Dispositionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 3403件
To provide a laminated thin heater requiring a small disposition space, a laminated thin heater with a lead wire requiring a small disposition space and offering highly reliable electrical connection between a heater element and the lead wire, a battery structure having the laminated thin heater or the laminated thin heater with the lead wire, and a heater unit.例文帳に追加
配置スペースの小さい積層薄型ヒータ、配置スペースが小さくしかもヒータ素子とリード線との電気的接続の信頼性が高いリード線付き積層薄型ヒータ、及びこの積層薄型ヒータまたはリード線付き積層薄型ヒータを設けたヒータ付き電池構造体、並びにヒータユニットを提供する。 - 特許庁
The side end of a waterproof pan 3 is extended up to a position including a bathroom door disposition part, door underfloor materials 21, 21... are laid on the disposition part of a bathroom door 20 in the waterproof pan, and the upper faces of the door underfloor materials 21, 21... are made a running face to install the bathroom door 20.例文帳に追加
浴室内に配置される防水パン3の側端部を浴室ドア配設部を含む位置まで延在し、前記防水パン3内であってかつ浴室ドア20の配設部にドア下床材21,21…を敷設するとともに、前記ドア下床材21,21…の上面を走行面として浴室ドア20を設置する。 - 特許庁
Article 61 If a provisional disposition is ordered suspending the management of the business by a partner or appointing a person to manage business on its behalf or such a provisional disposition is changed or canceled, that fact shall be registered in the districts in which the principal office and the secondary offices are located. 例文帳に追加
第六十一条 組合員の業務の執行を停止し、若しくはその業務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、主たる事務所及び従たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 234 When an provisional disposition order is given to suspend the execution of duties by a trustee of a limited liability trust or to appoint a person who will execute such duties on behalf of the trustee, or when an order is given to change or revoke such provisional disposition order, a registration of such order shall be made at the place of administration of affairs of the trust. 例文帳に追加
第二百三十四条 限定責任信託の受託者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その事務処理地において、その登記をしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case where a renewal set forth in the preceding paragraph is applied, when no disposition is implemented for the application by the expiration date of the period set forth in the same paragraph (referred to as a "Valid Period for Designation" hereinafter in this Article), the designation before the renewal shall remain in force until the disposition is implemented, even after the expiration of the Valid Period for Designation. 例文帳に追加
2 前項の更新の申請があつた場合において、同項の期間(以下この条において「指定の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の指定は、指定の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) In cases where a disposition under paragraph (3) or (4) is given during the Tender Offer Period, the Tender Offeror, etc. shall not conduct solicitation of offers for Sales, etc. or other acts pertaining to the Tender Offer specified by a Cabinet Order before the amendment required by the disposition is submitted. 例文帳に追加
7 公開買付者等は、公開買付期間中に第三項又は第四項の規定による処分があつた場合において、当該処分に係る訂正届出書が提出されるまでの間は、売付け等の申込みの勧誘その他の当該公開買付けに係る内閣府令で定める行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) A person who has received a disposition of dismissal by disciplinary action pursuant to the provisions of the National Public Officers Act (Act No. 120 of 1947), the Diet Secretariats Personnel Act (Act No. 85 of 1947) or the Local Public Officers Act (Act No. 261 of 1950) and for whom three years have yet to elapse from the date of said disposition 例文帳に追加
五 国家公務員法(昭和二十二年法律第百二十号)、国会職員法(昭和二十二年法律第八十五号)又は地方公務員法(昭和二十五年法律第二百六十一号)の規定により懲戒免職の処分を受け、当該処分の日から三年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In case an application for renewal is made pursuant to Paragraph 1, if the disposition for such application are not completed by the expiration date of the period in the same Paragraph (hereinafter in this article referred to as the "Effective Period of Accreditation"), the previous Accreditation shall be effective after the expiration of the Effective Period of Accreditation until said disposition is completed. 例文帳に追加
3 第一項の更新の申請があつた場合において、同項の期間(以下この条において「登録の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の登録は、登録の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Further, the method comprises the steps of: after the disposition of the spare wires, disposing an element on the first wiring layer; after the disposition of the element, disposing a signal wire on at least one of the first to the third wiring layers; and by use of the spare wires, performing a wiring design change.例文帳に追加
さらに、この方法は、前記スペア配線の配置後に、前記第1配線層に素子を配置する工程と、前記素子の配置後に、前記第1乃至第3配線層の少なくともいずれか1つに信号配線を配置する工程と、前記スペア配線を用いて、配線の設計変更を行う工程と、を備える。 - 特許庁
(4) In the case where a public assistance administrator gives a disposition to change, suspend or discontinue public assistance pursuant to the provisions of the preceding paragraph, he/she shall grant said public assistance recipient an opportunity for explanation. In this case, he/she shall notify the reason for said disposition and the date and place for giving the explanation, in advance. 例文帳に追加
4 保護の実施機関は、前項の規定により保護の変更、停止又は廃止の処分をする場合には、当該被保護者に対して弁明の機会を与えなければならない。この場合においては、あらかじめ、当該処分をしようとする理由、弁明をすべき日時及び場所を通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) In the case where an application for renewal of Accreditation is made pursuant to paragraph (1), if the disposition for such application are not completed by the expiration date of the period in the same paragraph (hereinafter referred to as the "Effective Period of Accreditation"), the previous Accreditation shall be effective after the expiration of the Effective Period of Accreditation until said disposition is completed. 例文帳に追加
3 第一項の登録の更新の申請があつた場合において、同項の期間(以下「登録の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の登録は、登録の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
i) a system to quickly and correctly process applications specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism and notices of disposition of the said Applications, notices of receipt and other notices made by the Port Management Body specified by an Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism (hereinafter referred to as the "Disposition Notice" in this Article 例文帳に追加
一 申請等であって国土交通省令で定めるもの及び当該申請等に対する処分の通知、受理の通知その他の港湾管理者が行う通知であって国土交通省令で定めるもの(以下この条において「処分通知等」という。)を迅速かつ的確に処理するためのもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 36-3 No appeal may be entered against any disposition which the Public Security Examination Commission issues under the provisions of this Act (including any disposition by any member or official of the Public Security Examination Commission pursuant to the provision of paragraph (3) of Article 22), under the Administrative Appeal Act (Act No. 160 of 1962). 例文帳に追加
第三十六条の三 公安審査委員会がこの法律に基づいてした処分(第二十二条第三項の規定により公安審査委員会の委員又は職員がした処分を含む。)については、行政不服審査法(昭和三十七年法律第百六十号)による不服申立てをすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 68-27 (1) For the purpose of application of Article 71(1)(i) to a trademark right based on international registration, the term "the establishment, renewal of the duration, division, transfer, modification, extinction, restoration or restriction on disposition of a trademark right" in the said item shall be replaced with "the establishment or restriction on disposition of a trademark right." 例文帳に追加
第六十八条の二十七 国際登録に基づく商標権についての第七十一条第一項第一号の規定の適用については、同号中「商標権の設定、存続期間の更新、分割、移転、変更、消滅、回復又は処分の制限」とあるのは、「商標権の設定又は処分の制限」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 51 (1) A determination or decision on a request for review or on an objection with respect to a disposition made pursuant to this Act or any order issued hereunder shall be made after giving a reasonable period of advance notice to the person subject to the disposition and after holding a public hearing. 例文帳に追加
第五十一条 この法律又はこの法律に基づく命令の規定による処分についての審査請求又は異議申立てに対する裁決又は決定は、その処分に係る者に対し、相当な期間をおいて予告をした上、公開による意見の聴取をした後にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 19 (1) A plaintiff, until the conclusion of the oral argument of an action for the revocation of an administrative disposition, may file an additional action pertaining to a related claim, by joining these actions. In this case, if the action for the revocation of said administrative disposition is pending before a high court, the provision of Article 16, paragraph (2) shall apply mutatis mutandis. 例文帳に追加
第十九条 原告は、取消訴訟の口頭弁論の終結に至るまで、関連請求に係る訴えをこれに併合して提起することができる。この場合において、当該取消訴訟が高等裁判所に係属しているときは、第十六条第二項の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 23 (1) When the court finds it necessary to have an administrative agency other than the one that has made an original administrative disposition or administrative disposition on appeal intervene in an action, the court may, upon the petition of a party or such other administrative agency or by the court's own authority, by an order, have the administrative agency intervene in the action. 例文帳に追加
第二十三条 裁判所は、処分又は裁決をした行政庁以外の行政庁を訴訟に参加させることが必要であると認めるときは、当事者若しくはその行政庁の申立てにより又は職権で、決定をもつて、その行政庁を訴訟に参加させることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 41 (1) The provisions of Article 23, Article 24, Article 33, paragraph (1), and Article 35 shall apply mutatis mutandis to public law-related actions, and the provision of Article 23-2 shall apply mutatis mutandis to the submission of materials that clarify the grounds for the original administrative disposition or administrative disposition on appeal in a public law-related action. 例文帳に追加
第四十一条 第二十三条、第二十四条、第三十三条第一項及び第三十五条の規定は当事者訴訟について、第二十三条の二の規定は当事者訴訟における処分又は裁決の理由を明らかにする資料の提出について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Where an administrative agency has intervened in an action pursuant to the provision of the preceding paragraph, the provisions of Article 45, paragraph (1) and paragraph (2) of the Code of Civil Procedure shall apply mutatis mutandis; provided, however, that allegations and evidence that may be advanced shall be limited to those concerning the existence or non-existence of or validity or invalidity of the original administrative disposition or administrative disposition on appeal. 例文帳に追加
2 前項の規定により行政庁が訴訟に参加した場合には、民事訴訟法第四十五条第一項及び第二項の規定を準用する。ただし、攻撃又は防御の方法は、当該処分若しくは裁決の存否又はその効力の有無に関するものに限り、提出することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 The provision of Article 39 shall apply mutatis mutandis to an action concerning a legal relationship under private law which is pending at the time of the enforcement of this Act, only where the existence or non-existence of or validity or invalidity of an original administrative disposition or administrative disposition on appeal has become a new point at issue in the action after the enforcement of this Act. 例文帳に追加
第十一条 第三十九条の規定は、この法律の施行の際現に係属している私法上の法律関係に関する訴訟については、この法律の施行後に新たに処分若しくは裁決の存否又はその効力の有無が争われるに至つた場合にのみ、準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) If an appeal against a disposition of execution has been filed on the basis that the document set forth in Article 39(1)(vii) or (viii) was submitted after the issuance of an assignment order, the court of appeal shall withhold the judicial decision on the appeal against a disposition of execution, except in the case of revoking the assignment order based on another reason. 例文帳に追加
6 転付命令が発せられた後に第三十九条第一項第七号又は第八号に掲げる文書を提出したことを理由として執行抗告がされたときは、抗告裁判所は、他の理由により転付命令を取り消す場合を除き、執行抗告についての裁判を留保しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 182 The obligor or the owner of real property (or, for what is deemed to be real property, its right holder; the same shall apply hereinafter) may assert absence or extinguishment of the security interest as the basis for filing an appeal against a disposition of execution or an objection to a disposition of execution against a commencement order for exercise of a real property security interest. 例文帳に追加
第百八十二条 不動産担保権の実行の開始決定に対する執行抗告又は執行異議の申立てにおいては、債務者又は不動産の所有者(不動産とみなされるものにあつては、その権利者。以下同じ。)は、担保権の不存在又は消滅を理由とすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a washing/drying machine configured to prevent the contact of dust to a heater even if much dust adheres to a filter for preventing dust adhesion to the heater provided at an outside air inlet in the upper surface of a part between an evaporator disposition portion and a condenser disposition portion of an air circulation passage in a washing tub.例文帳に追加
洗濯槽内空気循環用通風路の蒸発器配設部分と凝縮器配設部分との間の部分の上面部に存する外気導入口に設けたヒータに対し、塵埃が付着するのを防止するフィルタに塵埃が多く付着しても、それがヒータに接触することのないようにする。 - 特許庁
(4) An order of provisional disposition set forth in paragraph (2) may not be issued without holding oral argument or holding a hearing which the obligor can attend on the date fixed therefor; provided, however, that this shall not apply when there are circumstances where the objective of the petition for an order of provisional disposition cannot be achieved if such proceedings are held. 例文帳に追加
4 第二項の仮処分命令は、口頭弁論又は債務者が立ち会うことができる審尋の期日を経なければ、これを発することができない。ただし、その期日を経ることにより仮処分命令の申立ての目的を達することができない事情があるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 74 (1) If there is a miscalculation, clerical error or any other clear error similar thereto in a disposition to fix the amount under the provisions of Article 71(1), Article 72 or paragraph (1) of the preceding Article, a court clerk, upon petition or by his/her own authority, may correct the disposition at any time. 例文帳に追加
第七十四条 第七十一条第一項、第七十二条又は前条第一項の規定による額を定める処分に計算違い、誤記その他これらに類する明白な誤りがあるときは、裁判所書記官は、申立てにより又は職権で、いつでもその処分を更正することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When the recipient of the advance notice who has made a response to an advance notice files a petition for the disposition set forth in paragraph (1) of Article 132-4 (Disposition of Collection of Evidence prior to Filing of Action) of the Code, the written petition shall have attached a copy of the document of said response in addition to the documents listed in the items of the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 予告通知に対する返答をした被予告通知者が法第百三十二条の四(訴えの提起前における証拠収集の処分)第一項の処分の申立てをするときは、当該申立書には、前項各号に掲げる書類のほか、当該返答の書面の写しを添付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 284 (1) In cases where business pertaining to the administration and disposition of the trust property is entrusted, the Fiduciary Trust Company, etc. shall entrust such business to the Originator or to a person who has a sufficient financial basis and personnel structure to appropriately carry out the administration and disposition of the trust property. 例文帳に追加
第二百八十四条 受託信託会社等は、信託財産の管理又は処分に係る業務を他人に委託する場合においては、原委託者又は信託財産の管理及び処分を適正に遂行するに足りる財産的基礎及び人的構成を有する者に委託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) In case a patent professional corporation has been ordered to dissolve or suspend its business pursuant to the provision of Article 54, any person who was its member within 30 days prior to the date of disposition and three years have not yet passed from the date of such disposition (or the period of suspension of business in case of an order to suspend business). 例文帳に追加
二 第五十四条の規定により特許業務法人が解散又は業務の停止を命ぜられた場合において、その処分の日以前三十日内にその社員であった者でその処分の日から三年(業務の停止を命ぜられた場合にあっては、当該業務の停止の期間)を経過しないもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 4 In addition to what is provided for in the preceding article, acts committed prior to the enforcement of this Act, including disposition and procedures, based on the provisions of the Former Act (including orders based on the Former Act), that fall under the provisions in the New Act equivalent to those in the Former Act, shall be deemed as being acts committed, including disposition and procedures, based on the provisions of the New Act. 例文帳に追加
第四条 前条に規定するもののほか、この法律の施行前に旧法の規定(これに基づく命令を含む。)によってした処分、手続その他の行為であって、新法中相当する規定があるものは、これらの規定によってした処分、手続その他の行為とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When an application for renewal as set forth in the preceding paragraph has been made and when no disposition has been made for the application by the expiration date of the period set forth in the same paragraph (hereinafter referred to as "Valid Period of Registration" in this article), the previous registration shall continue to be in effect after the valid period of the registration has expired until the disposition has been made. 例文帳に追加
