長宛てに提出して,自己を代表する代理人を指定することができる。 - 特許庁

Within such time as the Commissioner may allow, the proprietor may lodge evidence in answer and shall deliver to the applicant a copy thereof; and within such time as the Commissioner may allow, the applicant may lodge evidence confined to matters strictly in reply and shall deliver to the proprietor a copy thereof.例文帳に追加

登録所有者は,局長の指定する期間内に,答弁の証拠を提出することができるが,その写しを申請人に渡さなければならない。申請人は,局長の指定する期間内に,厳格に答弁のみに限定した証拠を提出することができるが,その写しを登録所有者に引き渡さなければならない。 - 特許庁

14. AGENTS (1) Subject to subsection (2), the Commissioner may not recognize a person or firm as an agent unless the applicant, or the person or firm acting as the agent, delivers to the Commissioner a written notice signed by the applicant that states that the person or firm is the agent. 例文帳に追加

第 14 条 代理人 (1) (2)に従うことを条件として,出願人又は代理人として行動する者若しくは事務所がそ の者又は事務所は代理人である旨を記述して出願人が署名した届出書を長官宛てに提出しな い限り,長官は,その者又は事務所を代理人として承認することができない。 - 特許庁

If the Commissioner treats an application for a standard patent as having been filed, the Commissioner may, within 1 month from the date of filing of the application, direct the applicant to do anything necessary to ensure that the patent request and complete specification comply with the requirements mentioned in subregulations (1) and (2). 例文帳に追加

局長は,標準特許を求める出願が提出されたものとして扱うときは,当該出願の提出日から1月以内に出願人に対し,特許願書及び完全明細書が(1)及び(2)にいう要件を遵守するようにするために必要な全ての事柄を実行するよう指示することができる。 - 特許庁

(2) If the examiner reports that the application or any specification filed in pursuance thereof does not comply with the requirements of this Act or of any regulations made thereunder, or that there is lawful ground of objection to the grant of a patent in pursuance of the application, the Commissioner sic: Commissioner may either--例文帳に追加

(2) 出願若しくは出願手続において提出された明細書が本法若しくは本法に基づく規則の要件に適合しないこと又は出願手続において特許付与に異論を唱える適法な理由があることを審査官が報告するときは,局長は,次の何れかをすることができる。 - 特許庁

(5) If no notice of opposition is given within the period aforesaid, or if in the case of opposition the decision of the Commissioner is in favour of the applicant, the Commissioner shall, upon payment of the fee prescribed in respect of the making of the request for sealing and of such additional fee as may be prescribed, make the order in accordance with the application.例文帳に追加

(5) 所定の期間内に異議が申し立てられないか又は異議において局長の決定が申請人に有利なものである場合に,捺印請求について所定の手数料及び割増料金の納付があったときは,局長は,当該申請に応じて命令を発さなければならない。 - 特許庁

(4) Within the prescribed time after any such advertisement as aforesaid, any person interested may give notice to the Commissioner of opposition to the request, and where any such notice of opposition is given the Commissioner shall give notice thereof to the person by whom the request was made, and shall give to him and to the opponent an opportunity to be heard before he decides the case.例文帳に追加

(4) 前記の公告があった後所定の期間内に,利害関係人は局長に請求に対する異議を申し立てることができる。局長は,前記の異議申立があるときは,請求人にこれを通知し,事案を決定する前に請求人及び異議申立人に聴聞を受ける機会を与えなければならない。 - 特許庁

Despite section 167, the Commissioner does not have any jurisdiction to award costs to or against any party on an appeal to the Commissioner against a refusal of the owner of a certification trade mark to certify goods or services or to authorize the use of the trade mark.例文帳に追加

第167条の規定に拘らず,証明商標の所有者による商品若しくはサービスについての証明又はその商標の使用許可についての拒絶に対する局長への上訴に関しては,局長は,何れかの当事者に又は何れかの当事者に対して手続費用を裁定する管轄権を有さない。 - 特許庁

At any stage in a proceeding under the Act or these regulations, the Commissioner may require a party by notice in writing or by direction made at a case management conference to-- (a)file copies of documents with the Commissioner: (b)provide other parties to the proceeding with copies of documents.例文帳に追加

法律又は本規則に基づく手続における如何なる段階においても,局長は,当事者に対して,書面による通知又は事件処理会議における指示により, (a) 書類の写しを局長に提出すべき旨, (b) 手続の他の当事者に書類の写しを提供すべき旨, を求めることができる。 - 特許庁

The Commissioner must,-- (a)in the case of a decision by the Commissioner at the conclusion of a proceeding, notify all the parties to the proceeding in writing: (b)in the case of the Commissioner’s exercise of any other discretionary power under the Act or the regulations, notify the party or parties affected in writing.例文帳に追加

局長は, (a) 手続の終結時に局長が出した決定した場合は,当該手続の全当事者に対して,書面により通知しなければならず, (b) 法律又は規則に基づき局長が何らか他の裁量権を行使した場合は,影響が及ぶ1当事者若しくは全当事者に対して,書面で通知しなければならない。 - 特許庁

Subject to the provisions of the Act, a requirement in these regulations that the prescribed fee must accompany a document to be filed with the Commissioner is satisfied if the party filing the document has, before filing the document, made an arrangement acceptable to the Commissioner for payment of the fee.例文帳に追加

所定の手数料を局長に対する書類提出に併せて納付しなければならない旨の本規則における要件は,法律の規定に従うことを条件として,書類提出前に,手数料について局長が認める納付方法の取極めを書類提出の当事者がした場合は,満たされたものとする。 - 特許庁

Any application for a patent for an invention that, in the opinion of the Commissioner, relates to the production, application or use of nuclear energy shall, before it is dealt with by an examiner appointed pursuant to section 6 or is open to inspection by the public under section 10, be communicated by the Commissioner to the Canadian Nuclear Safety Commission. 例文帳に追加

長官が原子力の生産,応用又は使用に関するものであると認めた発明についての特許出願は,第6条に従って任命される審査官により処理される前,又は第10条に基づいて公衆の閲覧に供される前に,長官がこれをカナダ原子力安全委員会に通知しなければならない。 - 特許庁

Where a notice has been filed with the Commissioner pursuant to subsection 104(4) in respect of an application, the Commissioner, upon the request of any person that an independent expert be nominated and with the agreement of the applicant, shall within a reasonable time nominate a person as an independent expert for the purposes of that application. 例文帳に追加

出願に関して第104条(4)に従って長官に申立書が提出された場合は,独立専門家が指定されるべきことを求める者の請求に基づき,かつ,出願人の同意を得て,長官は,適切な期間内に,当該出願のための独立専門家を指定しなければならない。 - 特許庁

例文

Where a notice has been filed with the Commissioner pursuant to subsection 160(4) in respect of an application, the Commissioner, upon the request of any person that an independent expert be nominated and with the agreement of the applicant, shall within a reasonable time nominate a person as an independent expert for the purposes of that application. 例文帳に追加

出願に関して第160条(4)に従って長官に申立書が提出された場合は,独立専門家に指定されることを求める者の請求に基づき,かつ,出願人の同意を得て,長官は,適切な期間内に,当該出願の適用上の独立専門家を指定しなければならない。 - 特許庁




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS