Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「version」に関連した英語例文の一覧と使い方(105ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「version」に関連した英語例文の一覧と使い方(105ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

versionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 6195



例文

does not work any more: If you have installed a different version of the kernel from the one that the system utilities have been built with, for example, a -CURRENT kernel on a -RELEASE, many system-status commands like ps(1) and vmstat(8) will not work any more. 例文帳に追加

システムユーティリティと異る バージョンのカーネルをインストールした場合、例えば 4.xのカーネルを 3.x システム上にインストールするような場合、 ps(1) や vmstat(8) のような多くのシステムステータスコマンドは動かなくなります。 - FreeBSD

Using revdep-rebuild causes only packages which actually link against GCC libraries to be rebuilt, while the second method causes your entire new install to be recompiled with the new GCC version and takes much longer.例文帳に追加

revdep-rebuildを使う事により、実際にGCCライブラリに依存しているパッケージのみリビルドされます。 一方2番目の方法は新たにインストールしたパッケージが新しいGCCにより再コンパイルされるため、時間がかかります。 - Gentoo Linux

This can be used to override a system header file, substituting your own version, since these directories are searched before the system header file directories. 例文帳に追加

このオプションは、指定したディレクトリがシステムのヘッダファイルが格納されているディレクトリよりも先に検索されるので、ユーザ自身の作成したバージョンでシステムが提供するヘッダファイルを上書きさせることもできます。 - JM

Note. If you are using the Java DB version of the travel database,you need to manually add the following to add the relationship field to the generated POJO Person.java and the mapping information to the Hibernate mapping files.例文帳に追加

注: Travel データベースの Java DB バージョンを使用している場合は、次のコードを手作業で追加して、生成された POJO の Person.java に関係フィールドを追加し、Hibernate マッピングファイルにマッピング情報を追加する必要があります。 - NetBeans

例文

The pop-up menus for the nodes in the Project windowprovide easy access to Rails scripts and Rake tasks, such as the generate script for generating code,and the db:migrate task for migrating to a specific version of the database tables.例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウのノード用ポップアップメニューは、コードを生成する generate スクリプトや特定のバージョンのデータベース表にマイグレーションする db:migrate タスクなど、Rails スクリプトや Rake タスクに簡単にアクセスする手段を提供します。 - NetBeans


例文

If you are using an older release of Sun Java Studio Creator, please migrate your project to Sun Java Studio Creator 2 update 1 as described in Migrating Your Java Studio Creator 2 Settings and Data to the New Version of the IDE, Update 1. 例文帳に追加

Sun Java Studio Creator の旧リリースを使用している場合は、プロジェクトを Sun Java Studio Creator 2 Update 1 に移行してください。 移行方法については、「Java Studio Creator 2 から Java Studio Creator 2 Update 1 へのユーザー設定およびデータの移行」を参照してください。 - NetBeans

and for each there is a pocket-book version published by Chuokoron Shinsha), but it is said that each book includes significant fiction, and it is necessary to note that they significantly lack accuracy as historical materials.) 例文帳に追加

いずれも中央公論新社から文庫版が出ている)に詳しいが、いずれもかなりの創作が入っているとされ史料的な正確さには非常に問題があることに留意する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An encoder 110 encodes input video data as minimum bit-rate macroblock data to produce DCT data having DCT coefficients representing a minimum bit-rate version of the macroblock data.例文帳に追加

符号化器(110)は、入力ビデオ・データを最小ビットレート・マクロブロック・データとして符号化し、このマクロブロック・データの最小ビットレート・バージョンを表すDCT係数を有するDCTデータを生成する。 - 特許庁

The encoder 110 also encodes the input video data as intermediate bit-rate macroblock data to produce DCT data having DCT coefficients representing an intermediate bit-rate version of the macroblock data.例文帳に追加

また、符号化器(110)は、入力ビデオ・データを中間ビットレート・マクロブロック・データとして符号化して、このマクロブロック・データの中間ビットレート・バージョンを表すDCT係数を有するDCTデータを生成する。 - 特許庁

例文

As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 24th, 840 under the new title, 'Kaisei Irohibyu Kyakushiki' (Revised and improved edition of the law). 例文帳に追加

しかし、その後完成した格式にも不備が見つかったために、更に筆削が行われ、承和(日本)7年4月20日(旧暦)(840年5月24日)に「改正遺漏紕繆格式」として改めて頒行が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As flaws were found in the finalized edition, it was amended and the revised version was distributed on May 28, 840 under the new title, "Kaisei Irohibyu Kyakushiki" (Revised and improved edition of the law). 例文帳に追加

しかし、その後完成した格式にも不備が見つかったために、更に筆削が行われ、承和(日本)7年4月20日(旧暦)(840年5月24日)に「改正遺漏紕繆格式」として改めて頒行が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is considered that the book in 15 volumes was the original version by Takaakira, but it does not exist, and the book in 10 volumes was widely known as the rufu-bon (widely circulated edition), which had been sorted out and added kanmotsu (annotation of a book) instead. 例文帳に追加

なお、15巻本が高明による原撰本と考えられているが現存せず、本文を整理して代わりに勘物などを充実させた10巻本が流布本として広く知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to the above, he also carried out reforms that included the salary supplements system (tashidaka) for certain key jobs to appoint promising personnel while reining in government spending, deregulating the prohibition of Western books in Chinese version, encouraged the cultivation of sweet potatoes, and established a complaints box as well as other reforms. 例文帳に追加

それ以外にも、財政支出を抑えながら有為な人材を登用する足高制、漢訳洋書禁輸の緩和や甘藷栽培の奨励、目安箱の設置その他の改革をおこなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The translator, Mitora URYU was critical about Martin version "Bankoku Koho," therefore he translated directly from the original and used the word not 'bankoku koho' but 'kodo' as translation of "international law"for the title of the book. 例文帳に追加

この本の訳者瓜生三寅は、マーティン版『万国公法』に批判的で、原著から直接翻訳し、タイトルも"InternationalLaw"の訳語として「万国公法」を使用せず「交道」ということばを採用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The festival called Obon is based in its traditions and style on the ancestor worship of Koshinto, but monks at various temples carry out the ceremonies differently due to the syncretic blending of Shinto and Buddhism, and so the "true" version of such traditions has become unclear. 例文帳に追加

「お盆」といわれるものは、そのしきたりや形式は古神道の先祖崇拝であるが、寺で行われ僧が執り行うことと、その原因である神仏習合の影響により曖昧になっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, words in "Shogaku Shokashu Shohen (Collection of songs for elementary school, First Version)" (issued in 1881) edited by the Ministry of Education (current Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) is longer than the current one and it has the second verse. 例文帳に追加

因みに、文部省(現在の文部科学省)が編集した『小学唱歌集初編』(明治21年(1881年)発行)に掲載されている歌詞は、現在のものよりも長く、2番も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In one version, the sputtering surface of the sputtering target is lapped to remove a thickness of at least about 25 microns to obtain a sputtering surface having a surface roughness average of from about 4 to about 32 microinches.例文帳に追加

一態様において、スパッタリングターゲットのスパッタリング表面をラッピングし、少なくとも約25ミクロンの厚みを除去し、約4から約32ミクロインチの表面粗さ平均を有するスパッタリング表面を得る。 - 特許庁

A detect component detects whether any data segment being operated upon requires updating as a result of other transactions committing, and a merge component synchronizes the data segment with its committed version.例文帳に追加

検知コンポーネントは、操作するデータセグメントが他のトランザクションが更新確定した結果としての更新を必要とするかどうかを検知し、マージコンポーネントはデータセグメントを更新確定されたバージョンに同期させる。 - 特許庁

The loop structure is, for example, the CDR3 of a camelid species heavy chain antibody having a binding specificity to the active site or cleft of a target molecule or a derived version of such a CDR3.例文帳に追加

該ループ構造はたとえば、標的分子の活性部位またはクレフトに対する結合特異性をもつ、ラクダ科の動物の重鎖抗体のCDR3またはそのようなCDR3の誘導バージョンである。 - 特許庁

Another version of this method comprises binding the original Bacillus natto kinase to a phenolic compound to effect extraction of crude Bacillus natto kinase followed by removing vitamin K and/or Bacillus natto-specific smell components from the extract in question using an alcohol.例文帳に追加

