Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「of some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「of some one」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of some oneの意味・解説 > of some oneに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of some oneの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1337



例文

To provide a print method in which printing can be accomplished correctly to the end even when ink of some color may be used up by avoiding such a trouble as ink of some color may be used up in the way of printing on one sheet as much as possible.例文帳に追加

1枚の印刷途中で何色かのインクが尽きてしまうといった不都合を可能な限り回避し、何色かのインクが尽きそうな場合でも最後まで正しい印刷を行うことが可能な印刷方法を提供することにある。 - 特許庁

This airbag has a bag structure with inner surfaces of woven fabrics (2a and 2b) locally coupled with each other at one or more points, and has a gas introduction inlet at some points.例文帳に追加

織布(2a,2b) の内面同士を1以上の箇所で局部的に結合した袋構造を有し、一部にガス導入口を有している。 - 特許庁

As one method, the pixel clock frequency shift is calculated in some cases in order to correct the nonlinearity of the scanning line in the ROS.例文帳に追加

1つの方法として、ROSにおける走査線の非線形性を訂正するためにピクセル・クロック周波数偏移を計算することがある。 - 特許庁

The system can also provide a map display mode which displays positions related to one or more images on a map of some geographical area.例文帳に追加

システムは、1つ以上の画像に関連する位置を、ある地理的領域の地図上に表示する地図表示モードを提供することもできる。 - 特許庁

例文

In some examples, a software package identified as including at least one file of unknown trustworthiness is installed on a clean machine.例文帳に追加

いくつかの例において、信頼性が不明な少なくとも1つのファイルを含むものと識別されたソフトウェアパッケージがクリーンマシンにインストールされる。 - 特許庁


例文

The term minimum means a portion with only one complete set of the data fragments (though some but not all can be duplicated).例文帳に追加

用語最小は、データ断片の1つの完全な組(すべてではないがいくつかが重複する可能性がある)だけを含む部分を意味する。 - 特許庁

The master server can form an application by selecting some resources from a plurality of resources having been expanded and combining the selected resources one another.例文帳に追加

マスターサーバは、展開済みの複数リソースの中から幾つかのリソースを選択し、それらのリソースを相互に結合してアプリケーションを形成できる。 - 特許庁

On certain systems (including i386), Linux kernels before version 2.6.12 have a bug which will produce premature timer expirations of up to one jiffy under some circumstances. 例文帳に追加

(i386 を含む) いくつかのシステムでは、バージョン 2.6.12 以前の Linux カーネルはある種の状況では 1 jiffy 早くタイマーが終了してしまうというバグがあった。 - JM

Also, as there were no clashes (brawls) between students and the police force with the exception of some jostles, no one was arrested. 例文帳に追加

若干のもみ合いを除けば学生と警官隊との衝突(乱闘)というような事態はなかったため、一人の逮捕者も発生しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the one hand, there are some scholars who think that yujo had something to do with 'gijo' (music-playing women) in 'Naikyobo,' a training center of Imperial dancing and music. 例文帳に追加

一方で遊女と内裏の舞踊・音楽の教習所である「内教坊」の「伎女」になんらかの関連があると考える研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When one views Mt. Hiei from the Kyoto basin, it is difficult to see the Daihiei peak, so some think that Shimeigatake is the peak of Mt. Hiei. 例文帳に追加

京都盆地から比叡山を見た場合、大比叡の頂を確認することが難しく、四明岳を比叡山の山頂だと見なすことがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To handle one or more memory cards that can be freely expanded and to manage information appropriately even if some or all of the memory cards are optionally installed or removed.例文帳に追加

1以上の増設自由なメモリカードを扱い、その一部または全部が任意に着脱されても適切な情報管理を可能にする。 - 特許庁

Prepared as an intermediate ingredient, there are some processes to be cooked, steamed, mixed and kneaded, and skipping even only one of the processes may result in a poorer tasting confectionary. 例文帳に追加

中間素材の段階までに炊く、蒸す、まぜる、練るなどの作業があり、そのひとつでもゆるがせにするとおいしい菓子はできない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく悪化した河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく悪化した河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく影響された河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく影響された河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく影響された河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Compared to the Scioto River, the Ottawa River exhibits evidence that, despite some improvements, makes it one of the most severely impaired rivers in the state.例文帳に追加

Scioto川に比べ,Ottawa川は,若干の改善にもかかわらず,同州で最もはなはだしく影響された河川の一つという証拠を示している。 - 英語論文検索例文集

Since various kinds of 'matsuri' are held in various regions, it is difficult to tell that a matsuri in some region indicates which one in which region. 例文帳に追加

「祭」は様々な種類のものが各地で行われているため、ある地域で祭と言っても、どこのどの祭を指しているのか判断しにくい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since a similar copper disk (or cymbal) yokai was depicted in "Hyakki Yagyo Emaki" (The 'Night Parade of One Hundred Demons' Picture Scroll) in the Muromachi period, some believe that Nyubachibo was modeled on it. 例文帳に追加

室町時代の『百鬼夜行絵巻』にも同じような銅盤状の妖怪が描かれているので、これがモデルになったという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Issue #83271: After moving a palette from one location to another, some areas of the screen do not appear to get updated properly and information is overlaid. 例文帳に追加

課題 No. 83271: パレットの場所を移動すると、そのあとで画面の領域の一部が、更新を正しく反映せず、情報が重なって表示されます。 - NetBeans

For one embodiment, the superfluous media content is reduced or suspended after some period regardless of system power considerations.例文帳に追加

一実施形態によれば、必要以上のメディアコンテンツは、システムの電力状態に関わらず、一定時間の経過後に削減又は一時停止される。 - 特許庁

Also, if a program has not been viewed in some time on some day of the week, and if a program has not been viewed on the same channel at the same time on the same day of the week of one week ago and a two preceding week, the PVR video-records the program of this channel.例文帳に追加

また、PVRでは、或る曜日の或る時刻に番組が視聴されていない場合であって、1週間前と2週間前の同じ曜日の同じ時刻に、同じチャンネルの番組が視聴されていた場合には、当該チャンネルの番組が録画される。 - 特許庁

Although some think a large portion of Shiga Prefecture is occupied by Lake Biwa, it is forests that occupy the largest area (approximately half of the total area of the prefecture), and the area of Lake Biwa is approximately one-sixth of the prefecture's total area. 例文帳に追加

県土の大半が琵琶湖であるかのように思われがちだが、最も面積を占めるのは山林(県総面積の約半分)であり、琵琶湖が占める面積は県総面積の1/6程度である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One or a plurality of changeover switches SW0-SW15 are provided corresponding to at least some of the plurality of the combinations of the first terminals and the plurality of second terminals.例文帳に追加

1または複数の切替スイッチSW0〜SW15は、複数の第1の端子と複数の第2の端子との複数の組合わせのうち少なくとも一部の組合わせにそれぞれ対応して設けられる。 - 特許庁

At the middle of the front, the names of the monetary unit and the craftsman's Kao (a stylized signature) are written in ink as 'Ten ryo Goto'; at the upper right, the name of the era is written also in ink such as 'Tensho sixteen (the sixteenth year of Tensho era)'; at the top, one Kiwamein (hallmark) of paulownia in a diamond ('hishi') is stamped; and at the bottom, two same Kiwamein are stamped; therefore it is called 'Tensho hishi oban', however, some of those have one Kiwamein of paulownia in a circle at the top and one same Kiwamein at the bottom, instead of three Kiwamein of paulownia in a diamond. 例文帳に追加

表面中央に「拾両後藤(花押)」、右上に「天正十六」などと年号が墨書され、菱形枠の桐極印が上部に一箇所、下部に二箇所に打たれていることから菱大判と呼ばれるが、同形式で丸枠桐極印が上下にそれぞれ一箇所のものの存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The two sets of image data are collected by using at least one reflector having some orientation-specific characteristics or a reflector integrated with a device having a structural property with some orientation-specific characteristics.例文帳に追加

何らかの向き依存特性を有する少なくとも1つの反射器、又は、何らかの向き依存特性のある構造的特徴を有するデバイスに一体化された反射器を使用して、2セットの画像データを収集する。 - 特許庁

More specifically, the word "montsuki" is used in two different ways: one is the word that means the common kimono with some family crests on itself (or the style of kimono that has some family crests on itself), and the other is the word used as an abbreviation for "montsuki kosode" (a narrow-sleeved kimono for men, emblazoned with family crests). 例文帳に追加

紋付という言葉には二義あり、一つは紋の入った着物一般もしくは着物に紋が入っていることを指して用い、もう一つは特に男物の紋付小袖の略称として用いる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This ice treating device comprises an ice block cutting device which collectively cuts the ice block into some block ices from one direction by a first ice cutter having a plurality of round saws, carries the block ices to perform one direction transportation and one direction cutting treatment.例文帳に追加

複数の丸鋸を有する第1の氷切断機とを有して、氷塊を一方向から一括していくつかのブロック氷に切断し搬送する、一方向搬送、同方向切断処理を行う氷塊切断装置を備える。 - 特許庁

The finished crosssectional surface S of the rubber member 1 for the tire is virtually divided in a plurality of winding-round regions Al and A2 including near triangular winding-round regions, as one side of each triangle of which at least some part of either one of oblique sides P2 and P3 forming the end parts of the finished crosssectional surface S.例文帳に追加

タイヤ用ゴム部材1の仕上げ横断面Sを、該仕上げ横断面Sの端部に形成される斜辺P2、P3の少なくとも一部を一辺とする略三角形状の巻き付け領域を含んで複数の巻き付け領域A1、A2に仮想分割する。 - 特許庁

There was also a rumor that 'if you have a sword, the GHQ will come to search with a metal detector,' so some swords were hidden in the ground, which caused them to corrode and they were ruined, some were broken to make a short one which is shorter than the length of the those that were prized by collectors, and some people discarded swords on their own, and so on and so forth. 例文帳に追加

また、「刀があるとGHQが金属探知機で探しに来る」との流言も飛び交い、土中に隠匿して、その結果刀を朽ちさせ駄目にしたり、回収基準の長さ以下になるように折って小刀としたり、自主的に廃棄するなどした例は枚挙に遑がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The other three types of coins have wider '' with similar styles of writing and the holes in the center are square shaped; therefore, they are categorized by the width of kaku (frame surrounding the hole of a coin), but some of them cannot be clearly categorized and are considered to have been made during the stage of transition from one type to another. 例文帳に追加

他の三種は「貝」が横広でほぼ字体も同一で郭はほぼ正方形であり、郭の幅により分類されているが中間的なものも存在し、制作上の移行期のものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a rotor is rotated, a current is continuously fed to one winding, one of some other characteristics uniquely associated with a peak of current waveform or a position of the rotor is detected so as to detect the position.例文帳に追加

回転子が回転しているときに電流を1つの巻線に連続的に流し、電流波形のピークまたは回転子の位置に一意的に関連するいくつかの他の特徴のいずれかを見つけることによって位置を検出する。 - 特許庁

Two rings (1, 2) are connected with a floating frame (3) via at least one set of a first group and one set of a second group of some flexible elements (7, 8) extending in a direction crossing the two rings (1, 2).例文帳に追加

2つのリング(1、2)は、その2つのリング(1、2)を横断する方向に延びる幾つかのフレキシブル要素(7、8)の、少なくとも1組の第1セットと、それぞれ、少なくとも1組の第2セットとによって、浮動フレーム(3)に接続される。 - 特許庁

Some komahe and someko (both are one of the shinabe) offered a certain amount of required materials and costs every year, while the others offered either labor in such a way that one member from each shinabe served government offices on a periodic rotating or temporary basis, or a certain amount of products. 例文帳に追加

狛戸及び染戸の一部は毎年一定量の料物を貢納したが、その他は1戸あたり1名が一定期間の交替制か臨時に官司に上番して労役を行うか一定量の製品を貢納した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This technique is also applied to a metablock including one block obtained from respective some different units of a memory array, by directing all pages to be updated to a single unused block in one out of the units.例文帳に追加

この技法は、ユニットのうちの1ユニット内の単一の未使用ブロックに更新されるすべてのページを向けることにより、メモリアレイのいくつかの異なるユニットの各々から得られる1ブロックを含むメタブロックにも適用される。 - 特許庁

A configuration setting is acquired from one device and some of or all settings are applied to the other device or device group so that the devices of one group can be automatically constituted.例文帳に追加

本発明の一実施例によれば、1つの装置から構成設定を取得し、これら設定のいくつかあるいはすべてを別の装置または装置群に適用することにより、一群の装置が自動的に構成される。 - 特許庁

To provide an electric wheelchair capable of easily running because most of usual electric wheelchairs are wheel types and some wheelchairs go up stairs one by one but it takes many hours to prepare and arrange.例文帳に追加

従来の電動車椅子は、車輪式の車椅子が大多数であり、階段を上る際一段一段上るものもあるが、準備段取りに非常に手間が掛かるので簡単に走行できる電動車椅子を提供する。 - 特許庁

The present application relates to systems and methods for coating some portion or all of a medical catheter (16) or one or more of its components.例文帳に追加

本発明は、医療用カテーテルのある部分もしくは全体、または1つ以上の医療用カテーテルの構成部品をコーティングするためのシステムおよび方法に関する。 - 特許庁

Some people have pointed out negative side effects of putting these two ministerial portfolios in the hands of one minister. What would you say to that? 例文帳に追加

その二つの問題について、同一の方が大臣を兼務されるということについて、副作用を指摘する声もあるのですが、大臣はそれについて如何お考えでしょうか。 - 金融庁

Preferably one or more steps of obtaining the test result on the device using the value of the parameter for optimizing the device are further included in some case.例文帳に追加

この装置の最適化を図るためのパラメータの値を使用して、前記装置についての実験結果を得るステップをさらに1回以上含めることがより好ましい場合がある。 - 特許庁

Incidentally, some say that a child of Katamochi MIKUMO, Shigemochi's elder brother, is the model for Sasuke SARUTOBI, a ninja well known for being one of the Sanada Juyushi members (Sanada ten braves) (see the section for Sasuke SARUTOBI for further details). 例文帳に追加

ちなみに彼の兄・三雲賢持の子が真田十勇士で有名な忍者、猿飛佐助のモデルであるとする説もある(詳細は猿飛佐助の項目を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the companies which Jutaro was involved in fell into a serious slump due to the depression in 1901 to 1902, which adversely influenced on the management of the one-hundred and thirtieth bank. 例文帳に追加

1901年-02年恐慌に際して、重太郎関係の企業のうちいくつかは深刻な営業不振に陥り、百三十銀行の経営に悪影響を与えることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, Tomoari himself was just a local scholar, but he had some cultural exchanges with Chinsaburo YAMAMOTO who was famed as one of herbalism scholars in Kyoto after the death of Ranzan. 例文帳に追加

また、伴存自身は地方の一学者でしかなかったが、蘭山没後の京都における本草家のひとりとして名声のあった山本沈三郎との交流があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is performed in the traditional Kabuki kyogen style, such as using shinnai and takemoto, one can also observe some modern tastes in it such as in the personalities of the characters and the depiction of their psychology. 例文帳に追加

演出こそ、新内や竹本を用いるなど旧来の歌舞伎狂言そのものであるが、人物の性格や心理描写などに近代的な点が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a theory that Hashihito no Himemiko ascended the throne as the princess of the previous Emperor but one and became an Empress after the death of Empress Saimei; however, for some reason her name was erased from the record. 例文帳に追加

斉明天皇の死後に間人皇女が先々代の天皇の妃として皇位を継いでいたのであるが、何らかの事情で記録が抹消されたという説である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One style of kofun (ancient Japanese burial mounds) is called 'Kamadozuka' (furnace mound) or 'Yokoanashiki mokushin nendoshitsu' (horizontal wood-core clay chamber) and some examples of this style show traces that cremation had been practiced there. 例文帳に追加

古墳の様式のひとつに「かまど塚」「横穴式木芯粘土室」などと呼ばれるスタイルのものがあり、そのなかには火葬がおこなわれた痕跡があるものが認められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first one (noble language as described above) was spoken by court ladies among imperial families and court nobles within the Imperial court since the Muromachi period, part of which are still being spoken within some shrines and temples of today. 例文帳に追加

前者の公家言葉は、宮中や宮家、公家のあいだで室町時代の初期から女官によって話されたもので、現在では一部の社寺に残されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Cannibals believed that by eating a person, one somehow could take into oneself some of his or her qualities of intellect, strength and so on. 例文帳に追加

人食い人種は人間を食べることによって, その人間が持っていた頭脳や体力やその他の特性を, なんとか自分自身の中にとり入れることができると信じていた. - 研究社 新和英中辞典




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS