Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(434ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(434ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protectionの意味・解説 > protectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30100



例文

Following this, Honno-ji Temple flourished as a sacred place from which Nichiren's 'Hommon-happon' Lotus Sutra doctrine was spread and, in the late medieval period, became one of the 21 head temples of the Kyoto Hokke Sect; gaining the protection of the Ashikaga clan. 例文帳に追加

その後、本能寺は日蓮の本義である「本門八品」の法華経弘通の霊場として栄え、中世後期には京都法華宗21ヶ本山の一つとなり、足利氏の保護を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, such state protection and control of temples is said to have lived on in systems such as Kanto Kigan-ji Temples of Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), Gozan Jussetsu (Five Mountains and Ten Monasteries System) of Muromachi bakufu, and Temple Ordinances of Edo bakufu. 例文帳に追加

しかし、こうした国家による寺院の保護・統制政策自体は鎌倉幕府の関東祈願寺、室町幕府の五山十刹、江戸幕府の寺院諸法度などに継承されていると言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The more formal name for the 'kokubunji' was 'konkomyo-shitenno-gokoku no tera' (meaning 'temples for the protection of the country by the four guardian deities of the golden light') and the more formal name for the 'kokubunniji' was 'hokke-metsuzai no tera' (meaning 'nunneries for eliminating sin by means of the Lotus Sutra'). 例文帳に追加

正式名称は、国分寺が金光明四天王護国之寺(こんこうみょうしてんのうごこくのてら)、国分尼寺が法華滅罪之寺(ほっけめつざいのてら)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1897, when the Law for Preserving Old Temples and Shrines, the predecessor of The Law for the Protection of Cultural Properties, was issued, the temples and pagoda of Kofuku-ji Temple were renovated and the appearance of the temple has been continuously gradually improved. 例文帳に追加

1897年(明治30年)、文化財保護法の前身である「古社寺保存法」が公布されると、興福寺の諸堂塔も修理が行われ、徐々に寺観が整備されて現代に至っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Shikinai' is a shrine ranking for Shikinai-sha (Myojin-taisha Shrine, Kokushigenzai-sha Shrine), and 'kindai' is a shrine ranking for the modern shrine ranking system (kantai kanpei taisha, kokuchu kokuhei chusha, Gokoku-jinja Shrine designated by a prewar Home Minister for nation protection). 例文帳に追加

「式内」は式内社(名神名神大社、国史国史見在社)、「近代」は近代社格制度の社格(官大官幣大社、国中国幣中社、護国内務大臣指定護国神社)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

When an order to arrest him was issued all over Japan, he again counted on the protection of FUJIWARA no Hidehira, but after Hidehira's death, he was assaulted by the new head of the clan, FUJIWARA no Yasuhira, as he was pressed by Yoritomo, and Yoshitsune, who felt cornered, killed himself at the Koromogawa no Tachi residence. 例文帳に追加

全国に捕縛の命が伝わると難を逃れ再び藤原秀衡を頼ったが秀衡の死後、頼朝の追及を受けた当主藤原泰衡に攻められ衣川館で自刃し果てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a polypeptide and an antibody relating to an epitope protection assay for use in diagnosis, prognosis and therapeutic intervention in diseases, for example, involving polypeptide aggregation, such as prion infections.例文帳に追加

例えばプリオン感染などのポリペプチド凝集と関係がある疾患の診断、予後および治療介入において使用するためのエピトープ保護アッセイに関するポリペプチドおよび抗体を提供する。 - 特許庁

The elastomer composition is mainly composed of a polymer having carbon to carbon double bonds and halogens and contains a triazine derivative occluded in a layered compound for scorch-protection and sulfur.例文帳に追加

炭素−炭素間の二重結合およびハロゲンを有するポリマーを主成分とし、層状化合物に吸蔵させてスコーチ防止処理されたトリアジンの誘導体、および硫黄を配合してなるエラストマー組成物とする。 - 特許庁

The fairing 6 is provided with an ablator layer as a thermal protection system, and the surface of the ablator layer is coated with heat resistant paint having low sunlight absorptance to form a low sunlight absorptance layer.例文帳に追加

フェアリング6には、熱防御システムとしてアブレータ層を設け、該アブレータ層の表面に低い太陽光吸収率を有する耐熱性塗料を塗布して低太陽光吸収率層を形成する。 - 特許庁

例文

The fairing 6 is provided with an ablator layer as a thermal protection system, and the surface of the ablator layer is coated with heat resistant paint having low sunlight absorptance to form a low sunlight absorptance layer.例文帳に追加

フェアリング6には、熱防御システムとしてアブレータ層を設け、該アブレータ層の表面に、低い太陽光吸収率を有する耐熱性塗料を塗布して低太陽光吸収率層を形成する。 - 特許庁

例文

The separator for the lithium battery has a first protection layer which is stable to the aqueous electrolyte formed with a thickness of 5 μm or less on one of the surface of a lithium ion conductive inorganic solid electrolyte.例文帳に追加

リチウムイオン伝導性無機固体電解質の一方の表面に、水溶液電解質に対して安定な第1の保護層が5μm以下の厚さで形成されているリチウム電池用セパレーター。 - 特許庁

② When preparing the securities registration statement and the prospectus, whether thorough measures for ensuring the protection of investors are taken. Whether truly important "risk information" is disclosed in a readily understandable and succinct manner. 例文帳に追加

②有価証券届出書及び目論見書作成に当たっては、投資家保護上万全を期すような措置が講じられているか。また、真に重要な「リスク情報」を、分かりやすく、かつ、簡潔に開示しているか。 - 金融庁

In the event that any significant events in terms of investors protection occur even after the filing of the securities registration statement, whether it is understood that the filing of a revised registration is required and measures to cope with such requirement are taken. 例文帳に追加

・有価証券届出書提出後においても、投資家保護上重要な事実が発生した場合には、訂正届出書を提出する必要があることを認識して、対応しているか。 - 金融庁

In the case of financial conglomerates, it can be expected that customer information will be mutually utilized within the group in order to achieve synergy effects as a group. Accordingly, it is necessary to confirm whether customer information including that of individual customers is adequately protected pursuant to statutes regulating industries and the Law concerning the Protection of Personal Information. 例文帳に追加

そのため、各業法及び個人情報保護法等に則り、個人を含む顧客情報の保護が十分図られているかどうかについて確認する必要がある。 - 金融庁

It is therefore necessary to continue further analysis of the consistency between the regulations of the two legal frameworks so as to avoid overlaps and gaps, and provide appropriate protection for investors and shareholders. 例文帳に追加

さまざまな分野における両者の規律の整合性を丹念に分析・検討し、過不足のない株主・投資者保護を地道に図っていく努力は、今後も重ねられていく必要があろう。 - 金融庁

(v) The authorities are to properly supervise non-affiliated business operatorsbusiness operations, so as to ensure the full protection of public interests and investors, with due consideration of the rules set by associations, etc. 例文帳に追加

⑤当局は、協会等未加入業者の業務について、公益を害し、又は投資者保護に欠けることのないよう、協会等規則を考慮し、適切な監督を行うこととなっていること。 - 金融庁

(v) The authorities are to properly supervise Non-Affiliated Business Operatorsbusiness operations, with due consideration of the rules set by associations, etc., so as to ensure the full protection of public interests and investors. 例文帳に追加

⑤ 当局は、協会等未加入業者の業務について、公益を害し、又は投資者保護に欠けることのないよう、協会等規則を考慮し、適切な監督を行うこととなっていること。 - 金融庁

(v) The authorities are to properly supervise non-affiliated registered financial institutionsbusiness operations so as to ensure the full protection of public interests and investors with due consideration of the rules set by associations, etc. 例文帳に追加

⑤ 当局は、協会等未加入登録金融機関の業務について、公益を害し、又は投資者保護に欠けることのないよう、協会等規則を考慮し、適切な監督を行うこととなっていること。 - 金融庁

I understand that the British Treasury has reached a basic agreement to provide governmental support to this bank through the Asset Protection Scheme and the injection of additional public funds. 例文帳に追加

同行については、英国財務省が資産保護スキームや公的資金の追加的注入などの政府支援を行うことについて、基本合意に達した旨公表されたものと承知しております。 - 金融庁

That said, I do generally hope that a range of actions taken by the exchange will contribute to enhancing and expanding its market and augmenting the level of customer convenience, all the while ensuring investor protection. 例文帳に追加

ただし、一般論として申せば、取引所における様々な取組みが投資者の保護を確保しつつ、市場の厚み、拡大、利用者の利便の向上に寄与することを期待をいたしております。 - 金融庁

The bakufu also made extra income by the tally trade (between Japan and the Ming Dynasty) and further augmented the income by counting the money donated by Zen temples (temples belonging to the Zen sect) such as gosan (Zen temples highly ranked by the government) in exchange for its protection over such temples, and buichi-sen (a commission for issuance of a debt cancellation order). 例文帳に追加

また臨時的収入として勘合貿易による収益があり、後に五山などの禅寺に対する保護と見返りとした献金や分一銭なども収入に加えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Koremitsu ASO later requested Hideyoshi TOYOTOMI who gained control over Kyushu to provide protection, was provided with a small territory, and was appointed to gunji of Aso-jinja Shrine, but he was deprived of all his daimyo privileges. 例文帳に追加

のちに阿蘇惟光は、九州を制圧した豊臣秀吉に保護を求めてわずかながらの領地を与えられ、阿蘇神社宮司としての地位も認められたが、大名としての特権は全て剥奪された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the beginning, it was understood that Korea was a territory that should be included in the territories under control of Japan and, same as a war in Japan, common people who were noncombatants should be the object of protection and it was prohibited to kill them. 例文帳に追加

当初は朝鮮は戦後には支配下に繰り入れられるべき領土であり、日本の国内戦同様に非戦闘員である民衆は保護の対象であり殺戮は禁止されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such examples and issues are closely related to regional promotion, and since there is no end to this kind of problem, minimizing environmental stress for kofun and landscape protection are future issues. 例文帳に追加

観光化に伴うこうした例は地域振興と密着しているため根絶を求めるのは難しく、古墳や景観の保護のためできるだけ環境負荷を最小限に留めるのが今後の課題となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under the old laws that existed prior to enforcement of the Law for the Protection of Cultural Properties, there was no distinction made between 'national treasure' and 'important cultural property,' meaning that all the items (from buildings to works of art and crafts) designated by the state as tangible cultural assets were called national treasures. 例文帳に追加

文化財保護法施行以前の旧法では「国宝」と「重要文化財」の区別はなく、国指定の有形文化財(美術工芸品および建造物)はすべて「国宝」と称されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Identity of the person who carried the tsuko-tegata, purpose of travel (such as visiting temples and shrines in various provinces), request for passing sekisho, request for convenience and protection to related officers, identity and address of the issuer and the like were written on it. 例文帳に追加

通行手形持参人の身元、旅行の目的(諸国寺社参拝等)、関所通過の要請、関係諸官への便宜・保護要請、発行者の身分所在地等、などが記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After World War II, Japan started out as a peaceful country and achieved economic development (Jimmu Boom and others), assimilating foreign cultures rapidly (mainly American culture) under the military protection of the U.S.A. 例文帳に追加

第二次世界大戦後は平和国家として再出発し、アメリカ合衆国の軍事的な保護の元、急激に海外文化(主にアメリカ文化)を吸収して経済発展を成し遂げた(神武景気等)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In October 1905, Japanese Government made a cabinet decision on the policy to build the protection right for Korea, and in November, Hirobumi ITO was sent as a special envoy, and on November 28, the Eulsa Treaty was forced to be concluded. 例文帳に追加

1905年10月、日本政府は韓国保護権の確立の方針を閣議決定し、翌11月には伊藤博文を特使として派遣し、11月28日に第二次日韓協約の締結が強行された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A key issue in those days was the protection of temple architecture, as many temples had been badly affected by haibutsu-kishaku (the anti-Buddhist movement in the Meiji era that resulted in the destruction of many Buddhist temples), and so Tadashi SEKINO conducted field research to record the year of construction of the major buildings located in Nara and Kyoto. 例文帳に追加

当時、廃仏毀釈で大きな打撃を受けた寺院建築の保護が課題となっており、関野貞は奈良・京都の主な建築を調査し、それらの建築年代をまとめていった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In spite of the movement, when the KIYOURA Cabinet collapsed after five months of administration, Kenkyukai approached three advocates of protection of the Constitution, and received the offer to the post of parliamentary vice-minister in exchange for the passing of the bill establishing universal suffrage. 例文帳に追加

ところが、一連の第2次護憲運動によって清浦内閣が5ヶ月で崩壊すると、今度は護憲三派に接近して普通選挙法通過と引き換えに政務次官の提供を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hyakumanto Darani is the collection of Dharanis that was dedicated to Buddhist temples by way of being placed in one million mini pagodas during the Nara period for the protection of the nation as well as for repentance. 例文帳に追加

百万塔陀羅尼(ひゃくまんとうだらに)とは、日本の奈良時代に、鎮護国家と滅罪を祈願するために、100万の小塔に陀羅尼を納めて、仏教寺院に奉納された陀羅尼である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With a tacit understanding of the 'Southeast Mutual Protection Movement,' this was one of the political bargains she made in case the war with the allied western powers looked threatening, so as to not be persecuted for complete responsibility of a lost battle. 例文帳に追加

つまり列強との戦争の雲行きが怪しくなった場合に備え、「東南互保」を暗黙裡に認め、敗戦の総責任を負うことを求められないようにした政治的駆引きの一つであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the establishment of the military government in Edo in early-modern times, Kamakura did not appear on history's center stage, although the shrine building of Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine was remodeled under the protection of Ieyasu TOKUGAWA and Hidetada TOKUGAWA. 例文帳に追加

近世には江戸に武家政権が成立し、鶴岡八幡宮は徳川家康・秀忠の保護を受け、社殿の修理が行われたが、もはや鎌倉が政治の表舞台になることはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Law for the Protection of Cultural Properties is not applied to the buffer zone which was specified before the recommendation and the registration as a World Heritage site, however, the zone is protected by other laws and ordinances of the local authority. 例文帳に追加

世界遺産への推薦・登録に際して設けられた緩衝地帯は文化財保護法の対象ではないが、その他の法令や県および市町村の条例による保護の下に置かれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshinaka's forces held Hokurokunomiya as their leader and progressed towards Kyoto and defeated the Kyoto protection line of the Taira clan with attacks from all directions by MINAMOTO no Yukiie, Yukitsuna TADA (MINAMOTO no Yukitsuna)and Yoshisada YASUDA (MIMAMOTO no Yoshisada). 例文帳に追加

義仲軍は、北陸宮を推戴しながら京都へ進軍して源行家、多田行綱(源行綱)、安田義定(源義定)らの多方面攻撃によって平氏の京都防衛線を破る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In February the next year (old calendar), Kakukei returned to secular life, renamed himself Yoshiaki (one of the Chinese characters of the name was later changed to another of the same sound) ASHIKAGA and, traveling via Yajima, Omi Province (today's Moriyama City, Shiga Prefecture), sought the protection of Yoshikage ASAKURA, Governor of Echizen Province. 例文帳に追加

翌年2月に覚慶は還俗して名前を足利義秋(後に足利義昭)と名乗って近江国矢島(現在の滋賀県守山市)を経て越前国守護・朝倉義景を頼った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the late Heian period, there were rapidly growing numbers of donated manors, shoen donated to central nobles, temples or shrines by local lords asking for their protection of the shoen from shuko (confiscation) by kokuga (provincial government offices) and so on. 例文帳に追加

平安時代後期に、在地領主が国衙などによる収公から荘園を守るため、中央の貴族や寺社へ寄進してその保護を求める寄進地系荘園が急速に増加した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide protection gloves having permeation-inhibiting properties with respect to liquid-state harmful aerosol or the like as well as gas-state organic chemical substance, favorable finger operability, moisture permeability and less stuffy feeling.例文帳に追加

ガス状有機化学物質だけでなく、液状、有害なエアロゾル等に対して透過抑制性があり、指先操作性が良好で、透湿性を有し、蒸れ感の少ない防護手袋を提供することにある。 - 特許庁

A flexible solar cell module includes: a protection layer formed by a fluoropolymer containing an epoxy group containing compound; an adhesive sealing layer formed by a maleic anhydride modified olefin based resin; and solar cell elements.例文帳に追加

エポキシ基含有化合物を含有するフルオロポリマーからなる保護層と、無水マレイン酸変性オレフィン系樹脂からなる接着封止層と、太陽電池素子とを有するフレキシブル太陽電池モジュール。 - 特許庁

This system charges a copy fee associated with quantity of a copyright protection target material to be copied and provides the fee to a proper copyright holder.例文帳に追加

本明細書で説明するシステムは、複写される著作権保護対象素材の量に関連する複写料金を請求し、それらの料金を適切な著作権所有者に提供することを可能にする。 - 特許庁

To provide a new technology for efficiently preparing a database of an agricultural chemical use reference from agricultural chemical registration information distributed from Japan Plant Protection Association or the like.例文帳に追加

本発明は、(社)日本植物防疫協会等から配付される農薬登録情報から農薬使用基準のデータベースを効率的に作成できるようにする新たな技術の提供を目的とする。 - 特許庁

In a preferred embodiment, the antibodies provide cross-subtype protection in vivo, such that infections with H5, H2, H6, H9 and H1-based influenza subtypes can be prevented and/or treated.例文帳に追加

好適例において、抗体はクロスサブタイプの保護をインビボで、H5、H2、H6、H9およびH1に基づくインフルエンザサブタイプによる感染を防止し、および/または処理することができるように提供する。 - 特許庁

To provide a master slice system semiconductor integrated circuit device in which electrostatic protection capability and output drive capability can be optimized without lowering the efficiency of pads and elements.例文帳に追加

パッドや素子の使用効率を下げずに静電保護能力や出力駆動能力の最適化を行なうことができるマスタースライス方式の半導体集積回路装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

To execute a process for protecting the electrode section of a semiconductor chip by a protection material in a sensor for detecting a substance contained in gas by the semiconductor chip having a detection section.例文帳に追加

検出部を有する半導体チップによりガス中に含まれる物質を検出するセンサにおいて、半導体チップの電極部を保護材によって保護する工程を低コストで実施できるようにする。 - 特許庁

To provide an image display device which is made light-weight and low-cost by eliminating a protection panel and can improve safety by precisely detecting breakage of glass constituting a display panel.例文帳に追加

保護パネルをなくすことで、軽量化、低コスト化を図り、かつ精度良く表示パネルを構成するガラスの破損を検出し、安全性を向上させることができる画像表示装置を提供する。 - 特許庁

A connection flange 5 is mounted to the end part of the bushing 22, and a length L1 of the bushing 22 is adjusted to a length L4, thus mounting a cable protection pipe 36 that cannot be mounted directly to the bushing 22.例文帳に追加

ブッシングの端部に接続フランジ5を取り付けて、ブッシングの長さL1を長さL4に調整して、ブッシングに対して直接取り付けることのできないケーブル保護管36を取り付け可能にする。 - 特許庁

To provide an attachment method which facilitates attachment of a film, cloth, etc., to glass of windows and doors for shielding, protection of UV rays and ornamentation and facilitates the peeling thereof from the glass.例文帳に追加

遮蔽、紫外線の防御、装飾のための窓やドアのガラスへのフイルムや布等の貼り付けが容易であると共に、ガラスからの剥離も容易である貼り付け方法を提供することを課題とする。 - 特許庁

To provide a wristwatch that prevents backlashes due to external force applied to a crown during underwater use or during washing in a protection case or the like and has improved waterproof properties in the waterproof structure of the wristwatch.例文帳に追加

腕時計の防水構造について、水中で使用中や保護ケース等で洗っている最中にリューズに加わる外力によるガタつきが無く、防水性にすぐれた腕時計を提供する。 - 特許庁

To provide a locking device for a reinforcing door capable of performing the retreat operation of a bolt and the open operation only by performing single operation by one hand while protection is enhanced.例文帳に追加

防護性を高める一方で片手によるワンアクション操作をするだけで閂の退出動作と扉の開放動作を行うことができるようにした強化扉用の施錠装置を提供すること。 - 特許庁

例文

The peeling off tape PT is used for peeling off the adhesive sheet S from a semiconductor wafer W by sticking it to a surface of the protection adhesive sheet S stuck onto the semiconductor wafer W.例文帳に追加

半導体ウエハWに貼付された保護用の接着シートSの表面に貼付して当該接着シートSを半導体ウエハWから剥離するために用いられる剥離用テープPT。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS