例文 (999件) |
billion ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1527件
At present, Europe has the European Financial Stability Facility (EFSF), which has a lending capacity of 440 billion euro, financed through issuing bonds guaranteed by euro-zone countries. 例文帳に追加
現在ユーロ圏には、各国の保証により債券を発行して資金を調達し、4400億ユーロ規模の融資能力を持つ欧州金融安定ファシリティ―(EFSF:European Financial Stability Facility)がある。 - 財務省
I would like to remind you that Japan has been a key major donor of IDA for almost half a century since it was established in 1960, contributing more than 34 billion US dollars. 例文帳に追加
特に、我が国は、低所得国向けのIDAについて、1960年の発足以来50年近くにもわたり、340億ドル余りに及ぶ多大な拠出を行ってきました。 - 財務省
2. With regard to the revenue side of the budget, tax revenues are expected to amount to 41,747.0 billion yen, incorporating the FY2004 tax reform.例文帳に追加
2歳入面については、租税等は、平成十六年度税制改正を織り込み四十一兆七千四百七十億円を見込んでおります。 - 財務省
I am aware that last week, Mizuho Financial Group announced a capital-enhancement plan, including a shelf registration related to the issuance of common shares worth up to 600 billion yen. 例文帳に追加
先週、みずほフィナンシャルグループが、上限6,000億円の普通株式に係る発行登録を含む資本増強策を公表したことは承知いたしております。 - 金融庁
The company was a blue-chip company with a nearly 30-year history selling electrical parts and electronic materials, with annual sales topping \\1 billion with a small number of employees.例文帳に追加
同社は、電気部品・電子材料等の販売で30年近くの業歴を有し、わずかな人数で10億円を超える年商を上げる優良会社であった。 - 経済産業省
For example, when remedy for Greece was announced in May 2010, at the same time, a total of 500 billion euro as immediate reserve was announced as the comprehensive support measure for the crisis.例文帳に追加
例えば、ギリシャの救済策を発表した2010年5月には、同時に当面の危機への備えとして総額5,000億ユーロの包括的支援策を発表した。 - 経済産業省
That's true enough... but any organism dense enough to survive three billion electron volts... would have to be made of solid nuclear material.例文帳に追加
全く、そのとおりです しかし、有機体で有るなら・・ 30億電子ボルトの分解砲に 耐えるためには・・ ・・体は個体核物質で組成 されなければなりません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In addition, in the "regional production" of electronic parts in Kanto region is approximately 5,350 billion yen, account for 33%, the largest percentage in domestic production value share.例文帳に追加
なお、地域間表における、関東地域の電子部品の「地域内生産額」は約5兆3,500億円であり、国内生産額シェアとしては最大の33% を占める。 - 経済産業省
The trend of Japan’s trade and investment towards the Middle East and Africa shows that the exports to the Middle East doubled in the past 10 years registering $23.26 billion in 2009.例文帳に追加
中東アフリカ諸国に対する我が国の貿易・投資動向をみると、まず、中東諸国向け輸出は、2009 年は232.6 億ドルと、過去10 年で倍増している。 - 経済産業省
A survey shows that the economic ripple effect on the area brought on by the 43 foreign-owned companies that launched business in the area by the end of fiscal 2007 amounted to ¥9.1 billion per year.例文帳に追加
2007年度末までの進出企業43社による当該地域への経済波及効果は年間91億円に及ぶとの調査結果がでている。 - 経済産業省
Some movies produced in Asian countries like China and South Korea have recorded revenues of more than ¥1 billion in Japan.例文帳に追加
また、中国や韓国等のアジアで制作された映画で我が国国内で10億円以上の高い興行収入を上げるものも見られるようになっている - 経済産業省
Furthermore, in 2012, the central government issued 250 billion Yuan of bonds as an agent, and intends to allow about ten local governments including Beijing to issue bonds independently.例文帳に追加
さらに2012 年には、2500 億元が中央政府により代理発行されるとともに、北京市など約10 の地方政府の債券発行も認める方向にある。 - 経済産業省
According to Munich Reinsurance Company (Munich RE) (2012), natural disasters in 2011 exerted the costliest toll in history, resulting in $380 billion worth of economic losses (Table 2-3-1-2)*41.例文帳に追加
ミュンヘン再保険(2012)によれば、昨年の自然災害による経済損失は3,800 億ドルとなり、観測史上過去最大となった(第2-3-1-2 表参照)*41。 - 経済産業省
On the other hand, as in the case of electric machinery, trade amount with NAFTA and EU27 is around $1 billion each. Trade amount with Japan and China is also large (Figure 2-3-4-12).例文帳に追加
一方、電気機械と同様に、NAFTA やEU27 との貿易額もそれぞれ10 億ドル程度あり、我が国や中国との貿易額も多い(第2-3-4-12 図参照)。 - 経済産業省
In this case, the number of killed or missing persons reached 112, the number of injured persons 386, the number of killed or missing livestock, horses and cattle 483 thousand, the number of tumbled electric poles 4,600, the size of damaged farm land area 210 thousand hectares, the size of damaged forests 180 thousand hectares, and the total economic loss 6.6 billion yen. 例文帳に追加
死者・行方不明者112人、負傷者386人、家畜・牛馬の死亡・行方不明約48万3千頭、4,600本の電柱が倒壊、被害を受けた耕地21万ヘクタール、森林被害18万ha、経済損失66億円に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Due to the large volume of rainfall, two major dams (Pumipon Dam and Sirikit Dam)upstream of the Chao Phraya River were filled with 10 billion tons of water (nearly half of the total flood volume) by early October. Then, the dams lost the function of controlling the volume of water.*44例文帳に追加
多量の降雨により、チャオプラヤ川上流の2 大ダム(プミポンダム・シリキットダム)も10 月初旬までに100 億トン(総氾濫量の約半分)を貯留し、満水になったため、以降は水量の調整機能を果たせなくなった*44。 - 経済産業省
We all must help these countries overcome economic difficulties and, in doing so, contribute to the stability of the international financial and capital markets. In this context, I would like to present a new scheme of financial assistance totaling some 30 billion US dollars to be provided as Japan's bilateral support. Under the scheme, as I will detail in a minute, 15 billion US dollars will be provided as mid- to long-term financial assistance for the recovery of the real economy of these Asian countries; another 15 billion US dollars will be reserved as provision against short-term capital needs that might emerge in the course of promoting economic reform. 例文帳に追加
そこで、アジア諸国の経済困難の克服を支援し、ひいては国際金融資本市場の安定化を図る観点から、これから述べますとおり、我が国からのバイの支援として、アジア諸国の実体経済回復のための中長期の資金支援のために150億ドル、これらの諸国が経済改革を推進していく過程で短期の資金需要が生じた場合の備えのために150億ドル、併せて全体で300億ドル規模の資金支援スキームを提示したいと思います。 - 財務省
To this end:we have agreed to increase the resources available to the IMF through immediate financing from members of $250 billion, subsequently incorporated into an expanded and more flexible New Arrangements to Borrow, increased by up to $500 billion, and to consider market borrowing if necessary; 例文帳に追加
この目的のため、我々は、最大5000億ドル増強され、拡大されたより柔軟な新規借入取極(NAB)に後に組み入れられる、加盟国からの2500億ドルの当面の融資を通じてIMFの資金基盤を増強すること、及び、必要であれば市場借入を検討することに合意した。 - 財務省
In the trade side, The total amount of the trade was only approximately US$20 billion in 1978, but it expanded to approximately US$3,000 billion in 2010 or approximately 150 times larger than the amount in 1978 and the export was the world largest and the import was the world second largest. China has been rapidly gaining importance with its presence in the world economy.例文帳に追加
貿易面においても、1978年にはわずか約200億ドルだった貿易総額が、2010年には約150倍の約3兆ドルにまで拡大し、輸出額では世界第1位、輸入額では世界第2位となっており、世界経済における中国の存在感は急速に高まっている。 - 経済産業省
According to IMF, following the size of world foreign exchange reserve of $5.6 trillion, the total size of SWF of $1.9 trillion to $2.9 trillion already exceeded the size of hedge funds of $1 to $1.5trillion. It is expected to accumulate $800.0 to $900.0 billion of foreign currency assets per year mainly in emerging countries.例文帳に追加
IMF によれば、世界の外貨準備総額5.6 兆ドルに加えて、SWFの総額は1.9~2.9 兆ドルとすでにヘッジファンド(1 兆~1.5 兆ドル)を上回っており、新興国を中心として今後も年間8,000~9,000 億ドルの外貨資産が累積していくと予想されている。 - 経済産業省
In this Message, the worst-ever budget deficit of US$1,645 billion was estimated for fiscal 2011(started from October, 2010). Obama government aims to control the accumulated budget deficit from fiscal 2012 to 2021 within US$7,200 billion by measures such as, changes in the revenue structure, reduction of obligatory expenditure and freezing discretionary spending for 5 years.例文帳に追加
この中で2011年度(2010年10月~)が1兆6,450億ドルと過去最悪の財政赤字となると推定されており、今後歳入構造の変更や義務的支出の削減、裁量的支出額の5年間凍結などにより、2012年度から2021年度の累積赤字額を7.2兆ドルに押さえることを目指すとしている。 - 経済産業省
One thing I would like to point out, though, is that, as I also mentioned last time, the budget of the Financial Services Agency (FSA) is 22 billion yen and that is 4 percent of the 560-billion-yen budget of the entire Cabinet Office, of which the FSA forms part. And as you know, as the FSA is not an agency engaged in business operation, close to 70 percent of its budget goes to payroll. 例文帳に追加
ただ、一点だけ私はこの前も申し上げましたように、金融庁の予算は220億円でございまして、内閣府の中の金融庁でございますから、内閣府の予算が5,600億円で、全内閣府の予算の4%でございまして、金融庁の予算と申しますと、これは事業官庁ではございませんから、ご存じのように人件費が7割近くなのですね。 - 金融庁
The average disposable income per resident of Shanghai City increased from 11,718 RMB in 2000 to 26,675 RMB in 2008, which was an increase of approximately 2.3 times, and the total retail value of social consumer goods in 2008 increased to 453.7 billion RMB, which is an increase of approximately 2.4 times compared to 186.5 billion RMB in 2000. The foregoing data shows that the large appetite of the urban middle-income class toward consumption activities can enormously revitalize the economy, thereby enhancing Asia’s attractiveness as a consumption market.例文帳に追加
上海市の都市住民一人当たりの平均可処分所得が、2000年の11,718元から2008年には26,675元と約2.3倍となり、2008年の社会消費品小売総額が4,537元と、2000年の1,865億元の約2.4倍となっていることからも、都市中間層の旺盛な消費活動は経済を大きく活性化させ、アジアの消費市場としての魅力はさらに高まるものと推測される。 - 経済産業省
Subsidies for domestic location consist of the following: a subsidy provided for production bases in the fields of parts/materials that constitute the core of supply chains and the high-value added growth fields that will help to maintain employment in the future (subsidy for projects promoting domestic location - 295 billion yen); a subsidy provided for research and development bases (subsidy for advanced technology demonstration and evaluation facility development, and others - 35 billion yen); and a subsidy required for the reconstruction from the nuclear power disaster in Fukushima Prefecture (subsidy for business location for the industrial recovery of Fukushima - 170 billion yen).例文帳に追加
なお、国内立地補助金は、供給網(サプライチェーン)の中核的な部品・素材分野と、将来の雇用を支える高付加価値の成長分野における生産拠点に対する補助金(国内立地推進事業費補助金:2,950 億円)、研究開発拠点向けの補助金(先端技術実証・評価設備整備費等補助金 等:350億円)、福島県における原発災害からの復興に必要な補助金(ふくしま産業復興企業立地補助金:1,700 億円)から構成されている。 - 経済産業省
Until the Cold War ended, only a tiny portion of the current world population of 6.8 billion were viewed as the world's major consumption market (product sales destination), namely, Western industrial countries (with a population at the time of 900 million).例文帳に追加
冷戦が崩壊する前まではこの世界の約68 億人のうち、ごく一部、いわゆる西側先進国(当時で約9 億人)のみが世界の主要な消費市場(製品の販売先)とされていた。 - 経済産業省
Within the investment balance, direct investment ran a deficit of 3.9 trillion yen, portfolio investment a deficit of 5.6291 trillion yen, financial derivatives a surplus of 185.3 billion yen, and "other investment" a surplus of3.5175 trillion yen.例文帳に追加
さらに投資収支の内訳は、直接投資が3兆9,000億円の赤字、証券投資が5兆6,291億円の赤字、金融派生商品が1,853億円の黒字、その他投資が3兆5,175億円の黒字となっている。 - 経済産業省
The initiative aims for the development of, and investment in, newenergy technologies, clean development mechanism (CDM) and the development of innovativehydrogen utilization technology. The initiative expects to gain $4 billion of income by expandingCDM business.例文帳に追加
新エネルギー技術の開発と同分野への投資、クリーン開発メカニズム(CDM)、革新的水素利用技術の開発等を目的とし、今後CDMの事業展開等により、40 億ドルの収入を目指している。 - 経済産業省
According to the Ministry of the Environment, annual usage of supermarket checkout bags in Japan today is 30 billion pieces which can be converted into approx. 600 thousand kiloliters of crude oil and the disposed quantity runs up to approx. 600 thousand tons. 例文帳に追加
環境省によると、現在日本で年間に使われるレジ袋は約300億枚で、原油換算すると約60万キロリットルに達し、ごみとして出される量は約60万トンにもなるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Based on the American Recovery and Reinvestment Act of 2009 (ARRA), enacted on February 17, 2009, the United States has launched its largest ever economic stimulus program, spending a total of $787.2 billion, equivalent to 5.5% of U.S. nominal GDP.例文帳に追加
米国では、2009 年2 月17 日に成立した「米国再生・再投資法(American Recovery and Reinvestment Actof 2009:ARRA)」に基づき、過去最大規模の景気対策(総額7,872 億ドル、米国の名目GDPの5.5%に相当10)が実施されている。 - 経済産業省
For instance, the number of inbound tourists that visited Tokyo in fiscal 2007 marked 5.33 million, which was an increase of 4% on a year-on-year basis, and the amount consumed by tourists in Tokyo accounted for ¥359.2 billion, which was an increase of 5.7% on a year-on-year basis.例文帳に追加
例えば2007年度に東京都を訪れた外国人旅行者は対前年度比4%増の533万人で、都内で消費した金額は対前年度比5.7%増の3,592億円であった。 - 経済産業省
Looking at Figure 1.2.3, one can see that the production amount of “professional and business services” in Japan in 2001 was 50 trillion yen (411.4 billion dollars), making up a 13.7 percent share of the services industry and a 5.4 percent share of all industries.例文帳に追加
第1-2-3表を見ると、2001年における我が国の「対事業所サービス」の生産額は50兆円(4,114億ドル)で、サービス業に占めるシェアは13.7%、全産業に占めるシェアは5.4%となっていることがわかる。 - 経済産業省
An interim report of this research was submitted in March 2003. The report firstly estimates the annual income which the local residents need to live per year (necessary income amount) as being 372.4 billion yen. Then, it describes the current status of its regional economy by utilizing two types of approach.例文帳に追加
報告書では、まず地域住民が必要としている年間所得(必要所得額)を3,724億円と試算した上で2種類のアプローチから地域経済の現状を説明している。 - 経済産業省
It started with the analysis by the Institute of Developing Economies using the Asian international inter-industry table. The analysis showed the trade balance between the U.S. and China “would be less than half from 218 billion dollars to 101 billion dollars when it was calculated using trade in value-added approach and made adjustments related to export processing zones” instead of using a traditional approach in terms of the trade amount.例文帳に追加
その先駆けがアジア経済研究所のアジア国際産業連関表を使った分析であり、米中間の貿易収支は、貿易額で測った従来の方法に対し、「付加価値貿易アプローチで計算し、さらに輸出加工区に関する調整を行うと、2180 億米ドルから1,010 億米ドルへと半分以下に減少する」ことが示された。 - 経済産業省
The total investment in water supply projects from 1991 to 2006 is estimated to have reached 530 billion yen (see Figures 3-4-5 and3-4-6). As a result of the increased participation of the private sector, the total population of those who receive water from the private sector is estimated to have increased from 300 million in 1990 to 700 million in 2007, and is likely to further increase to 1.2 billion in 2015.例文帳に追加
また、1991年から2006年までの水供給事業への累積投資額は約5,300億円に達しているとされており(第3-4-5図、第3-4-6図)、こうした民間主体の参画の進展によって、全世界で民間主体から水供給を受ける人数は1990年の3億人から、2007年には7億人に達し、2015年には12億人に達するとの推計もある。 - 経済産業省
On the other hand, the asset values of SWFs are increasing rapidly as these are backed by large trade surpluses and continuous oil money accumulation. The assets of SWFs exceeded those of hedge funds, and at the end of 2007, were estimated to be 3,500 billion dollars26.例文帳に追加
一方、SWFの資産規模は、継続的に積み上がる巨額の貿易黒字及びオイルマネーを背景に日進月歩で拡大しており、ヘッジファンドの規模を上回り、2007年末時点では3.5兆ドルの規模と推計されている26。 - 経済産業省
In addition, the combined total of SME loans made using Mizuho Bank's automated screening system for unsecured loans was around 6,000 at the end of March 2006 worth a total of \\350 billion (from the websites of Sumitomo Mitsui Banking Corporation and Mizuho Bank).例文帳に追加
また、みずほ銀行の無担保自動審査を利用した中小企業向け貸付は、2006年3月末までに累計取扱件数約6,000件、融資実行額約3,500億円という実績がある(両行ホームページより)。 - 経済産業省
These conditions were far from what Japanese people were expecting, which are reparations of 5 billion yen, the transfer of the right for Liaodong Peninsula as well as the right of the railroad between Lushun and Harupin, the transfer of the entire land of Sakhalin and so on. 例文帳に追加
この条件は、国民が考えていた条件とは大きくかけ離れるものであった(日本側は賠償金50億円、遼東半島の権利と旅順-ハルピン間の鉄道権利の譲渡、樺太全土の譲渡などを望んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ratio of funds lent out began dropping during the third plan, and by the end of the fourth plan, there is expected to be a balance of about 285 billion yen. The Board of Audit of Japan has indicated that there should be a system for returning excess funds to those who provided them.例文帳に追加
・第3期以降、貸付率は大きく低下しており、第4期末の残高は約2,850億円となる見込み。会計検査院からも余裕分を拠出者に返還できる制度とすることを指摘されている。 - 厚生労働省
JFC acted as a steady source of lending to enable SMEs to keep up with changes in the business environment associated with the spread of and changes in IT and digital content. As of the end of January 2012, 3,556 loans worth a total of ¥35.3 billion had been made. 例文帳に追加
中小企業におけるIT・デジタルコンテンツの普及変化に関連した事業環境の変化に対応するため、日本公庫による融資を着実に実施した。平成24年1月末現在の貸付実績は、3,556件、353億円である。 - 経済産業省
For example, in the case of the Great Hanshin and Awaji Earthquake, which was smaller in scale than the recent earthquake, the amount of earthquake insurance claims paid out came to 78.3 billion yen. 例文帳に追加
一例を挙げますと、阪神・淡路大震災のときに、これは規模は今回より小さかったわけでございますけれども、地震保険の支払保険額が783億円でございます。 - 金融庁
They also tapped into reserves set aside to guard against the price volatility of securities, and as a result, they posted combined net losses of 58 billion yen. 例文帳に追加
このほか、有価証券の価格変動に備えるための準備金等の取崩しを行っておりますので、最終的に当期純利益は、合計ベースで580億円の赤字ということになりました。 - 金融庁
As for debt relief, Japan has provided 27 HIPCs, most of which are Sub-Saharan countries, with approximately 2.2 billion USD. This debt relief is the largest among creditor countries and a quarter of the total contribution made by G7 countries. 例文帳に追加
債務救済についても、サブ・サハラ等のHIPC(重債務貧困国)イニシアティブ適用国27カ国に対し、全債権国中最大、G7全体の約4分の1の貢献(約22億ドル)をしております。 - 財務省
Reflecting such favourable economic developments in the countries of operations, the EBRD's commitment last year reached a record 3.9 billion euros, an increase of almost 10% on the previous year. 例文帳に追加
このような支援対象国の良好な経済パフォーマンスを反映して、昨年EBRDは、過去最大だった前年を1割近く上回る39億ユーロの投融資を行いました。 - 財務省
Japan has contributed 100 million U.S. dollars to support the Bank’s national solidarity program.It is a part of our total assistance of 1.4 billion U.S. dollar since hosting the Tokyo Conference in 2002. 例文帳に追加
わが国は、2002年に東京会議を主催した後、約14億ドルの支援を供与していますが、うち1億ドルは、世銀を通じて、政府や地域の住民組織の能力構築を支援しています。 - 財務省
At that time Japan was fighting the Japanese-Sino War, and coupled with the soaring stock prices as a result of Japan's victory over the war, it is said that he made a huge profit of as much as 100,000 yen at the time (about 2 billion yen at current value). 例文帳に追加
当時は日清戦争の最中で、日本の勝利による株価の高騰もあり、当時の金額で10万円(現在の20億円前後)もの巨額の利益を上げたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(Zip code is 100-0001) The asset value of Kokyo as a national property amounts to \\218.81 billion (Based on the Diet Report Information 'Fiscal 2003 Statement on Increase and Decrease and Current Total Value of National Property'). 例文帳に追加
(郵便番号は100-0001)また、国有財産としての皇居の価値は、2188億1000万円である(国会報告情報「平成15年度国有財産増減及び現在額総計算書」に基づく)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That is, the 5th bank and the 10th bank have an annual average loss of between 0.5 million yen and 3.3 million yen for every asset of 100 billion yen. 例文帳に追加
すなわち、仮に、総資産1,000億円あたりの年平均損失金額を並べた場合に、年平均50万円から330万円の範囲内に、5番目から10番目の先が入ることを示している。 - 金融庁
Furthermore, sales of products targeted for “household appliance to rural areas” campaign (the subsidy for purchase of household appliance in the rural areas), achieved 77,180,000 units, or 2.3 times increase over the previous year and the sales amount was 173.23 billion Yuan, or 2.7 times increase over the previous year.例文帳に追加
また、「家電下郷(農村部の家電販売補助)」の対象製品の販売台数は7,718万台と前年から2.3倍、販売額は1,732億3千万元と同2.7倍増加した。 - 経済産業省
Call centers continue to be established in the Philippines by U.S. companies, with revenues of the Philippine call center industry reaching US$1.6 billion in 2005, even achieving rapid growth of 70% over the previous year.例文帳に追加
フィリピンでは米国企業によるコールセンターの開設が続いており、フィリピンのコールセンター産業の2005年売上高は16億ドル、前年比で見ても7割増と急成長を遂げている。 - 経済産業省
例文 (999件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|