protectionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 30100件
On June 12, 1864, two months before the Kinmon Incident, Imperial Prince Taruhito and his father, Imperial Prince Takahito were appointed as officials in charge of national affairs and took part in the planning politics in the Imperial Palace, since they were supporters of the Choshu Domain, they opposed Kyoto Protection official, Katamori MATSUDAIRA's close aides and supporters of the Shogun, Kuni no Miya Imperial Prince Asahiko. 例文帳に追加
禁門の変の2ヶ月前である元治元年5月9日(1864年6月12日)、熾仁親王は父・幟仁親王とともに国事御用掛に任命されて朝政に参画し、親長州派の立場から京都守護職・松平容保らの幕臣たちや、久邇宮朝彦親王ら佐幕派の皇族・公卿らと対立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There was a legend that prayer organized in various shrines such as the Ise-jingu Shrine, used to beat the opposition worked well, and also the fact, that Samurai who struggled to fight back against the former dynasty's group tactics and asked for protection from god, further spread the idea within Japan that Japan was Shinkoku. 例文帳に追加
この嵐が伊勢神宮をはじめとする諸神社によって盛んに行われた異敵調伏の祈祷と成果とする喧伝と実際に戦闘を行った武士達が元王朝の集団戦法に苦戦して神への加護を求めていたという事実が、日本を神国とする認識を国内各層に浸透させる事となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Out of his concern as a religious leader, Nichiren, who lived in Kamakura at the time, wrote the treatise at Jisso-ji Temple (in present-day Fuji City) in Suruga Province, following his "Shugo Kokka-ron" (Treatise on the Protection of the Nation) published the previous year, to present his arguments on political and religious ideals to Tokiyori HOJO, who was the actual leader of the Kamakura Shogunate government at the time. 例文帳に追加
当時鎌倉にいた日蓮は立正安国論撰述の前年『守護国家論』を撰述したのに続いて、宗教家としての憂慮から政治・宗教のあるべき姿を当時鎌倉幕府の事実上の最高指導者である北条時頼に提示するために駿河国実相寺(富士市)に籠って執筆した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are ten items subject to rating: "business management (governance) (for basic elements)," "legal compliance," "customer protection management," "comprehensive risk management," "capital management," "credit risk management," "asset assessment management," "market risk management," "liquidity risk management" and "operational risk management." 例文帳に追加
評定項目は、「経営管理(ガバナンス)態勢 .基本的要素 -」「金融円滑化編」「法令等遵守態勢」「顧客保護等管理態勢」「統合的リスク管理態勢」「自己資本管理態勢」「信用リスク管理態勢」「資産査定管理態勢」「市場リスク管理態勢」「流動性リスク管理態勢」「オペレーショナル・リスク管理態勢」の 11項目とする。 - 金融庁
③ When measures set forth in item above are not taken, whether personal information of customers is to be jointly used within the group, whether the consent of the said person is to be obtained in advance excepting the cases enumerated in items of Article 23, paragraph 1 of the Law concerning the Protection of Personal Information, in paragraph 2 thereof and in paragraph 4, items 1 and 2 thereof. 例文帳に追加
③ 上記②の対応を行っていない場合であって、グループ内で個人顧客情報を共同利用しようとする場合には、個人情報保護法第23条第1項各号、第2項、第4項第1号及び第2号に掲げる場合を除き、あらかじめ本人の同意を得ることとしているか。 - 金融庁
(case.1)The Guidelines for Major Bank Supervision already specified, in the paragraph entitled “Information Provision and Consultation for Customer Protection,” clear supervisory checkpoints relating to cases of mis-selling when it was found that certain banks mis-sold financial products, including deposits, failing to explain their risks and provide important information to customers. 例文帳に追加
(例1)銀行において、預金等の金融商品のリスクや重要事項の提示・説明を行わずに、顧客を誤認させて取引の勧誘・販売を行った事例については、あらかじめ主要行等向け監督指針Ⅲ-3―3「利用者保護のための情報提供・相談機能」に明確なチェックポイントが掲げてあった。 - 金融庁
In particular, the manner in which requirements for regulatory actions (business improvement orders) are stipulated has been changed from specific enumerations under the Securities Exchange Act to a more general description in the Financial Instruments and Exchange Act such as “when recognized as necessary and appropriate for the protection of public interest and investors” (Article 51 and Article 51-2). 例文帳に追加
特に、同法により、行政処分(業務改善命令)の要件が、従来の証券取引法における限定列挙型から、「公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認めるとき」という一般的なものに変更されている(金融商品取引法第51条、第51条の2)。 - 金融庁
Notwithstanding the above, when the CPAAOB deems it necessary and appropriate to inspect a Firm in light of public interests or investor protection (for instance, when the CPAAOB comes to notice that a Firm has allegedly made fraudulent or inappropriate attestation), the CPAAOB may conduct inspection on the Firm without going through the process described in “III Information Requirement”. 例文帳に追加
なお、公益又は投資者保護のため必要かつ適当であると認められる場合、たとえば、外国監査法人等による虚偽又は不当の証明に関する情報がある場合には、Ⅲの手続きを経ずに、当該外国監査法人等を検査対象先として選定することができるものとする。 - 金融庁
The CPAAOB shall appropriately manage the information obtained through information requirement or inspection or from Foreign Competent Authorities (hereinafter referred to as the “Obtained Information”) in a manner complying with Japanese laws and regulations (including the Act on the Protection of Personal Information Held by Administrative Organs) and general rules related to management of administrative documents, etc. 例文帳に追加
検査官等職員は、報告徴収及び検査に関する情報並びに当該国当局から入手した情報を、我が国における行政機関の保有する個人情報の保護に関する法律等の法令、一般的な行政文書の管理に関する規定等に則して、適切に管理するものとする。 - 金融庁
Nonetheless, in the case where inspection is conducted in cooperation with foreign competent authorities and collection of the firm’s improvement plan by such authorities is considered to be more effective in light of the public interest or investor protection by Japanese authorities, the FSA may ask the foreign competent authorities to make such collection. 例文帳に追加
ただし、検査協力等の場合で、当該国当局が当該外国監査法人等に対して報告徴収を行うことが、我が国当局として公益又は投資者保護を図る観点からより実効性があると認められる場合には、報告徴収を当該国当局に要請することも可能とする。 - 金融庁
However, when an order to submit correction reports is issued, even after the authorities concerned issue reminders (see 2)-3.), the provision of disclosure documents with false statements subject to correction for public viewing can be problematic in light of public interest and the protection of investors. 例文帳に追加
しかしながら、訂正報告書等の提出命令を発出する場合には、当局による注意喚起(Ⅱ.参照)がなされた場合であっても、訂正の対象となる虚偽記載のある開示書類を公衆縦覧に供しておくこと自体が公益又は投資者保護の観点から問題となることも想定し得る。 - 金融庁
It is important that the FSA and insurance companies, insurance agents, insurance agencies,insurance brokers, consumers and their related organizations adequately share their experiences and knowledge with each other, in order to ensure the sound and appropriate operation of insurance businesses and ensure fairness in insurance solicitation and protection of insurance policyholders. 例文帳に追加
保険業務の健全かつ適切な運営及び保険募集の公正を確保し、保険契約者等の保護を図っていくためには、金融庁と保険会社、保険募集人、保険代理店、保険仲立人、消費者及びそれらの関係団体等がその有する経験と知見をお互いに十分共有することが重要である。 - 金融庁
As Financial Instruments Business Operators are not exempted from the ultimate responsibility regarding administrative processes outsourced to external contractors, supervisors need to pay attention to the following points, for example, in light of the business operators’ business profiles, in order to ensure the protection of customers and the soundness of the business operators’ management. 例文帳に追加
金融商品取引業者は事務の外部委託を行う場合でも、当該委託事務に係る最終的な責任を免れるものではないことから、顧客保護及び経営の健全性を確保するため、金融商品取引業者の業容に応じて、例えば以下の点に留意する必要がある。 - 金融庁
The FSA has already analyzed the vast volume of complaints received from companies that incurred losses from derivative contracts, and it revised the guidelines for supervision regarding the sale of derivatives in April 2010. The FSA will continue to take appropriate actions regarding matters necessary for the protection of customers. 例文帳に追加
これまで金融庁としては、デリバティブ契約で損失を受けた企業からの膨大な苦情を分析し、平成22年4月にデリバティブ販売に係る監督指針を改正したところでありまして、今後とも引き続き顧客保護上必要な事項については適切に対応していきたいというふうに思っております。 - 金融庁
Soma-mikuriya is often raised as an exemplary case of: bitter struggles with kokushi (provincial governors) and mokudai (deputy kokushi, or a deputy provincial governor) during the transformation of local officials to local lords; donation by the local lord classes to defend their vulnerable positions; and the limits of the protection by donation, which led to the establishment of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
相馬御厨は在庁官人が在地領主に変貌していく過程で、国司や目代と激しく対立した事、在地領主層が脆弱な地位を守るために寄進を行った事、寄進による保護にも限界があり、鎌倉幕府の成立へとつながって行った事の例示としてよく取り上げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the middle of the 16th century, while Portugal created footholds in the Goa State, Malacca, Macao and other places, the Society of Jesus actively promulgated their mission in Asia under state protection, and in the same period, Japanese people coming and going among cities in the East and Southeast Asia had the opportunities to meet Spanish missionaries engaged in missionary work of the Society of Jesus. 例文帳に追加
16世紀半ばにゴア州、マラッカ、マカオ等にポルトガルが拠点を築き、同国の保護下にイエズス会のアジア布教が本格化する中で、同時期に東アジア・東南アジアの各地を行き来していた日本人と、イエズス会の布教活動に参加していたスペイン人宣教師が接触する機会が生じたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is said to have occurred because the government was afraid that the social influence of Usa Hachiman-gu Shrine, which was said to be a shrine that originally worshipped a local god of Kyushu region, grew so much that it would become a threat to the religious order centered on the Imperial family, Imperial household religious rites formed by the Ritsuryo system and the nation protection thought, and Buddhism. 例文帳に追加
これは本来は九州地方固有の神を祀った神社であったとも言われている宇佐八幡宮の社会的影響力の増大が、皇室と律令制・鎮護国家が形成する皇室祭祀と仏教を基軸とする宗教的秩序に対する脅威になる事を危惧したからだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tsunayoshi's policies were denied in the reforms, so, for example, Shorui-Awaremi-no-rei (ordinances of animal protection) was revoked, "kanjo ginmiyaku" (a post to support kanjo bugyo) was newly established, and the financial contradiction in the Tsunayoshi age was tried to resolve by issuing Shotoku gold and silver coins as a deflationary policy, but the reforms ended halfway on the road after Ienobu and his successor Ietsugu TOKUGAWA (the seventh Shogun) died young. 例文帳に追加
綱吉時代の政策は否定され、生類憐れみの令は撤回、勘定吟味役の創設、正徳金銀発行(デフレーション政策)による綱吉時代の財政矛盾の解決などを行ったが、将軍家宣・7代徳川家継があいついで早世したため、改革は中途半端に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Actually, there were a number of Korean people who crossed the border, then negotiations between Korea and the Qing dynasty were held regarding protection of the Koreans even after Korea became the Korean empire, and the borders of the Tumen river and the Yalu river gradually became an accomplished fact. 例文帳に追加
実際にはこの「国境」を越えた清朝領域に越境した朝鮮人が多数に上ったため、彼らをどう保護するかという問題とも絡んで、この後大韓帝国となっても清朝との国境線画定の話し合いは断続的に行われたが、豆満江・鴨緑江を国境線とすることが次第に既成事実化していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The old Hankyu Corporation, which later became Hankyu Holdings (currently Hankyu Hanshin Holdings), was the parent company of a pro baseball team, the Hankyu Braves (later Orix Blue Wave and currently the Orix Buffaloes) from 1936 to 1988, and owned the Nishinomiya Kyujo (later Hankyu Nishinomiya Stadium, which was closed in 2002) under the right of pro baseball area protection. 例文帳に追加
阪急ホールディングス(現・阪急阪神ホールディングス)として持株会社となる前の旧・阪急電鉄は1936年から1988年までプロ野球球団、阪急ブレーブス(後にオリックス・ブルーウェーブ、現在はオリックス・バファローズ)を、西宮球場(後の阪急西宮スタジアム、2002年に閉鎖)をプロ野球地域保護権として所有していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The attitude of administrative authorities on the protection of heritage or the adverse effect caused by 'vertically-segmented administrative system' are questioned in that Wakayama Prefecture is involved in some cases, and some projects were conducted as a part of Prefectural projects, 'Green Employment Project' under special subsidy for emergency regional employment creation of the nation. 例文帳に追加
加えて、いくつかの事例には和歌山県が関与している他、国の緊急地域雇用創出特別基金事業の下で行われた県の公共事業「緑の雇用事業」の一環であるものもあるなど、行政当局の遺産保護に対する姿勢や「縦割り」の弊害を問う声があがっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Additionally, a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun) who lived in Koishikawa of Edo, always poor, worshipped the Binbo-gami, offering sake and rice, thinking although he was poor all this time, it was the divine protection by the Binbo-gami that prevented especially bad things from happening, and asked for some relief from poverty and a share of good fortune. 例文帳に追加
また、かつて江戸の小石川で、年中貧乏暮しをしていた旗本が年越しの日、これまでずっと貧乏だったが特に悪いことも無かったのは貧乏神の加護によるものだとし、酒や米などを供えて貧乏神を祀り、多少は貧窮を免れて福を分けてもらうよう言った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With Genko (Mongolian invasion attempts against Japan) marking a new epoch, there spread the idea that the victory in the secular war was due to the victory in the 'divine war' based on the aforementioned tenjin sokan shiso, and a nationwide call arose for the performance of praying and various other rituals, expansion of shrine estates and construction of temples and shrines as expressions of gratitude for the divine protection. 例文帳に追加
元寇を画期として、上述する天人相関思想に基づき、地上の戦争に勝利したのは「神の戦争」において勝利したからだとの思想が広まり、神仏の加護に報いるため、祈祷等の諸儀式の興行、社領の拡張と寺社造営とが全国的に叫ばれ始めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ink contains a curable ink carrier containing a monomer, a photoinitiator, an optional curable oligomer and one or more optional additives; a coated magnetic nanoparticle containing a magnetic metal core and a protection coating disposed on the magnetic metal core; and an optional coloring agent.例文帳に追加
モノマー、光開始剤、任意の硬化性オリゴマー、および1つ以上の任意の添加剤を含む硬化性インクキャリア;コーティングされた磁気ナノ粒子であって、このコーティングされた磁気ナノ粒子が、磁気金属コアおよびこの磁気金属コアに配置された保護コーティングを含むナノ粒子;および任意の着色剤を含むインク。 - 特許庁
To provide a protection installation for a fishway intended for preventing a fishway outlet and the fishway from being buried or blocked by earth and sand or the like flowing down, stably supplying a stream, easily enabling fishes going upstream to find a fishway inlet and safely enabling the fishes to go up the fishway.例文帳に追加
流下する土砂等によって魚道出口及び魚道が埋没或いは閉塞しないようにすること、流水を安定的に供給すること、遡上する魚が魚道入口を容易に発見できること、魚が安全に魚道を遡上できること、を目的とした魚道に対する保護施設を提供する。 - 特許庁
The compound represented by formula (IA, IB or IC) is applied to medicinal use including protection against hypoxia and ischemia-induced injury and treatment of adenosine-sensitive cardiac arrhythmia as the allosteric adenosine receptor modulator.例文帳に追加
本発明は、式(IA、IBおよびIC)で表される化合物、それらの化合物の製造法、それらの化合物の薬剤処方、ならびに低酸素症および虚血性損傷の保護、アデノシン感応性心臓不整脈の治療を含む用途に対するアロステリックアデノシン受容体修飾物質としての医薬用途に関するものである。 - 特許庁
Furthermore, the Office of Intellectual Property Protection, the Government's unified contact established in METI, takes the initiative in supporting various activities, such as responding to the requests of individual enterprises for advice and information and exchanging opinions with the Chinese Government and industry by field of business.例文帳に追加
さらに、経済産業省に設置された政府の一元的な窓口である「政府模倣品・海賊版8対策総合窓口」を中心に、個別企業による相談や情報提供依頼への対応に加えて、業界単位での中国政府・業界との意見交換等、民間ベースでの各種活動に対する支援も行ってきた。 - 経済産業省
Foreign companies that export chemicals listed in the "List of Toxic Chemicals Severely Restricted in the People's Republic of China" to China were obliged to pay charges of US$10,000 to the State Environmental Protection Administration (SEPA) for each contract and to apply for issuance of a "Registration Certificate for Environmental Management on the Import and Export of Toxic Chemicals."例文帳に追加
「中国が厳格に輸出入制限する有毒化学品リスト」に掲載された化学品を中国に輸出する外国企業には、契約毎に国家環境保護総局(SEPA)に1万米ドルの手数料を支払い、「有毒化学品輸入環境管理登録証」の発給申請手続を行うことが義務づけられていた。 - 経済産業省
Although the REACH regulation's basic principles of human health and environmental protection are understandable, Japan, out of concern that the draft 12 regulation includes some contents that might become trade-restrictive depending on the application of the regulation, sought amendment to the draft regulation by taking such opportunities as the WTO/TBT Committee and the Japan-EU Regulatory Reform Dialogue.例文帳に追加
我が国は、人の健康や環境の保護という本規制案の理念については理解するものの、本規制案には運用次第で貿易制限的な措置となる可能性があるものが含まれているとの懸念から、WTO・TBT 委員会や日EU 規制改革対話等の機会を捉えて規制案の修正を働きかけてきた。 - 経済産業省
Specific measures include the organization of conferences and business succession seminars with overseas companies and business support for protection and utilization of intellectual property rights in collaboration with outside experts. Through conference and business talks with client enterprises, the conclusion of business matching contracts has increased substantially.例文帳に追加
具体的には、海外企業との交流会や事業承継セミナーの開催、外部の専門家等と連携した知的財産権の保護や活用推進等の取組が見られ、複数の金融機関合同による取引先交流会、商談会などを通したビジネスマッチングの成約件数は大幅に増加している。 - 経済産業省
The specific measures the company takes in this direction include community experiential learning activities and free classes for middle and high school students. It also directs effort into reducing environmental impact and has acquired community certification of environmental protection activities (Kobe Environmental Management System or KEMS), with a view to contributing to the community through these activities.例文帳に追加
具体的な取組としては、中学生・高校生を対象とした社会体験学習活動や寄付授業の実施、環境保全活動への地域認証(KEMS:神戸環境マネジメントシステム)の取得と実践を通じた環境負荷の低減等に取り組んでおり、こうした活動により地域への貢献を目指している。 - 経済産業省
In addition, as strategic industry intending to achieve industrial advancement, seven industrial areas namely a) energy saving and environmental protection, b) next generation information technology, c) biotechnology, d) high-end production facility, e) new energy, f) new material, and g) new energy (automobile) were shown to make percentage of these industries in GDP to raise up to 8% by 2015 from 3% in 2010.例文帳に追加
また、産業の高度化を図るため、戦略的産業として、7つの分野(①省エネルギー・環境保護、②次世代情報技術、③バイオテクノロジー、④ハイエンドの製造設備、⑤新エネルギー、⑥新素材、⑦新エネルギー自動車)を掲げ、これら産業の GDP に占める割合を2010年の3%から2015年までに8%引き上げるとしている。 - 経済産業省
However, the initial systemic objective of safeguards was not to maintain the existing scale and structure of domestic industries, but rather to provide temporary protection in the event of an import surge to allow industries a grace period in which to undertake the structural adjustment necessary to deal with international competition.例文帳に追加
しかしながらセーフガードの本来の制度目的は、当該国内産業の規模や構造を従来通り維持することではなく、輸入急増の際に一時的な保護を与えることを通じて、国際競争に対応する上で必要な構造調整を行うための猶予期間を産業に対して提供することにある。 - 経済産業省
For example, recent theoretic research by Kohler and Moore (2001) suggests that the political pressure to extend or re-introduce existing measures means that implementing safeguard measures may conversely obstruct progress with industrial structural adjustment. The 1970s based on Section 201 of the Trade Act (Fig. 3.2.8), while the industry's political weight has also enabled it to benefit permanently from a diverse range of border protection measures beyond safeguards.例文帳に追加
例えば、米国の鉄鋼産業は1970年代以降セーフガード措置(通商法第201条に基づく措置)の恩恵を数次にわたり享受してきたが(第3―2―8表)、その大きな政治力を背景に、セーフガード措置以外にも多様な水際の保護措置の恩恵も恒常的に享受してきている。 - 経済産業省
In the future, Japan's manufacturing industries intend to increase the outsourcing of work to logistics business operators which are advanced in implementing environmental protection measures, and there are high hopes that the burden on the environment will be reduced through the consolidation of production and sales facilities, consolidation of procurement and distribution routes, and joint distribution of products with other companies.例文帳に追加
我が国の製造業は、将来的に環境対策への取組が進んでいる物流事業者への業務委託を増やすという意向を有しており、「生産・販売拠点集約化」、「調達・配送ルート集約化」、「他社と連携した共同配送」などを通じた環境負荷削減に対する期待が高い。 - 経済産業省
The WTO's TRIPS Agreement is an existing multilateral agreement for the protection of intellectual property rights. However, this agreement stipulates the minimum criteria that all member states of the WTO (over 150 states) must satisfy, and is not necessarily sufficient enough as a countermeasure against the diversifying and ever more complex issues of counterfeiting and piracy.例文帳に追加
他方、知的財産権保護に係る既存の多国間協定としては、WTO/TRIPS協定があるが、同協定は150 か国を超えるWTO加盟国・地域すべてが満たす必要のある最低限の基準を定めているにとどまり、多様化、複雑化する模倣品・海賊版の問題への対応としては必ずしも十分なものとはなっていない。 - 経済産業省
Meanwhile, in order to promote energy conservation/environmental cooperation between Japan and China, Japan has hosted the Japan-China Energy Conservation and Environmental Protection Forum since 2006, a public-private forum participated in by ministerial level officials, to exchange views on a wide range of areas concerning policies, experiences and technologies related to energy conservation and the environment.例文帳に追加
なお、日中の省エネルギー・環境協力を推進するため、2006 年より、閣僚クラスも参加した官民のフォーラムである「日中省エネルギー・環境総合フォーラム」を開催し、日中双方が省エネルギー・環境に関する政策、経験、技術などについて、幅広い分野で意見交換を実施している。 - 経済産業省
The WTO/TRIPS agreement, the exiting multilateral agreement on the protection of intellectual property rights, only defines the minimum requirements that all of the over 150 WTO member countries and regions must observe, and it is not necessarily effective in countering the increasingly complex and diversifying problem of counterfeited and pirated goods.例文帳に追加
他方、知的財産権保護に係る既存の多国間協定としては、WTO/TRIPS協定があるが、同協定は150か国を超えるWTO加盟国・地域全てが満たす必要のある最低限の基準を定めているにとどまり、多様化、複雑化する模倣品・海賊版の問題への対応としては必ずしも十分なものとはなっていない。 - 経済産業省
This will be Japan's first EPA with a European country. The EPA with Switzerland is expected to include high levels of provisions worthy of an agreement with a developed country, including provisions that the EPA with ASEAN failed to include. These planned provisions include such sectors as investment, the protection of intellectual property rights, etc., in addition to liberalized trade in goods and services.例文帳に追加
日本にとって初の欧州の国とのEPAであり、モノ・サービスの貿易の自由化のみならず、投資及び知的財産権保護等の分野においても、従来のASEAN諸国を中心とするEPAでは実現できなかった、先進国間の協定にふさわしい高いレベルの内容とすることを目指している。 - 経済産業省
With regard to countermeasures against counterfeited and pirated goods, Japan should dispatch to countries where counterfeited and pirated goods were found a joint mission of the government and the private sector to request that these countries enhance their legal systems to protect intellectual property rights and provide technical support for such enforcement. We will also make efforts to improve the level of intellectual property rights protection through international cooperation such as the APEC forum.例文帳に追加
また、模倣品・海賊版対策について、被害発生国に官民合同でミッションを派遣し、知的財産権保護強化のための法制度強化の要請や執行強化のための技術支援等を行うとともに、APEC等での国際協力を通じた知的財産権保護のレベル向上に取り組む。 - 経済産業省
However, the Appellate Body upheld the Panel's findings that the EU measures were not based on sufficient risk assessment and therefore violated Article 5.1 of the SPS Agreement. Lastly, the Appellate Body reversed the Panel's interpretation regarding the burden of proof by finding that the burden of proof to establish a WTO infraction resides with the complaining country (in this case, the United States) in cases where a country introduces or maintains sanitary or phytosanitary measures and the question is whether the measures result in a higher level of protection than would be achieved by relevant international standards.例文帳に追加
なお、パネルが国際的な基準よりも高い水準の検疫措置を導入又は維持するための要件を満たしているか否かの挙証責任は措置国(EU)にあるとしたのに対し、上級委員会は提訴国(米国)にあるとの判断を行った。 - 経済産業省
The survey used these responses to make a comparative examination of these companies against the nine indicators of "fair workplace," "gender equality," "employment of the handicapped," "internationalization," "consumer orientation," "symbiosis with society," "environmental protection," "corporate ethics" and "information disclosure," and other indicators for the overall scoring and ranking of these companies.例文帳に追加
同調査はこれらの企業について、回答を基に「フェアな職場」、「男女平等」、「障害者雇用」、「国際化」、「消費者志向」、「社会との共生」、「環境保護」、「企業倫理」、「情報開示」の9指標をはじめとする指標について比較調査を行った上で、総合得点化及びランキングづけを行っている。 - 経済産業省
When sectoral policies of encouraging economic sectors reflective of the interests of youth like ICT are supported, when appropriate flexibility and protection are considered in labour market regulations, when entrepreneurship is encouraged and when wage supplement and other related schemes are thoughtfully utilized.例文帳に追加
他には ICT(情報通信技術)のように若者の関心を反映した有望な経済部門で産業政策が支援された場合、労働市場規制において適切な柔軟性と保護が考慮された場合、起業家精神が奨励された場合、賃金の補填や他の関連制度が思慮深く活用された場合が挙げられます。 - 厚生労働省
In principle, dispatching employers who employ dispatched workers are responsible for the application of the Labour Standards Act , the Industrial Safety and Health Act, etc. However, regarding certain provisions of relevant Acts, the dispatching employers and clients receiving worker dispatching services share responsibilities in order to promote the protection of dispatched workers.例文帳に追加
労働基準法、労働安全衛生法等の適用については、原則として派遣中の労働者を雇用している派遣元の使用者が責任を負う立場にあるが、派遣中の労働者の保護に欠けることのないようにする観点から、一定の規定についてその責任を派遣元及び派遣先の事業主に分配。 - 厚生労働省
6) A record must be kept of the ethics committee review process for at least 10 years form the submission of a copy of the comprehensive report.This shall be made public, in principle, with the exception of those items which represent a risk of interfering with protection of personal information, research originality or intellectual property.例文帳に追加
⑥ 倫理審査委員会による審査の過程に関する記録を作成し、総括報告書の写しの提出を受けた日から少なくとも10年間保存するとともに、個人情報、研究の独創性及び知的財産権の保護に支障を生じるおそれのある事項を除いて、これを公表すること。 - 厚生労働省
While a local public entity (prefectural or municipal) may refer to a certain tangible property under the Law for the Protection of Cultural Properties as a 'prefectural designated important cultural property' or a 'municipally designated important cultural property,' the term 'important cultural property' generally indicates that the tangible property is designated as a nationally important cultural property. 例文帳に追加
地方公共団体(都道府県、市町村)がそれぞれの文化財保護条例に基いて指定する有形文化財についても「県指定重要文化財」「市指定重要文化財」等と呼称される場合があるが、単に「重要文化財」という場合は通例国が指定した有形文化財のことを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the Law for the Protection of Cultural Properties (Ordinance 182, Clause 2), a local public entity (prefectural or municipal) may also designate certain heritage (other than nationally designated cultural properties) within its territory as important properties, and may choose the measures necessary for their preservation or their proper use. 例文帳に追加
文化財保護法の規定により、地方公共団体(都道府県・市町村)は国指定の文化財以外の文化財について「当該地方公共団体の区域内に存するもののうち重要なものを指定して、その保存及び活用のため必要な措置を講ずることができる」とされている(同法第182条第2項)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, in tourist information leaflets or guidebooks the terms 'nationally important cultural properties' or 'NIC' can often be seen to distinguish them from cultural properties, but these aren't official terms; nationally designated tangible cultural properties under the Law for the Protection of Cultural Properties are officially known as important cultural properties. 例文帳に追加
なお、都道府県や市町村指定の文化財と区別するため観光案内書等では「国重要文化財」「国重文」等の表記をしばしば目にするが、これらは正式の用語ではなく文化財保護法に基づき国が指定した有形文化財については、単に「重要文化財」と呼称するのが正式である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As one example, 'materials related to the mission to Europe in the Keicho era,' kept at the Sendai City Museum, was designated as an important cultural property in the paintings section in 1966, but with the above-mentioned revision of the Law for the Protection for Cultural Properties it was moved to the historical resources section; in 2001, it became the first historical resource to be designated as a national treasure. 例文帳に追加
一例として、仙台市博物館保管の「慶長遣欧使節関係資料」は1966年(昭和41年)に「絵画の部」の重要文化財に指定されていたが上述の文化財保護法改正に伴って「歴史資料の部」に移され、2001年(平成13年)に歴史資料としては最初の国宝指定を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The preservation districts for groups of important historic buildings refer to 'Historic Buildings Preservation Areas' ordained by local authorities under Article 144 of the Law for the Protection of Cultural Properties of Japan, of which the state (Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology) selects those which are especially important. 例文帳に追加
重要伝統的建造物群保存地区(じゅうようでんとうてきけんぞうぶつぐんほぞんちく)は、日本の文化財保護法第144条に基づき、市町村が条例等により決定した「伝統的建造物群保存地区」のうち、特に価値が高いものとして国(文部科学大臣)が選定したものを指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|