3 前項の更新の申請があった場合において、同項の期間(以下この条において「登録の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の登録は、登録の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) When an application for renewal set forth in the preceding paragraph has been made and when no disposition has been made for the application by the expiration date of the period set forth in the same paragraph (hereinafter referred to in this article as "Valid Period of License"), the previous license shall continue to be in effect from the expiration date of the Valid Period of the License until the disposition has been made. 例文帳に追加
3 前項の更新の申請があった場合において、同項の期間(以下この条において「許可の有効期間」という。)の満了の日までにその申請に対する処分がされないときは、従前の許可は、許可の有効期間の満了後もその処分がされるまでの間は、なおその効力を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 28 (1) Where a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may issue a provisional disposition that prohibits the disposition of the debtor's property or any other necessary temporary restraining order concerning such property until an order is made on the petition for commencement of bankruptcy proceedings. 例文帳に追加
第二十八条 裁判所は、破産手続開始の申立てがあった場合には、利害関係人の申立てにより又は職権で、破産手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、債務者の財産に関し、その財産の処分禁止の仮処分その他の必要な保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The component determining means clusters the components which are not yet clustered together with disposition wiring by the position calculation disposing means and the intersection canceling component clustering means when there remain components which are not yet clustered, and completes disposition wiring when all the components are clustered.例文帳に追加
部品判定手段は、まだクラスター化されていない部品が残っている場合には、まだクラスター化されていない部品に対し、位置計算配置手段と交差解消部品クラスター化手段とによって配置配線とクラスター化を行い、全ての部品がクラスター化された場合には、配置配線を終了することを特徴とする。 - 特許庁
This manufacturing method of the sintered body containing Mg and B is provided with a disposition process to dispose Mg powder 3a, 3b and B powder 2 without mixing them each other, and a heat treatment process to apply heat treatment to Mg powder 3a, 3b and B powder 2 after the disposition process.例文帳に追加
本発明の焼結体の製造方法は、MgとBとを含む焼結体の製造方法であって、Mg粉末3a,3bとB粉末2とを互いに混合せずに配置する配置工程と、配置工程の後、Mg粉末3a,3bおよびB粉末2を熱処理する熱処理工程とを備えている。 - 特許庁
Then, when a box body 3 is slid to the disposition side of projections 32 while the outer face of the bottom part 35 of the box body 3 is pushed from the disposition side of the connecting plate 8 of the box unit via an engagement hole 54, an engagement pawl 34 is detached from the engagement hole 54 to release the engagement between the engagement pawl 34 and the engagement hole 54.例文帳に追加
その後、ボックスユニット1の連接板8の配設側からボックス本体3の底部35の外面を係合穴54を介して押圧しつつ、ボックス本体3を突部32配設側へスライドさせること、係止爪34が係合穴34から外れ、係合爪34および係合穴54の係合が解除される。 - 特許庁
To enable specifying a reporting destination which must execute disposition based on report information, and make the reporting destination which must execute the disposition be notified to the specified reporting destination, in a monitor which reports simultaneously report information like generation of an alarm to a plurality of reporting destinations by using electronic mail.例文帳に追加
警報の発生などの通報情報を電子メールにより複数の通報先へ同時に通報する監視装置において、通報情報に基づく処置を実施すべき通報先を特定可能とするとともに、特定された通報先に処置を実施すべき通報先であることが通知されるようにする。 - 特許庁
(2) If the General Partner becomes aware that the procedures set forth in the preceding paragraph are required to be taken prior to the acquisition or Disposition of any Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property, then the General Partner shall not acquire or make Disposition of the Portfolio Security or Portfolio Intellectual Property until the completion of the procedures. 例文帳に追加
2. 無限責任組合員は、前項の手続が投資証券等又は投資知的財産権の取得又は処分等の前に必要である旨了知した場合には、当該手続が完了するまで投資証券等又は投資知的財産権を取得又は処分等してはならないものとする。 - 経済産業省
When an order for a provisional disposition to suspend the execution of duties of the person representing a Member Commodity Exchange or to appoint a person to act for said person has been issued or a decision has been made to change or rescind such provisional disposition, registration to that effect shall be completed at the location of the principal office of the Member Commodity Exchange. 例文帳に追加
会員商品取引所を代表すべき者の職務の執行を停止し、若しくはその職務を代行する者を選任する仮処分命令又はその仮処分命令を変更し、若しくは取り消す決定がされたときは、その主たる事務所の所在地において、その登記をしなければならない。 - 経済産業省
(5) The disposition under paragraph (3) may not be given after the last day of the Tender Offer Period (including the period to be extended under paragraph (8); the same shall apply in paragraph (7)) (or, in the cases of the disposition resulting in the submission of an amendment after the last day of the Tender Offer Period, after the day when five years have elapsed from the day following the last day), and the disposition under the preceding paragraph may not be given after the day when five years have elapsed from the day following the last day. 例文帳に追加
5 第三項の規定による処分は、当該公開買付期間(第八項の規定により延長しなければならない期間を含む。第七項において同じ。)の末日(当該末日後に提出される訂正届出書に係る処分にあつては、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日)後は、することができないものとし、前項の規定による処分は、当該末日の翌日から起算して五年を経過した日後は、することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Where the obligee regarding a provisional disposition set forth in Article 53, paragraph (2) makes a registration pursuant to the provision of the preceding paragraph, if a right pertaining to the right to claim registration to be preserved by way of the provisional disposition is a right to use or profit from real property, he/she may cancel any registration of the acquisition of a right to use or profit from real property (excluding ownership) or a right established on such right, which is made after a registration of prohibition of disposition of property set forth in paragraph (1) of said Article. 例文帳に追加
4 第五十三条第二項の仮処分の債権者は、前項の規定により登記をする場合において、その仮処分により保全すべき登記請求権に係る権利が不動産の使用又は収益をするものであるときは、不動産の使用若しくは収益をする権利(所有権を除く。)又はその権利を目的とする権利の取得に関する登記で、同条第一項の処分禁止の登記に後れるものを抹消することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where the court, pursuant to the provisions of paragraph (1) or paragraph (2), has rendered a disposition prohibiting the debtor from making payments to a creditor or from engaging in any other act involving a creditor intended to cause his/her debt to be extinguished, the creditor may not assert, in relation to the recognition and assistance proceedings, the effect of the payment or any other act to cause the debt to be extinguished which is made or engaged in violation of the disposition; provided, however, that this shall apply only if the creditor knew, at the time such act was committed, the fact that the disposition was rendered. 例文帳に追加
5 裁判所が第一項又は第二項の規定により債務者が債権者に対して弁済その他の債務を消滅させる行為をすることの禁止を命ずる処分をした場合には、債権者は、承認援助手続の関係においては、当該処分に反してされた弁済その他の債務を消滅させる行為の効力を主張することができない。ただし、債権者が、その行為の当時、当該処分がされたことを知っていたときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If such part of the patented invention described in a certain claim that is defined by the “matters falling under the matters to define the invention (and the use)” of the drug product or agricultural chemical that was the subject of the present disposition has been able to be worked by a prior disposition, it should be interpreted that another part that is included in this part (such part of the patented invention described in another claim containing all of the matters to define the invention described in the aforementioned claim that is defined by the “matters falling under the matters to define the invention and the use” of the drug product or agricultural chemical that was the subject of the present disposition) has been also able to be worked by the prior disposition as well. 例文帳に追加
