例文 (999件) |
confusion ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1042件
This movie is about a poor girl who gets mistaken for the daughter of a rich man in the confusion following a train crash.例文帳に追加
この映画は貧しい女性が、列車事故による混乱で富豪の令嬢と人違いされてしまう物語です。 - Tatoeba例文
To eliminate imparting of unnecessary confusion or misunderstanding to a recipient when correcting an already transmitted electronic mail.例文帳に追加
送信済みの電子メールを訂正する場合に受信者に余計な混乱や誤解を与えることを排除可能とする。 - 特許庁
But the boldness of wicked men springeth from pride and presumption, and at the last turneth to their own confusion. 例文帳に追加
これとは反対に、邪(よこしま)な者の安心はプライドや傲慢から生じ、しまいには自己欺瞞に陥いるでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
but their physical resemblance must be a source of perpetual confusion to the gulls that fly overhead. 例文帳に追加
けれども、この2つの卵は見たところそっくりだったから、上空を飛ぶ鴎は四六時中不思議がっていたに違いない。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The processing section 112 locally revises the image quality parameter on the basis of the information OAI to carry out special effect processing of background confusion.例文帳に追加
処理部112は、この情報OAIに基づいて、画質パラメータを局所的に変更し、背景ぼかしの特殊効果処理を行う。 - 特許庁
To provide a drive assist system which avoids needless confusion of a driver when possibility of vehicle position information is poor.例文帳に追加
車両位置情報の確からしさが低い場合には、運転者に無用な混乱をきたすことがない運転アシストシステムを提供する。 - 特許庁
To prevent misrecognition or confusion of a driver accompanied with the display of service information while maintaining travelling safety by providing service information.例文帳に追加
サービス情報の提供による走行安全性を確保しつつ、サービス情報の表示に伴うドライバーの誤認・混同を防止する。 - 特許庁
To provide an information display apparatus for executing a program processing at a low load in a manner of not causing confusion when a plurality of people possess mobile phones respectively.例文帳に追加
複数の人間が携帯電話を所有している際に、混乱の起きないようなプログラム処理を、低負荷で行うことにある。 - 特許庁
In the end, it was settled that Fukuhara would be made the temporary imperial palace, but, because of insufficient preparation and confusion, opinions arose against the transfer of the capital. 例文帳に追加
結局、福原を暫定的な皇居とすることに落ち着くが、準備不足と混乱から遷都反対の意見も出始める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To reduce discomfort or confusion of a user by automatically displaying an image in accordance with the vision to naked eyes of the user.例文帳に追加
自動的に、ユーザが肉眼で目にしているものに応じた映像を表示することにより、ユーザが感じる違和感や混乱を軽減する。 - 特許庁
During the time of the confusion after the Eisho no Sakuran (assassination of Masamoto HOSOKAWA), Yukinaga sided Sumimoto HOSOKAWA and fought, but lost against Takakuni HOSOKAWA and was executed. 例文帳に追加
永正の錯乱の後の混乱において之長は細川澄元に与して奮戦したが細川高国に敗れ処刑された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, Emperor Godaigo's policy which aimed at political primacy of the Court nobles caused various confusion, resulting in the accumulation of discontent among samurai families. 例文帳に追加
しかし、公家一党の支配確立を目指す、後醍醐天皇の政治が様々な混乱を呼ぶとともに武家の不満が集積した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For preventing confusion and spoofing of the contact address, a mechanism for solving correspondence between the contact addresses of the same display name is provided.例文帳に追加
混乱及び連絡先「スプーフィング」を予防するために同じ表示名の連絡先間の一致を解決するための機構が提供される。 - 特許庁
The confusion grew greater and the cabman was directed differently by Freddy Malins and Mr. Browne, each of whom had his head out through a window of the cab. 例文帳に追加
混乱は大きくなり、御者は、それぞれ頭を馬車の窓から出しているフレディ・マリンズとブラウン氏から異なる指図を受けた。 - James Joyce『死者たち』
To provide a game machine by which a plurality of display contents can be visually confirmed at the same time without confusion of the display contents between a plurality of display areas by a player.例文帳に追加
遊技者に複数の表示領域間で表示内容を混同させることなく、複数の表示内容を同時に視認させることができるようにする。 - 特許庁
"Family tree of the seven groups of samurai warriors in Musashi Province" described him as 'A child (the second son) of Ienaga, Jirozaemon Ietsugu HONJO,' which means there was confusion among legends by various materials. 例文帳に追加
『武蔵七党系図』には、「家長の子(次男)、本庄二郎左衛門家次」の名で記述されており、諸々の資料の伝承には混乱が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thereafter, he was compelled for a time to live as a prisoner of war, but in the confusion of Yoshinaka KISO's invasion of the capital and the Taira's consequent flight from the capital, he seized the moment and successfully escaped. 例文帳に追加
その後、しばらく捕虜としての生活を余儀なくされるが、木曽義仲の入洛と平家の都落ちという混乱に乗じて脱出に成功。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the beginning of the early-modern times, there was confusion between Noguchino Ono-haka Tumulus and Mise Maruyama Kofun Tumulus as to which one of these two tombs was the joint mausoleum of Emperor Tenmu and Empress Jito, causing controversy. 例文帳に追加
近世に入ると、野口王墓説と見瀬丸山古墳のどちらが天武・持統合葬陵であるかが不分明となり、問題となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the period of the Northern and Southern Courts was a time of confusion, a theory says that the existence of the Southern Court made it possible for successive Emperors to continue on while possessing authority. 例文帳に追加
南北朝のせいで混乱はしたが、しかし一説に南朝が一時存在したからその後天皇が継続する力になったという指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(b) identical or similar to a prior trade name and, since the activities which they designate are identical or similar to the goods or services for which the trademark is sought, there is a risk of confusion among the public; the risk of confusion includes the risk of association with the prior trade name.例文帳に追加
(b) 先の商号と同一又は類似であり,かつ標識が指定する活動が商標を求める商品又はサービスと同一又は類似であるために,公衆の間に混同の危険があるもの。混同の危険には,先の商号を連想させる危険を含む。 - 特許庁
Under the state of confusion resulting from the Meiji Restoration, Western learning scholar Kakuma YAMAMOTO (the older brother-in-law and collaborator of Jo NIIJIMA, the founder of Doshisha English School) purchased the site of the domain's residence. 例文帳に追加
洋学者・山本覚馬(のち同志社英学校の創立者・新島襄の義兄・協力者となる)が明治維新の混乱の中で藩邸跡地を購入していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a character string data outputting device capable of avoiding the generation of confusion caused by the difference of a command having a character string and capable of enhancing expandability.例文帳に追加
文字列を有するコマンドの違いにより混乱が生じることを回避でき、しかも拡張性を高めることができる文字列情報出力装置を提供する。 - 特許庁
To provide a reception system capable of efficiently sharing limited tuner resources and preventing the occurrence of confusion in users at tuner contention.例文帳に追加
限られたチューナリソースの効率的なシステム共有と、チューナ競合時のユーザの混乱の防止をすることの出来る受信システムを提供する。 - 特許庁
To dispense with complicated interruption processing in communication for a plurality of messages, and to avoid confusion with messages in management for a plurality of messages.例文帳に追加
複数メッセージの通信において、複雑な割り込み処理を必要とせず、また、複数メッセージの管理において、メッセージの混同を避けること。 - 特許庁
all acts of such a nature as to create confusion by any means whatever with the establishment, the goods, or the industrial or commercial activities of a competitor; 例文帳に追加
競業他者の信用、商品又は商業的若しくは工業的活動について混同を生ぜしめる性質を有するすべての行為 - 特許庁
Afterward, he retrieved his lost honor and in the following year, was given a family name of HIKAMI no Mahito being demoted from nobility to commoner, however, many of his family members were caught up in the political confusion. 例文帳に追加
後名誉回復し、翌年に臣籍降下し氷上真人の姓氏を賜るが、一族の多くが政治的な混乱に巻き込まれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Under the fifth lord, Totsuna KUTSUKI, an upheaval known as Kyoho's direct petition occurred as a result of the Great Famine of Kyoho, and the domain fell into confusion. 例文帳に追加
第5代藩主・朽木玄綱の時代には享保の大飢饉が原因で享保の強訴と呼ばれる騒動が起こり、藩内は混乱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the confusion in the doctrine by the Anjin dispute and a series of businesses worsened the financial situation in Hongan-ji Temple and left a huge amount of debts to the next generation. 例文帳に追加
一方で、安心論争による宗門の混乱や度重なる事業が本願寺財政を悪化させ、次代に多額の負債を残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In August 1953, 'Textbook of Archery, Volume 1' was published to alleviate the confusion in shooting forms that had occurred after the war, as well as to clarify the fundamental principles of Kyudo. 例文帳に追加
戦後の射法混乱を改善し、弓道の大綱を明らかにすべく、昭和28年(1953年)8月「弓道教本第一巻」が発刊される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable a user to easily and surely transmit a mail informing of his or her safety, to his or her family or the like even during confusion immediately after the occurrence of an earthquake.例文帳に追加
地震が発生した直後の混乱時でも、簡単かつ確実に、自己の安否を知らせるメールを家族等に送信できるようにする。 - 特許庁
To provide a Pachinko game machine scarcely giving confusion to players and parlor assistants even if the specifications of Pachinko game machines are changed.例文帳に追加
パチンコ遊技機の仕様が異なっても遊技者やホールの店員等に戸惑いを与えにくいパチンコ遊技機を提供する。 - 特許庁
To clearly indicate a preparation state of a network map to attain efficient management work without causing confusion in network management.例文帳に追加
ネットワーク管理の混乱を招かない効率的な管理作業を実現するために、ネットワークマップの作成状態を明示すること。 - 特許庁
Thereby, the confusion of the driver's driving operation by coming into an ETC gate in the exit tollgate is prevented.例文帳に追加
これにより、出口料金所でETCゲートに進入してドライバーの運転動作が混乱することを防止することができる。 - 特許庁
Nakatsue in Oita Prefecture became famous because the villagers were thrown into confusion over the late arrival of the Cameroon soccer team. 例文帳に追加
大分県の中津江村は,カメルーンのサッカーチームの到着遅れをめぐって村民がドタバタ騒ぎに巻き込まれ,有名になった。 - 浜島書店 Catch a Wave
References in this Ordinance to a near resemblance of marks are references to a resemblance so near as to be likely to deceive or cause confusion. 例文帳に追加
本条例において,標章の酷似というときは,誤認又は混同を生じる虞がある程に似ていることをいう。 - 特許庁
To provide an eye testing instrument which can easily provide the result of a visual acuity test without confusion in different target presentation conditions.例文帳に追加
異なる視標呈示条件での各視力検査結果を、混乱なく、容易に知ることができる検眼装置を提供する。 - 特許庁
If we find that the things in this man page that are out of date cause significant confusion or complaints, we will stop distributing the man page. 例文帳に追加
このマニュアル中の古い記述が重大な混乱や不具合をきたすことになれば、このマニュアルページの配布は中止します。 - JM
It is also called rokki or sukuyo (astrology), but these are the names created after the Meiji period to avoid confusion with shichiyoreki (calendar of the seven luminaries). 例文帳に追加
六輝(ろっき)や宿曜(すくよう)ともいうが、これは七曜との混同を避けるために、明治以後に作られた名称である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To enable even users unfamiliar with operation of cameras to change to desired mode display states without any confusion and with satisfactory operability.例文帳に追加
カメラ操作に不慣れなユーザであっても、迷うことなく操作性よく所望のモード表示状態へ変更できるようにする。 - 特許庁
The explosion should generate sufficient confusion to allow brody to take out the target and escape through this doorway at the rear of the compound.例文帳に追加
爆発はブロディが目標を達成し 収容所裏のこのドアから 脱出するのに十分な 爆発でなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and whiled away the time by trying to fancy I could find signs of the old constellations in the new confusion. 例文帳に追加
そして、かつての古い星座の痕跡をいまの新しい混乱の中に見いだせるようなふりをすることで時間をつぶしました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a system for opening/closing and locking a door of a multipurpose toilet, which prevents the occurrence of confusion by enabling the smooth performance of the opening/closing and locking of the door of the multipurpose toilet.例文帳に追加
多目的トイレにおけるドア開閉及びドアロックを円滑に行うことができ、混乱が生じることがないようにした多目的トイレのドア開閉及びドアロックシステムを提供する。 - 特許庁
To disclose information by automatically generating a homepage for disclosing disaster information in the case of generation of emergency disaster such as an earthquake and to cope with confusion of communication lines and prevention of increase of damages.例文帳に追加
地震等の緊急災害発生時に災害情報公開用のホームページを自動生成して情報を公開し、通信回線の混乱や被害の拡大の防止に対処可能とする。 - 特許庁
To provide an elevator having a landing destination floor registering device and capable of efficiently carrying passengers while preventing any confusion of users when the landing is crowded.例文帳に追加
乗場行先階登録装置を備えたエレベータにおいて、乗場が混雑している場合に利用者の混乱を防いで効率的に運ぶことを可能とする。 - 特許庁
To make it difficult to cause the confusion of an operation for tracking an object by reducing the unnaturalness of a change in the object advancing direction during display video.例文帳に追加
表示映像中における被写体の進行方向の変化の不自然さを低減し、被写体を追跡するための操作の混乱を生じ難くする。 - 特許庁
To enable an occupant using a wheel chair to directly go to a destination floor even in a double operation mode without causing drop of transportation efficiency and confusion of other occupants.例文帳に追加
輸送効率の低下や他の乗客の混乱を招かず、ダブル運転モードでも車椅子利用者が直接目的階に行くことができるようにする。 - 特許庁
To prevent the occurrence of confusion of a user side as much as possible when presenting to the user a countermeasure when a receiving channel is not displayed when the power is on.例文帳に追加
電源オン時に受信チャンネルが表示されない場合の対応策をユーザに提示するときに、ユーザ側の混乱の発生を極力防止する。 - 特許庁
He started this letter with a phrase "Being the soke of Izumi-ryu, I am worried about a current confusion in Izumi-ryu," and called himself "Motoya IZUMI, the 20th soke of Izumi-ryu." 例文帳に追加
文面は「和泉流宗家として現在の流内の混乱を心配している…」から始まり、「和泉流二十世宗家和泉元彌」を名乗った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Further, in January 1520, taking advantage of the confusion in Kyoto caused by a peasants' uprising in Yamashiro Province, he banished Takakuni and succeeded in gaining control of Kyoto, though temporarily. 例文帳に追加
さらに永正17年(1520年)1月には山城で土一揆によって生じた洛中の混乱に乗じて高国を追放し、一時、京の制圧に成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When he went to Edo in 1824, he impeached a person in charge of managing edohantei (residence maintained by a daimyo in Edo) of the Saga Domain, insisting that the edohantei's finance was falling into confusion. 例文帳に追加
また、文政7年(1824年)に江戸に上った際、佐賀藩江戸藩邸の財政が濫に流れているとして、江戸藩邸の責任者を弾劾した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|