ナットウキナーゼをポリフェノール類と結合させて分離した後、アルコール類を用いて当該抽出物からビタミンK及び/又は納豆特有の臭い成分を除去してナットウキナーゼを製造する方法。 - 特許庁

To provide a navigation system, a navigation method and a program which can reduce useless update of map information by performing a data comparison of map information in addition to a version comparison.例文帳に追加

バージョン比較に加えて地図情報のデータ比較も行うことで、地図情報の無駄な更新を軽減することができるナビゲーションシステム、ナビゲーション方法、および、プログラムを提供することを課題とする。 - 特許庁

Many software parts suited to plural sorts of platform versions for an on-vehicle multimedia system (terminal equipment) 1 are stored in an information center (base station equipment) 8 so as to be identified for every version.例文帳に追加

情報センタ8(基地局装置)には、車載マルチメディアシステム1(端末装置)の複数種類のプラットフォームバージョンに適合する多数のソフトウエアがそのバージョン毎に識別可能な状態で記憶されている。 - 特許庁

The navigation apparatus specifies a node and a link for performing route search and route guidance by using the sub key for specifying the coordinates value when the version of the upper-layer data differs from that of the lower-layer data.例文帳に追加

ナビゲーション装置は、上位層データと下位層データのバージョンが異なる場合に、副キーを用いて座標値を特定することによって、ノードおよびリンクを特定し、経路探索および経路誘導を行う。 - 特許庁

Each terminal saves the editing results performed offline attached with the edit data and the version number of the editing file only for offline in the editing history file, and returns to editing online using a network.例文帳に追加

各端末は、オフラインで行った編集結果を、オフライン専用の編集ファイルの編集データとそのバージョン番号を付けて編集履歴ファイルに保存し、ネットワークを利用したオンラインの編集に戻す。 - 特許庁

The part 2 obtains a printer version number from a printing part 1 and informs the WWW server 12 of it, the WWW server 12 downloads and installs the proper software to the personal computer 11.例文帳に追加

また、ネットワークインタフェース部2が印刷部1からプリンタバージョン番号を取得し、WWWサーバ12へ通知することでWWWサーバ12がパソコン11に適切なソフトウェアをダウンロード・インストールする。 - 特許庁

The BIOS updating unit detects through CMOS map matching a difference between the current BIOS version and current CMOS map information obtained from the BIOS and the CMOS map information for updates.例文帳に追加

BIOS更新部は、BIOSから取得した現在のBIOSバージョン及び現在のCMOSマップ情報と、アップデート用のCMOSマップ情報との差分をCMOSマップマッチングで検出する。 - 特許庁

An upgrade supporting program 101 is stored in an optical disk with a new operating system for upgrade or an operating system version-up program 102 for setting-up the operating system and offered.例文帳に追加

アップグレード支援プログラム102は、アップグレード用の新オペレーティングシステムやこのオペレーティングシステムをセットアップするためのオペレーティングシステムバージョンアッププログラム102とともに光ディスク等に記憶されて提供される。 - 特許庁

The mobile terminal includes a terminal database for holding peripheral cell information of a target cell such as an intra-range cell or a moving destination cell and version information of the peripheral cell information in association with each other.例文帳に追加

移動端末は、在圏セルあるいは移動先セル等の対象セルの周辺セル情報と、この周辺セル情報の版情報と、を互いに関連付けて保持するための端末データベースを有する。 - 特許庁

At that time, an attribute information update part 208 creates processing information by use of a version number and document identification information of each the document, and associates the processing information to the document generated by the superposition.例文帳に追加

このとき、属性情報更新部208では、各文書の文書識別情報とバージョン番号を用いて処理情報を作成し、その処理情報を重ね合わせて生成した文書に関連付ける。 - 特許庁

A second version of this resin composition comprises a monomer composition comprising a monomer forming a heat-resistant resin or its precursor and a fullerene having one or more functional groups reactive with the monomer.例文帳に追加

耐熱性樹脂またはその前駆体を形成するモノマーと、前記モノマーと反応する官能基を1つ以上有するフラーレンとから構成されるモノマー組成物を含んでなる絶縁材用樹脂組成物。 - 特許庁

A communication means communicates with the external line and service tool, and version information of the rewritten firmware is stored in a specified address of the rewritable flash ROM by the communication means.例文帳に追加

外部回線やサービス治具と通信を行う通信手段を有し、前記通信手段により書き換え可能なフラッシュROMの特定アドレスに、書き換えたエンジンファームウェアのバージョン情報をストアする。 - 特許庁

An application of a third party can dispense with an external log or a database for storing persistent state information by creating and accessing the version-specific attribute in general.例文帳に追加

サードパーティのアプリケーションは、一般に、これらのバージョン固有属性を作成し、これにアクセスすることによって、持続状態情報をストアするための外部のログまたはデータベースを不要とすることができる。 - 特許庁

A third party application generally dispenses with an external log or a database for housing pertinent state information by creating and accessing the version-specific property.例文帳に追加

第三者アプリケーションは、一般に、これらのバージョン固有プロパティを作成し、これにアクセスすることによって、持続状態情報を格納するための外部のログまたはデータベースを不要とすることができる。 - 特許庁

To perform update to proper firmware by allowing a host computer side to recognize that the version of the firmware of the image forming device is not proper for the software of a host computer without making a user aware of that.例文帳に追加

ホストコンピュータのソフトウェアに対して画像形成装置のファームウェアのバージョンが適切でないことを、ユーザが意識することなく、ホストコンピュータ側で認識し、適切なファームウェアへの更新を行う。 - 特許庁

Another version of the migration accelerator of hydrophobic organic pollutant has such substance as to contain caffeine as a component thereof and easily elute the caffeine into water by coming in contact with the water, as an essential component.例文帳に追加

カフェインをその成分として含有し、水と接触することにより水中に容易にカフェインを溶出する物質を必須成分とする上記疎水性有機汚染物質移動促進剤。 - 特許庁

To control a peripheral device by selecting optimum processing in connection with carrying out version updating of an OS (operating system) of an information processor and upgrading of firmware of the peripheral device.例文帳に追加

情報処理装置のOSのバージョンのアップデートや、周辺装置のファームウェアのバージョンアップを行った場合であっても、それに伴って最適な処理を選択することで、その周辺装置の制御を行う。 - 特許庁

A work state holding means for nonvolatilely holding the work state of the apparatus is provided, and when reboot is performed by firmware version updating processing during the maintenance work, activation is performed in a maintenance state.例文帳に追加

装置の作業状態を不揮発的に保持する作業状態保持手段を備え、メンテナンス作業中にファームウェアのバージョン更新処理によりリブートしたときには、メンテナンス状態で起動する。 - 特許庁

The application program 201 executes retrieval of pertinent information from the combination inhibited database 204 on the basis of a name and version information of the application 201 which has called the user interface 203.例文帳に追加

アプリケーションプログラム201は、ユーザインタフェース203を呼び出したアプリケーション201の名称、及びバージョン情報に基づき、組合せ禁止データベース204から該当する情報検索を実施する。 - 特許庁

This institute is expected to respond to a broad range of subjects common in the region, such as trade and investment, and energy and the environment, and to gradually develop into the "East Asian version of the OECD" (which facilitates policy coordination, etc.) in the future.例文帳に追加

貿易投資、エネルギー環境等、域内共通の幅広い課題に対応し、将来的には政策協調等を行う「東アジア版OECD」へ段階的に発展することが期待される。 - 経済産業省

Thai version (OTOP project) Thailand achieved rapid economic growth after the late 1980s while utilizing foreign investment. However, it faced the problem of economic disparity between the urban and rural areas.例文帳に追加

(OTOP政策)タイは、1980年代後半から、外国からの投資も活用しながら急速な経済発展を遂げてきたが、経済発展を遂げる一方で、都市と農村部の経済格差という問題を抱えていた。 - 経済産業省

Regrettably, this Baizhang shingi, called "Hyakujo Shingi" (The Regulations of Baizhang), was scattered and lost, but its fragments were compiled again into "Hyakujo Koshingi" (Original Version of Baizhang's Pure Rules), which is handed down to us today. 例文帳に追加

この百丈が制定した清規は、『百丈清規』と言われているが、惜しくも散逸してしまい、現存していないが、『百丈古清規』として断片が再編集され、現在に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Japanese version excluded the Taoistic elements which were not practiced in the country, it incorporated the rest without distinguishing the 'ritsu' elements that had the nature of criminal code from the 'ryo' portion that pertained to administrative law. 例文帳に追加

そこから日本では行われていない道教の要素は排除されたものの、刑法典的な「律」の要素と行政法的な「令」の要素が分離されないまま令として編入された - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kuniji YASHIRO examined "Meigetsuki" intensely to find that the entry dated November 4, 1211 in "Azuma Kagami," was an abbreviated version of the entry dated October 23, 1211 in "Meigetsuki." 例文帳に追加

八代国治は『明月記』を集中的に検証を加え『吾妻鏡』1211年(建暦元年)11月4日条を見つけるが、これは『明月記』1211年(建暦元年)10月23日条を若干縮めて書いたものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to one theory, a Noh play called 'Tsurukame' (Crane and Turtle), in which a turtle lived for ten thousand years, while a crane had a life of a thousand years, was created from this version of the story, and the custom of having a turtle or crane as a good luck charm spread as a result of this. 例文帳に追加

一説に、ここから「亀は万年の齢を経、鶴は千代をや重ぬらん」と謡う能楽の「鶴亀」などに受け継がれ、さらに、鶴亀を縁起物とする習俗がひろがったとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In either way, the names of Anchin and Kiyohime did not appear yet, and Anchin first appeared in "Genko shakusho" (History of Buddhism of the Genko era), and Kiyohime first appeared in Joruri (ballad drama), 'Dojo-ji genzai uroko' (the scales of Dojo-ji Temple, a modern version) (first staged in 1742). 例文帳に追加

いずれにせよ安珍・清姫の名はまだ見られず、安珍の名の初出は『元亨釈書』、清姫の名の初出は操浄瑠璃「道成寺現在蛇鱗」(寛保2年(1742年)初演)とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are several theories on her origin; according to an alternative version Omosuhon 'Sogamonogatari,' Torajo's mother was a courtesan in Hiratsuka City named Yashao and her father was Kunai hogan Ienaga who escaped from the capital to Ebina-go, Sagami Province. 例文帳に追加

虎女の出自については諸説あるが、重須本「曽我物語」では、虎女の母は平塚市の遊女夜叉王で父は都を逃れて相模国海老名郷にいた宮内判官家永だとされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This style was handed down in the Arisawa family, chief retainers of the Matsue Domain, is called the Fumai-ryu School, while the version passed on in the sub-domain of Mori by Choko FUJII's family, who were tea masters of Matsue Domain, is called the Sekishu-ryu Fumai-ha branch. 例文帳に追加

これが松江藩家老の有沢家で受け継がれたものを不昧流、松江藩茶堂の藤井長古家で受け継がれ、支藩の母里藩につたわった茶系を石州流不昧派と称している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Under these circumstances, Confucianist who were erudite officers in Qin took active roles, such as Shuku Sontsu who defined the court etiquette of Han, Riku Ka who made the king of Nanyue pay tribute to the court, and Fuku Sho (Fu Sheng) who introduced the "Kinbunshosho" (a New Text version of the Classic of History). 例文帳に追加

そのなかにあって叔孫通が漢の宮廷儀礼を定め、陸賈が南越王を朝貢させ、伏生が『今文尚書』を伝えるなど、秦の博士官であった儒者たちが活躍した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some related Koreans have alleged that Kendo derives from the Korean version of Kendo--called Kumdo--but when the Korean sources were disclosed on the Internet, many fabricated points were found and the allegation is now completely denied. 例文帳に追加

一部韓国関係者の主張に、剣道の始祖は韓国版の剣道コムドとあるが、その韓国側のソースをネットにて公開した際、多くの捏造点が認められ、完全に否定されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Previously, Japanese comics such as international version of "AKIRA" were often reconstructed and colored based on the form of American comics, but recently, the characteristics of Japanese comics are accentuated and published in the form which is closed to original. 例文帳に追加

以前は『AKIRA』国際版の様にアメコミ形式に再構成や彩色が行われる事が多かったが、近年はむしろ日本漫画の特徴を押し出して原書に近い形で出版されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS