Mentionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1495件
To generate waveform data with which even a sound including nonintegral multiple harmonics can be generated more articulately or stronger than the source sound with excellent S/N, not to mention a sound including integral multiple harmonies, and to generate a sound according to the waveform data.例文帳に追加
整数倍音を含む音は勿論、非整数倍音を含む音であっても良好なS/N比で原音より明るい音や強い音を得ることができる波形データを生成し、この波形データに基づいて発音する。 - 特許庁
To provide an ink-jet recorder and a method for detecting ink leakage of the inkjet recorder capable of detecting failure of an ink path even before the leakage of ink, not to mention the case of ink leaking from the ink path.例文帳に追加
インク経路からインクが漏洩した場合はもちろん、インクが漏洩する前に於いてもインク経路の異常を検出することのできるインクジェット記録装置及びそのインク漏れ検出方法を提供することである。 - 特許庁
When the technical opinion finds that the application is not covered in the type of application filed, the applicant, if it wishes to amend the application, it must expressly mention so in the pertinent manifest. 例文帳に追加
当該出願が提出された出願の種類の対象にならないとの技術的判定がなされた場合,出願人は,出願を補正したい場合,適当な書面でその旨を明示しなければならない。 - 特許庁
European patent annuities shall be paid to the Patent Office of the Republic of Bulgaria in accordance with Article 33 for each patent year following the year, in which the European Patent Office publishes the mention of the grant of the European patent. 例文帳に追加
欧州特許庁が欧州特許の付与について公告した年の後の各特許年度については,第33条に従いブルガリア共和国特許庁に欧州特許年金を納付しなければならない。 - 特許庁
(1) Renewal fees in respect of a European patent shall only be payable in accordance with the provisions of this Act (Article 23) for the years subsequent to the year in which the mention of the grant of the European patent is published in the European Patent Bulletin.例文帳に追加
(1) 欧州特許に関する更新手数料は,本法の規定(第23条)に基づき,欧州特許付与の記事が欧州特許公報で公表された年に続く各年について納付しなければならない。 - 特許庁
The mention of the decision to grant a patent or to refuse the patent application shall be published in the Official Industrial Property Bulletin within 1 month from the date on which the legal time-limit for appeal has been elapsed and under the conditions laid down by the Implementing Regulations to this Law.例文帳に追加
特許についての権利又は特許の付与を受ける権利について訴訟が開始された場合は,特許付与手続は,裁判所の決定が最終かつ取消不能となるまで停止される。 - 特許庁
Any interested person is entitled to apply with OSIM, in writing, on valid grounds, for the revocation of the patent, within 6 months of the publication of the mention of granting the patent, provided that:例文帳に追加
利害関係人は,特許付与の言及の公告から6 月以内に,書面をもってOSIM に対し,有効な理由を基にして特許の取消を申請する権原を有するが,次の事項が存在していることを条件とする。 - 特許庁
If all the states under the regional scheme are not parties to the Paris Convention or the WTO Agreement, the claim shall also mention one state that participates in the scheme and that is a party to the Paris Convention or the WTO Agreement.例文帳に追加
広域の体制に基づくすべての国がパリ条約又はWTO協定の加盟国でない場合は,主張にはこの体制に参加し,かつ,パリ条約又はWTO協定の加盟国である1国も陳述しなければならない。 - 特許庁
If a notification from the Norwegian Industrial Property Office does not mention a specific date for the expiration of a time limit, the time limit shall expire on the day number of the month that corresponds to the date of commencement of the time limit.例文帳に追加
ノルウェー工業所有権庁からの通知が,期限到来について特定の日を記載しない場合は,期間は期間の開始日に対応する数の月日に満了する。対応する数の日が当該月にない場合は, - 特許庁
The originally attached description, etc. does not mention anything about the value "0.1% by mass" or "1% by mass" or describe the numerical range of "0.1-1% by mass" clearly enough to recognize the range. 例文帳に追加
0.1質量%、1質量%という数値のいずれも出願当初の明細書等に記載されておらず、また、ほかに、数値範囲を「0.1~1質量%」とすることが記載されていると認定するに足りる記載がない。 - 特許庁
(a) indications concerning the application for the registration of the trademark, against which the opposition is formulated, respectively the number of the application for the registration of the trademark, name and denomination of the applicant of the application for the registration of the trademark, mention of the goods and services listed in the application;例文帳に追加
(a) 異議申立の対象の商標登録出願に係る表示,すなわち,商標登録出願番号,商標登録出願の出願人名称,願書掲載の商品及びサービスの一覧 - 特許庁
(c) acts done for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source;例文帳に追加
(c) 引用又は教授目的での複製。ただし,当該行為が公正な取引慣行に従っており,意匠の通常の実施を不当に害することがなく,かつ,出所が明記されることを条件とする。 - 特許庁
2. The Industrial Property Registry shall resolve, totally or partially, granting or rejecting the recordal application; the decision to be published in the "Official Bulletin of Industrial Property" with express mention of the following data:例文帳に追加
(2) 産業財産登録庁は,記録申請を全体的又は部分的に付与するか又は拒絶するかについて決定するものとし,その決定は「産業財産公報」に,速報版として次のデータを掲載するものとする。 - 特許庁
acts of reproduction for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.例文帳に追加
引用若しくは教育目的での複製行為。ただし,当該行為が公正な市場慣行に反さず,当該意匠の正規の使用を不当に害さず,また,出所への言及がされることを条件とする。 - 特許庁
The Patent Office shall confirm conformity of the copies, referred to in paragraph (2)(ii) and (iii), to the originals and, if before the issuance of the priority document there has been the change of the applicant, the Office shall place a relevant mention on them.例文帳に追加
特許庁は,(2)(ii)及び(iii)にいう写しの原本との一致を確認しなければならず,また,優先権書類の交付の前に出願人の変更があった場合は,特許庁は,関連の記載をしなければならない。 - 特許庁
If the applicant files with the Office the corrected translation of patent claims to the Czech language, the corrected translation shall have effect instead of the original translation since the day of the mention of its publication in the Bulletin; 例文帳に追加
出願人が特許クレームのチェコ語への翻訳文の修正を庁に提出した場合,修正翻訳文は,原翻訳文の公報での公開の日に遡り原翻訳文に代わって効力を有するものとする。 - 特許庁
Any mention of the inventor under sub-section (1) of section 28 shall be made in the relevant documents in the following form, namely - "The inventor of this invention/substantial part of this invention within the meaning of section 28 of the Patents Act, 1970, is ...... of ......". 例文帳に追加
第28条(1)に基づく発明者の掲載は,次の様式により関係する書類においてする。すなわち, 「1970年特許法第28条の趣旨での本発明/本発明の実質的部分の発明者は,………の………である。」 - 特許庁
To provide a sleeper coupling tool for heavy article elevating conveyance, dispensing with any bolt through hole boring work to a sleeper, not to mention its enabler to connect the sleepers with one another by means of simple bolting operation.例文帳に追加
簡単なボルト締め操作により枕木どうしを連結させることができることはもとより、枕木へのボルト貫通孔穿設作業を不要とする重量物揚重搬送用枕木用連結具を提供する。 - 特許庁
To provide with high productivity a group of cut tubes in which the primer treatment that brings about a great disadvantage is done away with and in which uniform wettability and adhesion are ensured among the cut tubes, not to mention in the inside of the cut tubes.例文帳に追加
多大な不利益をもたらすプライマー処理を省き、更に、カットチューブ内はもちろんカットチューブ間でも均一な濡れ性ないし接着性が確保されたカットチューブ群を高生産性の下に提供することにある。 - 特許庁
To provide a beautification method giving beautiful and improved esthetic effect, forming an improved part having natural and inconspicuous appearance while recognizable improvement of the pigmentation part such as spot, not mention of the painlessness for the subject.例文帳に追加
施術を受ける者にとって無痛であることは勿論のこと、シミ等の色素沈着部位の改善度合いが判るが、改善した部分が目立つことなく見栄えの良い、より美容効果の高い美容方法を提供する。 - 特許庁
Namely, one file of a hypertext document is only specified and then even character strings of the file at the link destination specified from this file are made to be objects of dictionary generation for voice recognition, not to mention the character strings of the file.例文帳に追加
すなわち、ハイパーテキスト文書による一つのファイルを指定するだけで、そのファイル上の文字列は元より、当該ファイルから張られているリンク先のファイルの文字列をも音声認識用辞書作成の対象とする。 - 特許庁
It is said that when Ryoma SAKAMOTO submitted Senchu Hassaku (the basic outline of the new regime drawn up by Ryoma SAKAMOTO) to Takamori SAIGO and stated that '[he] shall be the Kaientai of the world,' Mutsu, who was also present, was greatly impressed and took every chance to mention the reminiscence in later years. 例文帳に追加
坂本龍馬が船中八策を西郷隆盛に提示した際、「わしは世界の海援隊をやります」と発言した場に同席し非常な感銘を受け、後世ことあるごとに回想を語ったとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most distributions compile their packages with support for as much as possible,increasing the size of the programs and startup time, not to mention an enormous amount of dependencies.例文帳に追加
多くのディストリビューションは、パッケージをありったけのサポートを有効にしてコンパイルしているため、依存関係が膨大になってしまっていることは言うまでもなく、プログラムのサイズや起動時間までも増大させてしまっています。 - Gentoo Linux
Another theory supposes that, if she was important enough to make it into the Chinese history books, then Himiko's name should have been recorded as with equal mention within Japan, and it is only Amaterasu Omikami who held such status in the Japanese history books. 例文帳に追加
中国の史書に残るほどの人物であれば日本でも特別の存在として記憶に残っているはずであり、日本の史書でこれに匹敵する人物は天照大神(アマテラスオオカミ)しかないとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The "Nihon Shoki" makes no mention of who established the twelve cap rank system, but from a description in the "Jogu Shotoku Ho-o Teisetsu" that Prince Shotoku and SOGA no Umako 'together reinforced rule over the whole country,' it is believed that the system was a legacy of these two. 例文帳に追加
『日本書紀』の記述には主語はないが、『上宮聖徳法王帝説』では聖徳太子と蘇我馬子が「共に天下の政を輔けて」と記されていることから、この二人の事蹟と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the official address Prince Shirakabe made when he became the Crown Prince (on September 18, 770), there were following words: 'Dokyo was looking for the opportunity to ascend the Imperial Throne'; however, there was absolutely no mention of concrete action in terms of the Dokyo's side. 例文帳に追加
なお、この時(宝亀元年8月21日)の白壁王の令旨に「道鏡が皇位をうかがった」とする文言があるものの、具体的に道鏡のどのような行動を指すのかには全く触れられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lawyers in Sendai had been aware of that from the first public trial, but they did not mention it because they knew it would soon reach the statute of limitations for those misdemeanors and wanted to draw out the trial. 例文帳に追加
仙台側弁護士は、初公判の時点でこのことにも気づいていたが、軽罪での時効が迫っていたため、あえて裁判を長引かせ、時効を狙うために1審の起訴状については言及しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The True Record of King Sejong's Reign expressly states that the invasion ended in military defeat, and it also contains an entry for the tenth day of the intercalary first month of 1420 that says, "What Shiokatsu had said was indeed spoken;" yet no mention is made of the content of the above-mentioned document of capitulation. 例文帳に追加
世宗実録で自ら敗戦と明記していることや、『世宗実録』1420年閏1月10日には「時応界都が言うには(曰)」と記録されており、上記の降伏文書にあたるものは見あたらない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto), there is a mention of 'the Chrysanthemum Contest of the year 953 recorded in the diary of Kenrihoo (Imperial Prince Shigeakira)' (A parenthetical reference by the author), and it is known that the imperial event of the Chrysanthemum Contest in 953 was held on November 23 (according to "Kokonchomonju" [A Collection of Tales Heard, Past and Present]). 例文帳に追加
『北山抄』によると「見吏部王(重明親王)天暦七年菊合日記」(括弧は筆者註)とあり、天暦7年の菊合の御遊は、10月13日に行われている(『古今著聞集』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fitting for a fence barricade for performing work very easily in the case of removing the fence barricade from an enclosing frame, not to mention the case of mounting the fence barricade to the enclosing frame.例文帳に追加
囲い枠にフェンスバリケードを取り付ける場合は言うまでもなく、囲い枠からフェンスバリケードを撤去する際に取り外す場合にも、それらの作業が非常に簡単に行えるフェンスバリケードの取付金具を提供する。 - 特許庁
As for other East Asian countries, more than 50% of companies point to problems such as political and social instability in the Philippines and Indonesia, and many mention the lack of infrastructure development in India and Vietnam (Table 2-4-2).例文帳に追加
また、中国以外の国についても、フィリピン、インドネシアでは政治・社会的に不安定という問題点を指摘する企業が50%を超えており、インド、ベトナム等ではインフラの不整備が上位に挙げられている(第2-4-2表)。 - 経済産業省
Major contemporary works such as "Murasaki Shikibu Diary," "Sarashina Nikki (As I Crossed a Bridge of Dreams)," and "Mizukagami (The Water Mirror)" mention the title of 'The Tale of Genji'; therefore, it is thought that the tale had that title from the beginning. 例文帳に追加
『紫式部日記』、『更級日記』、『水鏡』などのこの物語の成立時期に近い主要な文献に「源氏の物語」とあることなどから、物語の成立当初からこの名前で呼ばれていたと考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children. 例文帳に追加
相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 - Tanaka Corpus
He was also famous by his former stage name, Ganjiro NAKAMURA III; he has established a reputation for skillful acting and the unique atmosphere he achieves when he acts as both a man and a woman, not to mention his acting in love scenes and his family's traditional acting. 例文帳に追加
前名の三代目中村鴈治郎(さんだいめなかむらがんじろう)としても知られ、その芸風は和事や家の芸はもちろん、立役でも女方でも芝居の巧さと独特の雰囲気に定評がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a book by Shigeru MIZUKI, a ghost cartoonist, it is described as having the powers to suck out a soul and that it sometimes frightens a person and sucks away the soul of the person, but there is no mention of primary references. 例文帳に追加
妖怪漫画家・水木しげるの著書には、霊を吸い取る力があり、人を驚かしてその魂を吸い取ることもあるとの記述が見られるが、一次出典となる古典などの資料の名は挙げられていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Both "Kojiki" and "Nihonshoki" mention a story where Yamatotakeru no Mikoto entered Mt. Ibuki in Yamato Province (present-day Nara Prefecture) without the Kusanagi no Tsurugi (Sword of Kusanagi) in 110, in order to defeat the god of Mt. Ibuki (this god is thought to have been a local magnate) with his bare hands. 例文帳に追加
『記紀』には、景行天皇四十年(110年)に日本武尊が、大和国(現在の奈良県)の息吹山の神(豪族の長?)を素手で倒そうと、草薙剣を持たずに、素手で山に入ったことが記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the other person does mention his family, then it is perfectly OK to ask about the ages of the children, and if you have children, to compare educational and cultural differences in raising children.例文帳に追加
相手が自分の家族について実際に話題にするような場合、子供の年齢について尋ねるのは全くかまわないし、もし自分に子供がいれば、子育て上の教育的文化的な違いを比較するのもいいであろう。 - Tatoeba例文
To pass from this to the only other instance of judicial iniquity, the mention of which, after the condemnation of Socrates, would not be an anti-climax: the event which took place on Calvary rather more than eighteen hundred years ago. 例文帳に追加
この例からさらにもう一つだけ別の司法のなした非道の実例に話題を移し、ソクラテスの死刑宣告の後で、八百年以上前にカルヴァリの丘で起った事件を語るのは、肩すかしとはならないでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』
It seems very singular that, from the beginning to the end of your admirable book (and no one admires its sober strength more than I do), you never once mention the brain or nervous system. 例文帳に追加
あなたのすばらしい本(そして私以上にその分別ある長所を賞賛する人はいないでしょう)の初めから終わりまで、一度たりとも脳髄や神経組織に言及がないのは、非常に奇妙に思えます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
When any mail is selected from a transmission and reception mail box 202, a display sentence retrieval logic 205 retrieves and acquires mention quoting the phrase in the mail having a parentage with the selected mail from the database 204 for each phrase mentioned in the selected mail, and displays the mention quoting the retrieved phase in a stringed condition by a hierarchical structure for each phrase of the selected mail.例文帳に追加
送受信メールボックス202からいずれかのメールが選択されると、表示文検索ロジック205が、前記選択されたメールに記載されたフレーズ毎に、前記選択されたメールと親子関係を有するメール内の前記フレーズを引用した記載を、前記データベース204から検索して取得し、前記選択されたメールのフレーズ毎に、前記検索された前記フレーズを引用した記載を、紐付けて階層構造で表示する構成を特徴とする。 - 特許庁
To provide an open-type watthour meter which enables conducting telephone and low-speed/high-speed data communication, not to mention remote meter-reading through electric power line communication by equipping the watthour meter with a TCP/IP protocol engine and a dedicated protocol engine.例文帳に追加
電力量計にTCP/IP通信プロトコルエンジン及び専用のプロトコルエンジンを搭載して電力線通信で遠隔検針はもちろん電話及び低速/高速データ通信もできるようにした開放型電力量計を提供する。 - 特許庁
To provide a surface-packaging-type semiconductor package that can easily read product information from a product itself even if a product is formed in a small size to the extent where the mention of characters and symbols is difficult.例文帳に追加
文字や記号の記載が困難な程度に小さなサイズで形成された場合であっても、製品自体から容易に製品情報を判読することが可能な表面実装型半導体パッケージを提供することを目的とする。 - 特許庁
Although the same mention as a conventional rated nameplate is made at the display label section 10, the rated nameplate is directly printed on the display surface of the body frame for forming, thus achieving reutilization without any removal.例文帳に追加
前記表示ラベル部10には、従来の定格銘板と同様な記載を行うが、本体フレームの表示面に直接印刷して形成することによって、それを除去することなしに再利用に供することが可能になる。 - 特許庁
(3) The owner of the right to use the appellation of origin shall be obliged to inform Kazpatent of all changes concerning the registration. A mention on changes shall be entered by Kazpatent in the State Register of Appellations of origin and in the certificate.例文帳に追加
(3) 原産地名称使用権の所有者は、特許庁に対して登録に係るすべての変更事項を報告するものとする。変更の記載は特許庁により原産地名称登録簿及び登録証に記入される。 - 特許庁
To provide a cloth material impregnated with a surface treatment liquid, preventing a surface treated with a treatment liquid, from being stained without losing gloss and maintaining its effect for a long period of time, not to mention wiping a glass surface, a glossy metal surface or coated surface, and a plastic surface.例文帳に追加
ガラス面、光沢のある金属面や塗装面、プラスチック面の拭掃は勿論、処理液によって処理された面が光沢を失うことなく汚れを防ぎ、長期間効果が持続する表面処理液含浸布材を提供する。 - 特許庁
To provide a shielding dust-protection hood effective for preventing falling and scattering of fallen eyebrows, eyelashes, etc., not mention of fallen hairs, etc., from a dust-protection hood and enabling easy exchange of only a mask member.例文帳に追加
本発明は、抜けた髪の毛等だけでなく抜けた眉毛や睫毛等が防塵フードの外部に落下したり飛散したりするのを防止できると共にマスク体のみを簡単に交換することができるシールド防塵フードを提供する。 - 特許庁
The legends mention retainers such as the four loyal retainers led by WATANABE no Tsuna, from the same Saga-Genji as Yorimitsu's mother, and the strong FUJIWARA no Yasumasa, so it can be assumed that these stories reflect the fact that Yorimitsu actually had retainers. 例文帳に追加
説話では、母の一族の嵯峨源氏の渡辺綱を筆頭にした頼光四天王や、藤原保昌などの強者の家臣がいたと言われ、頼光が実際に郎党を従えていたことを反映しているとも考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Watanabe Koan Taiwa" is the record of dialogues of Koan WATANABE (Shigeru Kyuzaburo WATANABE) who was born in Settsu in 1582, extended his pilgrimage to China and India, and died in 1711 at the age of 130; in the dialogue of September 10, 1709 is found a mention of Musashi; the following is that dialogue. 例文帳に追加
渡辺幸庵(渡辺茂 通称は久三郎、天正10年(1582年)摂津で生まれ唐天竺を巡礼したと称し、宝永8年、130歳?で没)の対話集『渡辺幸庵対話』の宝永6年9月10日の対話を下に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No to mention that normal character input can be performed as before, the four tunes that are symbols peculiar to a Pinyin character of Chinese can be easily inputted by the touch operation in the handwriting input part 16 even when inputting the Pinyin character of Chinese.例文帳に追加
通常文字入力が従来通りに行えるのは勿論、中国語のピンイン文字を入力する場合でもその固有の記号である四声を手書き入力部16でのタッチ操作により容易に入力することができる。 - 特許庁
Patent annuities until such time as a decision is taken to grant a patent, as well as the current patent annuity, shall be paid together with the patent grant fee and the fee for publishing the mention of the patent grant in correspondence with and subject to the provisions of Article 53. 例文帳に追加
特許を付与する旨の決定が下されるまでの特許年金は,当期の特許年金を加え,第53条の規定に従い特許付与手数料及び特許付与の公告手数料と共に納付しなければならない。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|