Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(60ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

Since he speaks like that, he must have some definite plan in mind. 例文帳に追加

彼がああ言うからはなにか成案があってのことだろう - 斎藤和英大辞典

Some topics were omitted in a limited number of pages. 例文帳に追加

いくつかの話題が限られた頁数の中では省略された。 - 科学技術論文動詞集

This system has been adopted in Germany, France, the United Kingdom, the United States, Canada, and some other countries.例文帳に追加

ドイツ、フランス、英国、米国、カナダ等で採用されている。 - 経済産業省

Some countries announce the EPA / FTA usage rate in traded Amount.例文帳に追加

貿易額ベースでEPA/FTAの利用率を発表している国もある。 - 経済産業省

例文

It made a lot of news in america, and it angered some people also.例文帳に追加

米国内でニュースになり 怒りを感じる人々もいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Having the contract terminated for some drop in performance, as it seems.例文帳に追加

技術が落ちたから 契約 切られたんだって 思われる事。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(who for some years previous to her marriage had resided in that city,) 例文帳に追加

(婦人は結婚する前に数年間、ロンドンに住んでいました) - Edgar Allan Poe『約束』

Some 70,000 fans gathered in the rain to hear the results.例文帳に追加

約7万人のファンが雨の中,結果を聞くために集まった。 - 浜島書店 Catch a Wave

There was some concern that he was not in top condition for the tournament.例文帳に追加

大会には万全の状態ではないという心配があった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

Some scenes in the movie were filmed on Mount Everest itself.例文帳に追加

映画のいくつかのシーンはまさにそのエベレストで撮影された。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The map sheds some light on the castle in this period.例文帳に追加

今回の絵図はその時代の江戸城に光を当てるものだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

In Which the Bag of Banknotes Disgorges Some Thousands of Pounds More 例文帳に追加

札束の入ったバッグが数千ポンドものお金を吐き出すこと - JULES VERNE『80日間世界一周』

After remaining for some time in their swoon, they had come to themselves. 例文帳に追加

ただ気絶していただけであったので、やがて正気に戻った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

In the next place, I hoped to procure some means of fire, 例文帳に追加

次に、何か火をつける手段を確保したいと思いました。 - H. G. Wells『タイムマシン』

and a moving-picture magazine, and in the station drug-store some cold cream and a small flask of perfume. 例文帳に追加

それから、駅のドラッグストアでコールドクリームと香水の瓶を。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

For some days Holmes came and went at all hours in this attire, 例文帳に追加

数日間、ホームズはいつ何時でもこの風体で出入りしていた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

To provide a content recommendation apparatus which if a content belonging to some genre is not used in some period, accelerates content recommendation after the period, and if a content belonging to some genre is used after the period, improves accuracy of the content recommendation of the genre.例文帳に追加

ある期間にあるジャンルに属するコンテンツの利用がない場合に、その期間後のコンテンツ推薦を高速化できるようにする。 - 特許庁

yews: in some systems classified as a class (Taxopsida) and in others as a subdivision (Taxophytina) used in some classifications for one of five subdivisions of Gymnospermophyta 例文帳に追加

イチイ:分類法によって綱(イチイ綱)とされたり、亜門(イチイ亜門)とされたりし、裸子植物門の5つの亜門の1つと扱う分類法もある - 日本語WordNet

Use of the company logo indicating lamp varies from region to region; for example, in some areas the indicating lamp is on when the taxi is vacant and it is off when it is in service, or the indicating lamp is on only at night in some other areas. 例文帳に追加

空車時は点灯して実車時は消灯する地方、夜だけ点灯する地方など、点灯方法には地域差がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In later eras, shokan began to work like samurai, and in some cases in the Kamakura period, some shokan were even appointed as jito (manager and lord of manor) by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加

時代が下ると、荘官の武士化が始まり、鎌倉時代には荘官が鎌倉幕府から地頭に任じられる例も見られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

the Indic language spoken in Bihar (and by some people in Pakistan and Bangladesh) 例文帳に追加

ビハルで使われているインド語族の言語(パキスタンとバングラデッシュでも通用する) - 日本語WordNet

used in some classifications for plants usually included in genus Desmodium 例文帳に追加

通常ヌスビトハギ属に含まれる植物に対していくつかの分類で使われる - 日本語WordNet

In 672, Kunimi played some important role supporting Oama no Miko in the Jinshin War. 例文帳に追加

天武天皇元年(672年)、壬申の乱にて大海人皇子方に付いて有功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some scholars believe, based on "Nihonshoki," that Murajiko died in May, others argue that he passed away in March as "Fuso Ryakki" shows. 例文帳に追加

没した月には「5月説」(『日本書紀』)と「3月説」(『扶桑略記』)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some troops escaped, and in various places, they joined the battles in Boshin War. 例文帳に追加

一部は部隊規模で脱走し、戊辰戦争では各地で戦闘を繰り広げた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The thrid level is some 16 meters in diameter and about 2.1 meters in height and it is round-shaped. 例文帳に追加

三段目は直径約16メートル、高さ約2.1メートルで円形を呈している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, the scholars of rekido changed the calendar just to cover up mistakes in rekizan (calculation of the calendar). 例文帳に追加

また、場合によっては暦算の誤りとそれを隠すために至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some Jiken is one of the family troubles occurred in the Meiji period in Japan. 例文帳に追加

相馬事件(そうまじけん)とは、明治年間に起こった御家騒動の一つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The vision of those with some abnormality in refraction shall be measured in relation to corrected vision.例文帳に追加

屈折異常のあるものについてはきょう正視力について測定する。 - 厚生労働省

In 10 years, some of the boys you send them may be unsullied in their turn.例文帳に追加

10年後にはいくらかの少年たちは 穢れ無き者になるかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

While Tsuya is observed in a church in many cases, some are observed at home. 例文帳に追加

通夜は教会で行われることが多いが、自宅で行われることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Just at that moment, Yugiri, Kashiwagi and others were playing some pieces in concert in the east wing. 例文帳に追加

ちょうどそのとき東の対では柏木たちが夕霧と合奏していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the poems are in volumes 13 and 14, but the largest number of poems from Sakimori-no-uta is included in volume 20. 例文帳に追加

巻13、14にも含まれているが、巻20には最も多く含まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is very rare, some girls wear and makeup like maiko (Japanese dancing girl in and around Kyoto or apprentice geigi or geiko) on this day in Kyoto. 例文帳に追加

京都では、極稀に舞妓変身して参拝する場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(10) Spot garden: In some facilities, small Japanese-style plants are arranged in a corner. 例文帳に追加

(10)坪庭:片隅に小さな日本風の植栽などが設けられている所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You must keep your wits about you [be wide‐awake] in Tokyo, or you will be taken in by some sharp practice or other. 例文帳に追加

東京は生き馬の目を抜くような所だから気をつけなさい. - 研究社 新和英中辞典

Residence times for individual PCBs in the atmosphere have been investigated in some detail.例文帳に追加

個々のPCBの大気中での滞留時間が若干詳細に調査されてきた。 - 英語論文検索例文集

Residence times for individual PCBs in the atmosphere have been investigated in some detail.例文帳に追加

個々のPCBの大気中での滞留時間が若干詳細に調査されてきた。 - 英語論文検索例文集

In addition, in some shops Yatori onna provided even sexual intercourse as an award. 例文帳に追加

また店によっては賞品として、矢取り女が閨までともにしたといわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some village festivals in local regions, maikagura (Shinto music and dance) imitating sumo and Yumiya is performed. 例文帳に追加

地方の村祭りでは、相撲と弓矢を模した舞神楽を行うものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These acrobatic maneuvers are performed in some areas in southern Kawachi and Sakai City. 例文帳に追加

これらの曲芸的な技は南河内、堺市の一部などで行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some countries, the punishment for treason can be life in prison.例文帳に追加

国によっては、国家反逆罪の刑罰が終身刑ということもあり得る。 - Tatoeba例文

We made some improvements in the description of items in order to enhance the conversion rate.例文帳に追加

コンバージョンレートを上げるべく、われわれは商品説明の改良を行った。 - Weblio英語基本例文集

“Some were in jeans, and others were in cocktail dresses."“Yeah. Anything goes these days."例文帳に追加

「ジーンズの人もいればカクテルドレスの人もいたよ」「ああ,このごろは何でもありだね」 - Eゲイト英和辞典

In some cases this may result in depletionof available PM connection slots. 例文帳に追加

場合によっては、これが原因でPM 接続スロットが枯渇してしまうこともある。 - XFree86

In 951 he made some statues including Juichimen Kannon (Kannon with eleven faces) (which exists in Rokuharamitsu-ji Temple). 例文帳に追加

951年、十一面観音像ほか諸像を造立(六波羅蜜寺に現存)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, some services are provided by retailers or the like in the form of private courtesy busses. 例文帳に追加

また、小売店舗等が独自の送迎バスという形で行うこともある。 - 経済産業省

Important: Doing this explicitly redefines some behaviour of Portage and may have some weird results in the future.例文帳に追加

重要:これを行うとPortageの振る舞いのいくつかを再定義し、将来おかしな事が起こるかもしれません。 - Gentoo Linux

Some of the students left the school in the middle of the course and some students were newly recruited and, therefore, the total number of the students registered was 36. 例文帳に追加

途中で生徒の一部が中退し、新たに募集が行われたため、在籍者の総計は36名になる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some of such coins are used as a gift or for personal enjoyment and there are some coins that experts differ in their opinions. 例文帳に追加

玩賞品(がんしょうひん)として扱われるものや、専門家の間でも議論の分かれる物も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
科学技術論文動詞集
Copyright(C)1996-2025 JEOL Ltd., All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS