protectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30100件
In the case where there was a violation set forth in the following items, the representative, an agent, an employee, or other worker of a Commodity Exchange, a Commodity Clearing Organization, an association or a Consignor Protection Fund which committed such act shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than one million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof: 例文帳に追加
次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした商品取引所、商品取引清算機関、協会又は委託者保護基金の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 経済産業省
In the case of a violation set forth in the following items, the representative, an agent, an employee or other worker of a Commodity Exchange, a Commodity Clearing Organization, an association or a Consignor Protection Fund which committed such act shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or by a fine of not more than 500 thousand yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof: 例文帳に追加
次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした商品取引所、商品取引清算機関、協会又は委託者保護基金の代表者、代理人、使用人その他の従業者は、六月以下の懲役若しくは五十万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。 - 経済産業省
Patent related issues -- taking account of the current concerns over patents for software-implemented business methods, Members shall be encouraged to discuss international programs which will contribute to achieving harmonized patent protection for inventions in this technology area, including build-up of a solid data base of prior art, as well as to secure a competitive market. 例文帳に追加
特許関連問題-ソフトウェア関連ビジネス方法についてはテクノロジー時代においてハーモナイズされた国際的な知的財産保護のための国際的プログラムに関して議論を活発に行うことが望ましい。その中には、過去の技能に関する強固なデータベースの構築や競争的なマーケットの整備が含まれる。 - 経済産業省
Also where an urgent requirement for the protection of the life, body, or property of an individual, it is not necessary to expressly show the Purpose of Utilization to the person in advance, however, based on Paragraph 1 of Article 18 of the Act in that case, the entity handling personal information must promptly notify the person of the Purpose of Utilization or publicly announce it after the acquisition of personal information. 例文帳に追加
また、人の生命、身体又は財産の保護のために緊急に必要がある場合も、あらかじめ、本人に対し、その利用目的を明示する必要はないが、その場合は法第18条第1項に基づいて、取得後速やかにその利用目的を、本人に通知し、又は公表しなければならない。 - 経済産業省
When intending to submit a budget pursuant to the provisions of Article 317 of the Act, the Consignor Protection Fund shall attach and submit the following documents to the competent minister; provided, however, that when the budget is changed pursuant to the provisions of the latter clause of the same Article, the document prescribed in item 1 is not required to be attached: 例文帳に追加
委託者保護基金は、法第三百十七条の規定により予算を提出しようとするときは、次 に掲げる書類を添付して主務大臣に提出しなければならない。ただし、同条後段の規定に より予算を変更したときは、第一号の書類は、添付することを要しない。 - 経済産業省
The Consignor Protection Fund shall report quarterly total income and expenditure by schedules of detailed account balances and report quarterly the debts that they assumed pursuant to the provisions of Article 146 by the amounts as stated by each matter to the competent minister within one month after the end of each calendar quarter. 例文帳に追加
委託者保護基金は、四半期ごとに、収入及び支出については合計残高試算表により、第 百四十六条の規定により負担した債務については事項ごとに金額を明らかにした報告書に より、当該四半期経過後一月以内に、主務大臣に報告しなければならない。 - 経済産業省
In particular, a close study of the protection of property rights to primary data submitted to the Government by businesses which hold the property rights to such information is required. At the same time, consideration should be given to approving that the use of the primary data for which the Government holds the property rights under a certain level of Government involvement. 例文帳に追加
特に、(国に提出される)企業が財産権を有する一次データに関しては、その財産権の保護の在り方についても検討を深めておく必要がある。一方、国が財産権を有する一次データに関しては、国の一定の関与の下での利用についても認めていくことを検討すべきである。 - 経済産業省
The safety analysis is conducted for these events based on the criteria of the Regulatory Guide for Reviewing Safety Assessment, the integrity of core and reactor coolant pressure boundary is confirmed, and the adequacy of the safety design of important safety related equipment, such as the safety protection system and the reactor shut-down system is logically clarified.例文帳に追加
これらの事象に対して行われた安全解析では、安全評価審査指針に示す判断基準に基づいて炉心及び原子炉冷却材圧力バウンダリの健全性が確認され、その論理的帰着として、安全保護系、原子炉停止系等の安全上重要な機器等の安全設計の妥当性が確認される。 - 経済産業省
24. We reaffirmed our commitment to strengthen the protection and enforcement of intellectual property rights (IPR) and reiterated the importance of comprehensive and balanced intellectual property systems that provide for and protect the incentives that encourage creativity and innovation and provide the tools for successful management and utilization of intellectual property.例文帳に追加
24. 我々は,知的財産権の保護及び執行を強化するという我々のコミットメントを再確認し,創造性及び技術革新を奨励し,知的財産の良好な管理及び利用の手段を与えるインセンティブの提供及び保護のための,包括的で均衡ある知的財産制度の重要性を再表明した。 - 経済産業省
Safety policy for protection of human health and the environment are expected to provide consistent and predictable requirements for environmental impact of new products and manufacturing processes, which would facilitate the ability of industry to understand and follow regulations and ensure product safety for human health and the environment.例文帳に追加
人の健康及び環境の保護を目的とした安全政策は,規制を理解し遵守する産業の能力を促進させ,人の健康及び環境を確保しうる,新製品や製造工程の環境への影響に関する対する一貫性があり予測可能な要件を提示することが期待される。 - 経済産業省
Participating countries in the discussions ultimately agreed that the agreement will not include any provisions that exclude measures required for protecting the “cultural value” from the scope of service trade liberalization; but that the EU and other Members supporting the protection of culture will not make any commitments to liberalize audio-visual services (reservation of commitments to MFN exemption registration, market access and national treatment).例文帳に追加
結局、協定の規定においては「文化的価値」の保護のために必要な措置をサービス貿易自由化の例外とはしない一方、EU 等の文化保護を主張する国々は、音響映像分野の約束を一切しない(MFN 免除登録及び市場アクセス、内国民待遇に関する約束の留保)こととなった。 - 経済産業省
In today’s highly-developed economic environment, intellectual creativity (e.g., inventions, design know-how, and artistic creations) is becoming increasingly important in daily business. Among this intellectual creativity, inventions, designs, literary works, layout-designs of integrated circuits and trade secrets are subject to legal protection.例文帳に追加
高度に発展した経済社会においては、発明、デザイン、ノウハウ、芸術作品等、人間の知的創造活動の産物が経済活動において重要な役割を果たしており、それらの創造活動を促進するために、発明、意匠、著作物、集積回路の回路配置、営業秘密等を法的に保護するための制度が整備されている。 - 経済産業省
While other WTO agreements, in principle, include prohibitions on trade restrictions and discriminatory measures, or permit in exceptional cases requirements and procedures for trade restrictions, the TRIPS Agreement differs from such other agreements in that it establishes the minimum standard for the protection of right (i.e., intellectual property rights) WTO members are required to comply with.例文帳に追加
他のWTO協定は、原則として、貿易制限や差別的措置を禁止するものか、例外的な貿易制限についての要件・手続きを定めるものであるが、TRIPS 協定は、加盟国の国内の制度について直接規律をするものであり、それまでの協定とはその性格が大きく異なるものであった。 - 経済産業省
If investors have suffered loss or damage relating to their investments due to armed conflict, revolution, civil disturbance, etc., this provision guarantees treatment of such investor, with regard to indemnification or any other settlement that is no less favorable than that which is accorded to the contracting party country’s own enterprises or enterprises of a non-party. This is one of the fundamental investor protection provisions.例文帳に追加
武力紛争、国内争乱、革命等により投資財産の損失又は損害を投資家が被った場合、当該投資家に対して、損害賠償及びその他解決に関して、自国企業又は第三国企業に劣後しない待遇を保証するものであり、基本的な投資保護規定のひとつである。 - 経済産業省
In determining whether the measure constituted expropriation, the arbitral tribunal stated that it required consideration of “whether such actions are proportional to the public interest presumably protected thereby and to the protection legally granted to investments, taking into account that the significance of such impact has a key role upon deciding the proportionality.”例文帳に追加
収用にあたるかどうかの判断に際し、仲裁廷は、「行為が投資財産に与える影響が収用の判断において重要であることを念頭におきつつ、政府の行為や措置が、それによって保護される公益や投資財産の法的保護に均衡するものかどうか」を検討することが必要であると述べた。 - 経済産業省
The excellence of Japanese technologies is highlighted in the following statement: “Japan, which depends heavily on energy imports from abroad, has been undertaking nationwide energy saving efforts for the past 30 years ever since the first oil shock, and successfully doubled its real GNP without increasing energy consumption in the industrial sector.” It can be said that Japan has been pursuing both economic growth and environmental protection.例文帳に追加
「エネルギー資源を海外に依存する我が国は、第一次石油危機に直面して以来、国を挙げて省エネルギーに取り組み、過去30年間、産業部門のエネルギー消費量を増やすことなく、実質GDPを2倍にすることに成功」したという経験を有し、「正に経済と環境の両立を実現してきた」と言える。 - 経済産業省
The city government has been working to boost the solar energy industry while keeping with environmental protection, for example, providing advice and guidance on the above-mentioned power purchases and furnishing the devices, and developing the low-interest loans system to promote the construction of houses that are equipped with solar energy generation devices.例文帳に追加
市政府は、前述の電力買取りやソーラー発電設備の設置に関する助言や指導、低利での融資等の各種補助プログラムを整備したり、また、ソーラー発電設備を備えた住宅の建設事業を推進することで、環境政策と歩調の取れたソーラー産業の振興を図っている。 - 経済産業省
However, it is not easy to adopt locally enforced worker's protection practices, laws and regulations. There is a case that under performance of overseas business adversary affected the business of group as a whole. With another case, a Chinese maker could not obtain a certificate from the government of the country that the maker has advanced. Under these circumstances, some Chinese makers were force to review some overseas expansion plans例文帳に追加
しかし、進出先の労働者保護、法規制等に適応するのは容易でなく、海外事業の不振からグループ全体の業績が悪化する事態や、投資先の政府認可が下りない場合もあるなど、中国メーカーの海外進出は一部見直しが余儀なくされる事態も生じている。 - 経済産業省
Article II of the General Agreement on Trade in Services (GATS) provides for MFN treatment of services and service providers; Article 4 of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) contains the same requirements for the protection of intellectual property rights.例文帳に追加
最恵国待遇の考え方は、例外があるものの、WTO協定によってサービス貿易及び知的財産権の分野に拡張され、サービス協定第2条がサービス貿易におけるサービス及びサービス提供者への、TRIPS協定第4条が知的財産権の保護における他の加盟国の国民への最恵国待遇付与を定めている。 - 経済産業省
We commend work to combat illicit trade and corruption associated with environmental protection and natural resources.例文帳に追加
我々は,違法貿易並びに環境保護及び天然資源に関連する腐敗に立ち向かうための作業を賞賛する。我々は,森林保全,合法的に伐採された林産物の貿易の促進,持続可能な森林経営及び修復の重要性に留意し,違法伐採及び関連する貿易に立ち向かうために本年行われた作業を賞賛する。 - 経済産業省
The security update status can evaluate, for example, a version level of one or more security features installed on the device or can be based on a flag indicating whether the device satisfies predefined criteria for maintaining one or more computer security protection features up-to-date.例文帳に追加
セキュリティ更新状況は例えば、デバイス上にインストールされた1つまたは複数のセキュリティ機能のバージョン・レベルを評価することができ、あるいは、1つまたは複数のコンピュータ・セキュリティ保護機能を最新に維持するための事前定義された基準をデバイスが満たすかどうかを示すフラグに基づくことができる。 - 特許庁
This is a fiber-reinforced resin sports goods member such as a golf club shaft in which the metallic ornament layer can be seen from the surface and a transparent protection layer constructed of an acrylic copolymer that has copolymerized methacrylic acid ester as expressed in (1) and polyisocyanate is arranged on the outside of the above ornament layer.例文帳に追加
表面から金属装飾を見ることのできる繊維強化樹脂製スポーツ用品部材であって、前記金属装飾の外側に、(1)に示したメタクリル酸エステルを共重合したアクリル共重合体とポリイソシアネートから構成された透明保護層を配したことを特徴とするスポーツ用品部材及びゴルフクラブ用シャフトである。 - 特許庁
the co-pending application is filed by (A) a person who has, or whose agent, legal representative or predecessor in title has, previously regularly filed in or for Canada an application for a patent disclosing the subject-matter defined by the claim, or (B) a person who is entitled to protection under the terms of any treaty or convention relating to patents to which Canada is a party and who has, or whose agent, legal representative or predecessor in title has, previously regularly filed in or for any other country that by treaty, convention or law affords similar protection to citizens of Canada an application for a patent disclosing the subject-matter defined by the claim, 例文帳に追加
当該同時係属中の出願が, (A) 当該クレームで特定された主題を開示した特許出願をカナダにおいて又は関して先に正規にした者,又はその代理人,法律上の代表者若しくは前権利者によりされたか,又は (B) カナダが締約国である特許に関する条約又は協定に定める条件に基づいて保護を受ける権利を有する者であって,条約,協定又は法律がカナダ国民に同様な保護を与える他の国において若しくはその国に対して当該クレームで特定された主題を開示している特許出願を先に正規にした者により又はその代理人,法律上の代表者若しくは前権利者によりされ, - 特許庁
A patent application relating to an invention disclosed not earlier than 12 months before the date of filing in an application for a patent or a utility model filed in Finland or in an application for a patent, an inventor’s certificate or utility model protection filed in another state party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 36/10 and 43/15) or to the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/95) shall be deemed, for the purposes of subsections (1), (2), (4) and (5) of Section 2 and of Section 4, to have been filed at the same time as the earlier application, if the applicant so requests. 例文帳に追加
フィンランドにおいてされた特許出願若しくは実用新案出願の出願日,又は工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集36/10及び43/15)若しくは世界貿易機関を設立する協定(フィンランド条約集5/95)の締約国である他国においてされた特許出願,発明者証出願若しくは実用新案保護出願の出願日の12月より前には開示されていない発明に関する特許出願は,その出願人の請求がある場合は,第2条第1段落,第2段落,第4段落及び第5段落並びに第4条の適用上,当該先の出願と同時に出願されたとみなされる。 - 特許庁
Article 8 (1) Any person who has imported plants or the import-prohibited articles shall notify the plant protection station of such circumstances without delay and shall receive an inspection by the plant protection officer on whether or not such plants or the import-prohibited articles and their containers or packages violate, as they are in their present state, the provision of paragraphs 1 and 2 of Article 6, whether or not they are the import-prohibited articles and whether or not they contain quarantine pests (excluding quarantine pests designated by the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries: the same shall apply in this Article and the following Article); however, this shall not apply if they have received an inspection pursuant to the provision of paragraph 3 or they are imported as postal items. 例文帳に追加
第八条 植物又は輸入禁止品を輸入した者は、遅滞なく、その旨を植物防疫所に届け出て、その植物又は輸入禁止品及び容器包装につき、原状のままで、植物防疫官から、第六条第一項及び第二項の規定に違反しないかどうか、輸入禁止品であるかどうか、並びに検疫有害動植物(農林水産大臣が指定する検疫有害動植物を除く。本条及び次条において同じ。)があるかどうかについての検査を受けなければならない。ただし、第三項の規定による検査を受けた場合及び郵便物として輸入した場合は、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Non-Life Insurance Policyholders Protection Corporation shall, at the end of the business year prescribed in the preceding paragraph, impute to the Liquidation Account the obligations pertaining to the borrowings set forth in that paragraph and any claims on assessment (referring to the claims pertaining to any unpaid amount of the assessment to be paid under Article 265-33, paragraph (1); hereinafter the same shall apply in this paragraph), and transfer from the Insurance Policyholders Protection Funds prescribed in Article 265-32, paragraph (1) to the Liquidation Account the amount corresponding to the balance of the fund as at the end of that business year, to the limit of the amount of the borrowings subtracted by the amount of the claims on assessment. 例文帳に追加
2 損害保険契約者保護機構は、前項に規定する事業年度終了の日において、同項の借入金に係る債務及び負担金債権(第二百六十五条の三十三第一項の規定による負担金について未納のものがある場合におけるその負担金に係る債権をいう。以下この項において同じ。)を清算勘定に帰属させるとともに、第二百六十五条の三十二第一項に規定する保険契約者保護資金から、同日におけるその残高に相当する金額を、当該借入金の額から当該負担金債権の額を控除した額に相当する金額に限り、清算勘定に繰り入れるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 11 The provisions of Part II, Chapter X, Section 4, Subsection 2 of the New Insurance Business Act shall be applied to the Business of Financial Assistance, etc. prescribed in Article 265-30 of the New Insurance Business Act executed by the Life Insurance Policyholders Protection Corporation pertaining to the person who falls under the category of the Bankrupt Insurance Company prescribed in Article 260, paragraph (2) of the New Insurance Business Act after 1 April 2006; with regard to the Business of Financial Assistance, etc. prescribed in Article 265-30 of the Former Insurance Business Act executed by the Life Insurance Policyholders Protection Corporation pertaining to the person who falls under the category of the Bankrupt Insurance Company prescribed in Article 260, paragraph (2) of the Former Insurance Business Act before 1 April 2006, the provisions then in force shall be remain applicable. 例文帳に追加
第十一条 新保険業法第二編第十章第四節第二款の規定は、平成十八年四月一日以後に新保険業法第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社に該当する者に係る保険契約者保護機構の行う新保険業法第二百六十五条の三十に規定する資金援助等業務について適用し、同日前に旧保険業法第二百六十条第二項に規定する破綻保険会社に該当した者に係る保険契約者保護機構の行う旧保険業法第二百六十五条の三十に規定する資金援助等業務については、なお従前の例による。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) In the case where a proposal has been made pursuant to the preceding paragraph, the Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries or the governor of the relevant prefecture shall take such measures as placing restrictions on gathering or catching the relevant aquatic animals or plants or any other appropriate measures pursuant to the provisions of paragraph (1) of Article 34 of the Fishery Act (including cases where applied mutatis mutandis to paragraph (1) of Article 63 of the same Act), paragraph (3) or (4) of Article 34, paragraph (1) or (2) of Article 65, or paragraph (1) of Article 66 of the Fishery Act, or paragraph (1) or (2) of Article 4 of the Aquatic Resource Protection Act, considering the contents of the proposal, if he/she finds it necessary for coordination in the fishing industry, protection and culture of aquatic resources, and other factors in the public interest. 例文帳に追加
2 農林水産大臣又は都道府県の知事は、前項の規定による申出があった場合において、漁業調整、水産資源の保護培養その他公益のために必要があると認めるときは、その申出の内容を勘案して、漁業法第三十四条第一項(同法第六十三条第一項において読み替えて準用する場合を含む。)、第三項若しくは第四項、第六十五条第一項若しくは第二項若しくは第六十六条第一項又は水産資源保護法第四条第一項若しくは第二項の規定による水産動植物の採捕の制限等の措置その他の適切な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) where the state to which the person belongs or the state in which the person has domicile or residence (in the case of a juridical person, its business office) is a State party to the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants of December 2, 1961, as amended at Geneva on November 10, 1972 and on October 23, 1978 (including States in relation with which Japan is to apply the said Convention pursuant to the provision of Article 34 (2) of the said Convention; hereinafter referred to as "Member State") and if the said state provides protection for the plant genus or species to which the person's applied variety belongs (except for the case prescribed in the preceding item). 例文帳に追加
二 その者の属する国又はその者が住所若しくは居所(法人にあっては、営業所)を有する国が、千九百七十二年十一月十日及び千九百七十八年十月二十三日にジュネーヴで改正された千九百六十一年十二月二日の植物の新品種の保護に関する国際条約を締結している国(同条約第三十四条(2)の規定により日本国がその国との関係において同条約を適用することとされている国を含む。以下「同盟国」という。)であり、かつ、その者の出願品種につき品種の育成に関する保護を認める場合(前号に掲げる場合を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) Where clear indication of the Purpose of Use to the Individual Concerned is likely to cause impediments to the proper execution of the affairs or business of state organs, Incorporated Administrative Agencies, etc. (which means incorporated administrative agencies prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Act on the Protection of Personal Information Held by Incorporated Administrative Agencies, etc. [Act No. 59 of 2003; hereinafter referred to as the "IAA Personal Information Protection Act" ]; the same shall apply hereinafter), local public entities, or Local Incorporated Administrative Agencies (which means local incorporated administrative agencies prescribed in Article 2, paragraph 1 of the Local Incorporated Administrative Agencies Act [Act No. 118 of 2003]; the same shall apply hereinafter 例文帳に追加
三 利用目的を本人に明示することにより、国の機関、独立行政法人等(独立行政法人等の保有する個人情報の保護に関する法律(平成十五年法律第五十九号。以下「独立行政法人等個人情報保護法」という。)第二条第一項に規定する独立行政法人等をいう。以下同じ。)、地方公共団体又は地方独立行政法人(地方独立行政法人法(平成十五年法律第百十八号)第二条第一項に規定する地方独立行政法人をいう。以下同じ。)が行う事務又は事業の適正な遂行に支障を及ぼすおそれがあるとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Capability that portable equipment falls is detected by structure for taking prior protection and defense measures for determining presence/absence of capability that a video camera falls in advance and protecting a head of a main storage medium while recording the recorded data before the video camera actually falls to other recording medium by providing a state detection circuit which performs state detection by various sensors.例文帳に追加
各種センサーによる状態検出を行う状態ア検出回路を有し、ビデオカメラが落下する可能性の有無を事前に判断し、実際に落下する前に記録データを他の記録媒体へ記録させつつ、主記憶媒体のヘッドを保護するという事前の保護、防衛措置を講じる構成により、携帯機器が落下する可能性を検出する。 - 特許庁
To provide a radiation protection device for a vehicle that is extremely compact at normal times, does not require space for storage, can be extremely easily attached to the vehicle in a short time to prevent immersion of the radiation once an event occurs, and allows fast movement when the vehicle approaches a radiation generation source and when it escapes.例文帳に追加
平常時では極めてコンパクトで、収納に要するスペースも取らず、また、一旦事件が発生すると、車両に極めて簡単に短時間の間に取り付けて放射線の侵入を防止でき、放射線の発生源に対して近づく場合も避難する場合も速やかな移動を可能とした車両用放射線防護装置を提供する。 - 特許庁
To obtain an address conversion device, which realizes storage protection simultaneously with effective uses of a memory area, and a computer system having this address conversion device by collecting entries only with respect to partial processes in the case that stored contents which these partial processes are permitted to share exist in a physical memory.例文帳に追加
物理メモリに一部のプロセス同士にのみ共有を許されるような記憶内容が存在する場合に、この一部のプロセス同士のみに関してエントリをまとめることにより、メモリ領域の有効活用を図るとともに、記憶保護も同時に実現可能としたアドレス変換装置、及びこのアドレス変換装置を有するコンピュータシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a vacuum suction table capable of uniformly sucking and holding the whole face even when a semiconductor wafer is different in size and suitable for the suction holding an ultrathin wafer without applying stress and producing cracks in the peeling process of a surface protection tape and in separation from the suction table face without bad influence due to the dust adhesion.例文帳に追加
サイズの異なる半導体ウェーハであってもその全面を均一に吸着保持することができ、表面保護テープの剥がし工程時や吸着テーブル面からの離脱時にウェーハにストレスをかけたり割れを生じさせることがなく、塵埃の付着による悪影響の発生もない、極薄ウェーハの吸着保持に適した真空吸着テーブルを提供する。 - 特許庁
To provide a compressor protection control method improving durability of a compressor by performing control so that operation of increasing a discharge rate of the compressor is prevented when discharge temperature is raised, and performed by an easy method achieving the reduced number of parameters to be used, in a refrigerating cycle using carbon dioxide as a refrigerant.例文帳に追加
二酸化炭素を冷媒とする冷凍サイクルにおいて、吐出温度の上昇時に圧縮機の吐出量を増大させる運転を防ぐように制御することにより圧縮機の耐久性を向上させると共に、使用するパラメータの数を低減した容易な方法によって行われる圧縮機保護制御方法を提供することを課題とする。 - 特許庁
Even when thick and firm brush fibers 28a are used, foreign substances such as remaining toner on the surface of the photoreceptor 9 can be removed without damaging the surface of the photoreceptor 9 and printing resistance can be improved and abrasion resistance can be suitably maintained by the protection layer 9c formed on the outermost surface of the photoreceptor 9.例文帳に追加
これにより、太くコシの強いブラシ繊維28aを用いた場合にも、感光体9表面を傷つけることなく、感光体9表面の残存トナー等の異物を除去するとともに、感光体9の最表面に設けられた保護層9cによって耐刷性を向上させるとともに耐摩耗性を適切に維持することができる。 - 特許庁
To provide a dental handpiece which prevents powder from polluting a one-way valve means by the reverse flow of pressurized air from a powder container when a pressurized air supply path is provided with the one-way valve means while improving the protection of a common air/water supply means connected to the rear end of a grip sleeve.例文帳に追加
把持スリーブの後端に接続される空気及び水の共通供給手段に対する保護を向上させると共に、加圧空気供給路に一方向弁手段が設けられている場合に、粉末容器からの加圧空気の逆流によって一方向弁手段が粉末に汚染されるのを防止する歯科用ハンドピースを提供する。 - 特許庁
The polarizing film 10 with the adhesive has: a polarizing film 15 which has structure composed of an amorphous cyclic polyolefin resin film 12, a polarizer 13 and a protection film 14; and an adhesive layer 11 arranged outside the amorphous cyclic polyolefin resin film 12, wherein the adhesive layer 11 has a gel fraction of 75 to 95% by weight.例文帳に追加
非晶性環状ポリオレフィン系樹脂フィルム12/偏光子13/保護フィルム14の構成からなる偏光フィルム15と、その非晶性環状ポリオレフィン系樹脂フィルム14の外側に設けられた粘着層11とを有し、粘着層11はゲル分率が75〜95重量%である粘着剤付き偏光フィルム10が提供される。 - 特許庁
To detect an overvoltage state of a start-signal emitting part and a secondary-side circuit and to protect overvoltage of IC in one input terminal, in a power supply circuit that uses ICs having overvoltage protection function that receives a signal for starting oscillation from the input terminal, detecting the overvoltage state of the inputted signal and stopping the oscillation.例文帳に追加
入力端子より発振を開始するための信号を受け付けるとともに、入力された信号の過電圧状態を検知して発振を停止する過電圧保護機能を有するICを用いた電源回路において、一つの入力端子にて、スタート信号発信部と、二次側回路の過電圧状態を検出してICの過電圧保護を行う。 - 特許庁
The present invention relates to efficient high yielding N-1 protection of cyclic polyamines containing a total of N amine nitrogens, where the ring has from 9 to 20 ring members and N is from 3 to 6 amine nitrogens spaced by 2 or more carbon atoms, using fluorinated acid esters and other structurally related protecting agents (formula III).例文帳に追加
本発明は、フッ素化した酸エステルおよび他の構造的に関連した保護剤(式III)を使用した、Nアミン窒素の全てを含む環式ポリアミンのN−1保護の効率的な高い収率化に関し、ここで、この環は9〜20環員を有し、Nは2個以上の炭素原子によって間隔をあけられた3〜6個のアミン窒素である。 - 特許庁
The video conference apparatus is provided with a copyright information detection means 2 that detects copyright information when receiving a copyright protected video signal and stops transmission by a transmission/reception means 4 when discriminating copy inhibition so that transmission of contents whose copy is inhibited is prevented and complete copyright protection is attained.例文帳に追加
著作権情報検出手段2を設け、著作権保護された映像信号が入力された場合、著作権情報検出手段2において、著作権情報を検出し、コピー禁止と判定された場合、送受信手段4における送信を停止することで、コピー禁止のコンテンツが送信されることを防止し、完全な著作権保護が可能となる。 - 特許庁
To provide an information leakage prevention system for a computer that can versatilely and effectively cope with various kinds of unauthorized access caused by active viruses and can exert a protection function matching an individual user's usage status, by enabling the user to flexibly involved himself/herself in access settings for viruses and worms invading a PC.例文帳に追加
PCに侵入したウイルスやワームに対してそのアクセス設定にユーザ自身が柔軟に関わることができ、ウイルスが活性を示す間に引き起こす様々な不正アクセスに対して汎用的かつ効果的に対処することができ、個々のユーザの利用実態に合った防御機能を発揮することのできるコンピュータの情報漏洩防止システムを提供する。 - 特許庁
The heavy-duty pneumatic radial tire provided with a belt part and a tread part and furthermore provided with a crown protection layer with waveform twist cords arranged between the belt part and the tread part is characterized in that the waveform twist cords consist of polyparaphenylene benzobisoxazole fiber or polyparaphenylene benzobisthiozole fiber and the tensile strength is 17 g/decitex or higher.例文帳に追加
ベルト部とトレッド部とを有し、該ベルトとトレッド部の間に、波形撚りコードを配列したクラウン保護層を有する重荷重用空気入りラジアルタイヤにおいて、該波形撚りコードは、ポリパラフェニレンベンゾビスオキサゾール繊維またはポリバラフェニレンベンゾビスチアゾール繊維からなり、かつ引張り強度が17g/デシテックス以上であることを特徴とする重荷重用空気入りラジアルタイヤである。 - 特許庁
To easily and accurately carry out an output characteristic test in a short time in a turbine controller inputting an analog signal to control operation and supervision of a turbine where accuracy control of the analog signal affects apparatus protection and an output of the gas turbine and it is a very important factor in operation of a plant.例文帳に追加
アナログ信号を入力してタービンの運転、監視制御を行うタービン制御装置においては、アナログ信号の精度管理はガスタービンの出力と機器保護に影響を与え、プラントを運用していく上で非常に重要な要素であり、短時間の内に容易且つ正確に出力特性試験を行えることが望まれている。 - 特許庁
When an input current Io is converted to voltage for detection by the resistor Rs for detecting current that is connected in series with an input current path, and the level of the current detection voltage Vs is discriminated for detection so that overcurrent protection can be made, the discrimination threshold is reduced according to the increase in an input power supply voltage Vi.例文帳に追加
入力電流路に直列に接続された電流検出用抵抗素子Rsで入力電流Ioを電圧変換して検出し、この電流検出電圧Vsをレベル弁別しながら検出して過電流保護を行わせるに際し、その弁別しきい値を入力電源電圧Viの上昇に応じて縮小させる。 - 特許庁
The switched capacitor circuit includes: an operational amplifier OPB for output; a plurality of switch elements SB1-SB8 for switched capacitor operation; a plurality of capacitors CB1, CB2 for switched capacitor operation; resistance elements RB1 for electrostatic protection provided between an output terminal node NT and a first switch element SB6 in the switched capacitor circuit.例文帳に追加
スイッチドキャパシター回路は、出力用の演算増幅器OPBと、スイッチドキャパシター動作を行うための複数のスイッチ素子SB1〜SB8と、スイッチドキャパシター動作を行うための複数のキャパシターCB1,CB2と、スイッチドキャパシター回路の出力端子ノードNTと第1のスイッチ素子SB6との間に設けられる静電保護用の抵抗素子RB1と、を含む。 - 特許庁
To provide a paper bag for protection of a fruit capable of preventing contact of the fruit with agrochemical and environmental pollution in a ratio ≥95%, to protect the fruit such as an apple, a pear from penetration of agrochemical and damage with disease and harmful insects and enabling the growth of the fruit having quality better than conventional one.例文帳に追加
とくに、林檎や梨などの果物を農薬や病虫害の侵入から保護し、また、品質においても、既存の品質より、質が良い品質の果物を育成することができるようにするため、果物に、農薬や公害汚染などが接触されることを、95%以上予防することのできる果物保護用紙袋を提供する。 - 特許庁
The LED lamp 10 is provided with an LED module 40 loaded on a substrate 11, wires 30 supplying power to the LED module 40, a protection cover 35 protecting the wires 30, a magnet 50 mounted below the substrate 11 and a case 13 having a convex lens 12 controlling directivity of light emitted from the LED module.例文帳に追加
LEDランプ10は、基板11に搭載されたLEDモジュール40と、LEDモジュール40に電源を供給する電線30と、電線30を保護する保護カバー35と、基板11の下方に搭載されたマグネット50と、LEDモジュールから出射する光の指向性を制御する凸レンズ12を備えたケース13とから構成する。 - 特許庁
The elliptically polarizing plate comprises: a transmissive protection film; a polarizing element; and an optically anisotropic element, stacked in this order, wherein the optically anisotropic element includes a liquid crystal layer in which a liquid crystalline composition at least exhibiting an optically positive uniaxiality is subjected to nematic alignment in the liquid crystalline state and thereafter the alignment is fixed.例文帳に追加
透光性保護フィルム、偏光素子および光学異方素子とが、この順に積層されている楕円偏光板であって、該光学異方素子が少なくとも正の一軸性を示す液晶性組成物を液晶状態においてネマチック配向させた後、該配向を固定化した液晶層を含むことを特徴とする楕円偏光板。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|