一の請求項に係る特許発明のうち、本件処分の対象となった医薬品又は農薬の「発明特定事項(及び用途)に該当する事項」によって特定される範囲が、先行処分によって実施できるようになっていたのであれば、当該範囲に包含される他の範囲(当該請求項の発明特定事項をすべて含む他の請求項に係る特許発明のうち、本件処分の対象となった医薬品又は農薬の「発明特定事項(及び用途)に該当する事項」によって特定される範囲)も、先行処分によって実施できるようになっていたと解釈するべきである。 - 特許庁
Article 25 (1) In cases concerning the labor relations of employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, the Central Labor Relations Commission shall assume exclusive jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition (with respect to disposition under the provisions of Article 5, paragraph 1 and Article 11, paragraph 1 concerning a labor union that is formed or joined by employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, such disposition shall be limited to those specified by Cabinet Order); and the Central Labor Relations Commission shall assume priority jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition of cases which span two or more prefectures or which present issues of national importance. 例文帳に追加
第二十五条 中央労働委員会は、特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員の労働関係に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分(特定独立行政法人職員、国有林野事業職員又は日本郵政公社職員が結成し、又は加入する労働組合に関する第五条第一項及び第十一条第一項の規定による処分については、政令で定めるものに限る。)について、専属的に管轄するほか、二以上の都道府県にわたり、又は全国的に重要な問題に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分について、優先して管轄する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) Where an action for the revocation of an administrative disposition set forth in the preceding paragraph is filed with a specified court with jurisdiction pursuant to the provision of said paragraph while an action for the judicial review of an administrative disposition is pending at another court with regard to another original administrative disposition or administrative disposition on appeal that was made based on the same factual or statutory cause as that of the former, the specified court with jurisdiction may, upon petition or by its own authority, transfer the whole or part of the action to such other court or any of the courts specified in paragraph (1) to paragraph (3), when it finds it appropriate while taking into consideration the address or location of each party, the address of each witness to be examined, the points at issue or evidence common to both cases, and other circumstances concerned. 例文帳に追加
5 前項の規定により特定管轄裁判所に同項の取消訴訟が提起された場合であつて、他の裁判所に事実上及び法律上同一の原因に基づいてされた処分又は裁決に係る抗告訴訟が係属している場合においては、当該特定管轄裁判所は、当事者の住所又は所在地、尋問を受けるべき証人の住所、争点又は証拠の共通性その他の事情を考慮して、相当と認めるときは、申立てにより又は職権で、訴訟の全部又は一部について、当該他の裁判所又は第一項から第三項までに定める裁判所に移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a developing cartridge and an image forming apparatus, which are capable of reducing labor required for disposition of a plurality of sticker members while being precisely disposed.例文帳に追加
複数のシール部材を精度よく配置することができながら、その配置にかかる手間を軽減することができる現像カートリッジおよび画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a connection structure capable of dealing with a displacement of positions of a cable terminal and a board terminal, and of dealing with the disposition of a plurality of planar boards with a key board of one kind.例文帳に追加
ケーブル端子と基板端子との位置のずれに対応し、一種類のキーボード・ユニットで複数のプレイナー・ボードの配置に対応できる接続構造を提供する。 - 特許庁
To provide an electromagnetically-driven valve system capable of being mounted by reducing the height of the electromagnetically-driven valve system even if disposition intervals of intake and exhaust valves are small.例文帳に追加
電磁駆動弁装置の高さを減らし、吸気及び排気バルブの配置間隔が狭い場合であっても取り付けることを可能とした電磁駆動弁装置を提供する。 - 特許庁
A cap shape first filter 15 is disposed at an upstream side of the float 11 of the valve chamber 3 to separate the valve chamber 3 into an inlet 4 communication side and a float 11 disposition side.例文帳に追加
弁室3のフロート11の上流側にキャップ状の第1フィルタ15を設けて弁室3を入口4連通側とフロート11配置側とに隔てる。 - 特許庁
Since a temperature sensor 55 is disposed not on a motor drive circuit 52 itself but on a substrate 54 mounting the motor drive circuit 52, the flexibility of disposition of the temperature sensor 55 is increased.例文帳に追加
また、モータ駆動回路52自体にではなく、そのモータ駆動回路52を実装した基板54に温度センサ55を配置したので温度センサ55の配置の自由度が高くなる。 - 特許庁
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|