Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「date of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「date of registration」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > date of registrationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

date of registrationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1971



例文

(a) before the expiry of the period of 5 years from the date of the international registration, the Registrar例文帳に追加

(a)国際登録日から5年の期間の満了前に,登録官が, - 特許庁

it is filed after expiration of the term of sixty (60) days as of the date of publication of the application for registration; 例文帳に追加

登録出願の公告日から60日が経過した後になされた場合 - 特許庁

An initial period of validity of the registration of a design shall be 5 years from the date of filing of the application.例文帳に追加

意匠登録の最初の有効期間は,出願日から5年とする。 - 特許庁

Where both the provisions of subsection (4) and subsection (5) of this section apply to the establishment of the filing date of a registration application, the filing date of the registration application shall be the later date as established pursuant to the said provisions. 例文帳に追加

(4)及び(5)双方の規定が登録出願日の確定に適用される場合は,登録出願日は,前記の規定により確定される日の遅い方とする。 - 特許庁

例文

(a) on the date of the international registration in accordance with Article 3(4) of the Madrid Protocol; or例文帳に追加

(a)マドリッド議定書第3条(4)に基づく国際登録日,又は - 特許庁


例文

(3) A request for renewal shall be made not later than 6 months after the date of expiry of the registration.例文帳に追加

(3)更新請求は登録満了日6月以内に行う。 - 特許庁

the cancellation procedure is initiated within a period of two years from the date of registration; 例文帳に追加

抹消手続が登録日から2年以内に開始されること - 特許庁

A trade mark shall be registered for a period of 10 years beginning on its date of registration. 例文帳に追加

商標は,登録日から起算する10年の期間登録する。 - 特許庁

the date of expiry of the registration period or, where appropriate, the renewal period例文帳に追加

登録期間又は該当する場合は更新期間の満了日 - 特許庁

例文

The Bureau shall accord as the filing date of an application for industrial design registration the date on which the Bureau received the following elements.例文帳に追加

意匠登録の出願日は,局が次の提出物を受領した日とする。 - 特許庁

例文

If a registration application is filed by post, the date of receipt of the registration application is deemed to be the date the registration application is received by the Patent Office. 例文帳に追加

登録出願が郵送により提出された場合は,登録出願の受領日を特許庁が登録出願を受領した日とみなす。 - 特許庁

"priority date", in relation to an application for registration, means the date regarded as being the filing date of the application pursuant to section 17; 例文帳に追加

「優先日」とは,登録出願に関して,第17条により登録出願の出願日とみなされる日をいう。 - 特許庁

(a) the filing date for the transformation application is taken to be the date of international registration or the date of recording as applicable; and例文帳に追加

(a) 変更出願の出願日は、国際登録日又は記録日の何れか該当する日であるものとみなし、また - 特許庁

The date of receipt of a registration application by the Patent Office is deemed to be the filing date of the registration application if at least the following documents are filed on the date of receipt. 例文帳に追加

特許庁による登録出願の受領日を登録出願日とみなす。ただし,少なくとも次に掲げる書類が受領日に提出されることを条件とする。 - 特許庁

A design shall be registered with effect from the filing date of the application for registration.例文帳に追加

意匠登録の効力は登録出願日から始まる。 - 特許庁

An authorization document shall be submitted on the filing date of the registration application or within two months after the filing date of the registration application. 例文帳に追加

委任状は,登録出願の出願日に又は登録出願の出願日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

A person to whom title to the trade mark is assigned or transmitted must apply to the Commissioner for registration of the person's title if assignment or transmission is after the actual date of registration; or to change the name of the applicant on the application if assignment or transmission is before the actual date of registration.例文帳に追加

商標についての権原の譲渡又は移転を受ける者は,次に掲げる事項について局長に申請しなければならない。 - 特許庁

Where use within five years from the date of registration is required, the date of registration shall be replaced by the date of the conclusion of the opposition proceedings in the cases in which opposition to registration has been lodged. 例文帳に追加

登録の日から5年以内の使用が要求される場合において,登録に対する異議が提起されているときには,登録の日は,異議申立手続の終結の日と読み替えられるものとする。 - 特許庁

References in this Ordinance to the date of application for registration of a trade mark shall be construed as references to the filing date of the application for registration. 例文帳に追加

本条例における商標登録出願日への言及は,登録出願書類の提出日への言及と解釈する。 - 特許庁

The date of receipt at the Patent Office of a registration application filed by post is deemed to be the filing date of the registration application. 例文帳に追加

郵便により行われた登録出願は,特許庁における受領の日が登録出願の提出日であるとみなされる。 - 特許庁

Invalidation of a registration shall be effective as of the filing date of the application. 例文帳に追加

登録の無効は,それに係る出願の出願日から効力を有する。 - 特許庁

If the international application is filed before the registration of the appellation of origin referred to in paragraph (1), the date of registration of the appellation of origin shall be considered as the date of filing.例文帳に追加

(1)にいう原産地名称の登録の前に国際出願がなされた場合は,原産地名称の登録日は出願日であるとみなす。 - 特許庁

Legal protection of a registered trade mark is valid as of the filing date of an application for the registration of the trade mark (hereinafter application) until ten years as of the date of making the registration. 例文帳に追加

登録商標の法的保護は,商標登録出願(以下「出願」という)の出願日から,登録の履行日から10年経過するまで有効とする。 - 特許庁

(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph (1) of the Act; 例文帳に追加

六 法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph (2) of the Act; 例文帳に追加

六 法第百四十七条第二項の変更の登記をした日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 1 of the Act; 例文帳に追加

六法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 - 経済産業省

(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 2 - 105 - of the Act; 例文帳に追加

六法第百四十七条第二項の変更の登記をした日 - 経済産業省

The registration of a mark shall have a term of 10 years, reckoned from the date of registration in the relevant register. 例文帳に追加

標章登録の存続期間は,当該登録簿における登録の日から計算して10年とする。 - 特許庁

The protection conferred by the registration of an industrial design shall be for a period of ten years as from the date of filing the registration application in Egypt. 例文帳に追加

意匠登録で定められた保護はエジプトにおいて登録出願がされた日から10 年とする。 - 特許庁

(a) a reference in that rule to the date of the publication of the application for registration shall be treated as a reference to the date of publication of the international registration in the Trade Marks Journal; and例文帳に追加

(a)当該規則にいう登録出願の公告日は,商標公報における国際登録の公告日として扱われる。及び - 特許庁

If the international trademark application is filed before the registration of the trademark referred to in paragraph (1), the date of registration of the trademark shall be considered as the date of filing.例文帳に追加

国際商標出願が(1)にいう商標の登録前に提出された場合は,当該商標の登録日を出願日とみなす。 - 特許庁

Renewal shall take effect as of the day following the expiry date of the preceding registration. 例文帳に追加

更新は,先の登録の満了日の翌日から効力を生じる。 - 特許庁

the date of publication of the international registration, and the decision on protection in Norway例文帳に追加

国際登録公告日及びノルウェーにおける保護に関する決定 - 特許庁

The certificate of registration of trademarks shall be valid for a period of ten years from the filing date of the application for registration and may be renewed every ten years.例文帳に追加

商標権の存続期間は、出願日から10年間とし、10年ごとに更新することができる。 - 特許庁

An invention shall be granted provisional protection as of the filing date of a registration application until the date when the notice of entry of registration data is published in the official gazette of the Patent Office. 例文帳に追加

発明には,登録出願日から登録事項の記入に関する通知が特許庁の公報に公告される日まで,仮保護を与えるものとする。 - 特許庁

(2) For the purpose of application of Article 18(3) to the international application for trademark registration, in item (ii) of the said paragraph the portion "the number and date of the application for trademark registration" shall be replaced with "the number and the date of international registration (in the case of the international application for trademark registration pertaining to the subsequent designation, the date of subsequent designation)" and in item (v) of the said paragraph the portion "the registration number and the date of registration of establishment" shall be replaced with "the number of international registration and the date of registration of the establishment." 例文帳に追加

2 国際商標登録出願についての第十八条第三項の規定の適用については、同項第二号中「商標登録出願の番号及び年月日」とあるのは「国際登録の番号及び国際登録の日(事後指定に係る国際商標登録出願の場合は事後指定の日)」と、同項第五号中「登録番号及び設定の登録の年月日」とあるのは「国際登録の番号及び設定の登録の年月日」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

the renewal fee within 6 months after the actual date of registration; or 例文帳に追加

実際の登録日後6ヶ月以内に更新手数料を納付,又は, - 特許庁

For registered trade mark, sign and date of registration see section 6. 例文帳に追加

「登録商標」,「標識」及び「登録日」については,第6条参照。 - 特許庁

Upon the making of an entry on deletion of a registration pursuant to the provisions of subsection 77 (1) of this Act, the rights of the owner of the industrial design extinguish on the date following the date of expiry of the registration. 例文帳に追加

第77条 (1)の規定により登録の抹消が記入されたときは,意匠所有者の権利は,登録満了の日の翌日に消滅するものとする。 - 特許庁

actual date of registration means the date entered on the register by the Commissioner under section 51例文帳に追加

「実際の登録日」とは,第51条(a)に基づいて局長により登録簿に登録された日をいう。 - 特許庁

(b) ending on the priority date for the registration of the applicant’s trade mark; the Registrar must not reject the application because of the existence of the other trade mark.例文帳に追加

(b) 出願人の商標の登録優先日に終わる期間 - 特許庁

The regulations of a collective mark shall be submitted on the filing date of the registration application or within two months after the filing date of the registration application. 例文帳に追加

団体商標の規則は,登録出願の出願日又は登録出願の出願日から2月以内に提出しなければならない。 - 特許庁

the number(s) and date(s) of the Norwegian trademark registration(s) or application(s) on which the international registration is to be based例文帳に追加

国際登録の基礎であるノルウェー商標登録又は出願の番号及び日 - 特許庁

The right in a design shall be acquired through registration with the Patent Office as of the filing date of an application for registration. 例文帳に追加

意匠権は,特許庁に対する登録により,登録出願の出願日をもって取得される。 - 特許庁

Publication of any renewal of a design registration shall include details of the registration number and of the date of renewal or expiry of the registration period. 例文帳に追加

意匠登録の更新についての公告には,登録番号及び登録期間の更新日又は満了日についての明細を含めなければならない。 - 特許庁

On the registration of a trade mark, the Commissioner must enter, on the register, the actual date of registration and the deemed date of registration; and issue to the applicant a certificate of registration; and in the case of an application for the registration of a series of trademarks, register the trademarks as a series in 1 registration.例文帳に追加

商標登録をしたときは,局長は,登録簿に実際の登録日及びみなし登録日を記載し,また出願人に対して登録証を交付し,また連続商標の登録出願の場合は,1登録において連続したものとしての商標を登録しなければならない。 - 特許庁

The rights in a mark shall be acquired by registration as of the filing date of the application. 例文帳に追加

標章権は,登録することにより,出願日から取得される。 - 特許庁

The invalidation of a registration shall take effect on the filing date of the application. 例文帳に追加

登録の無効は,該当する出願の出願日から効力を生じる。 - 特許庁

Article 18 (1) The duration of prospecting right shall be two years from the date of registration. 例文帳に追加

第十八条 試掘権の存続期間は、登録の日から二年とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

After the issuance of the Certificate of Registration, the title of the technology transfer arrangement and parties thereto, its registration number and the date of registration shall be entered in the Certificate Registry Book.例文帳に追加

登録証の発行後,技術移転取決めの名称,当事者,登録番号及び登録日が証明書登録簿に記入される。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS