Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(141ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(141ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

To solve a problem that total number of printed sheets per a battery decreases because operation is limited to have some margin although a capacity for operating a working image processor with no problem is left in the battery of the image processor.例文帳に追加

使用している前記画像処理装置の電池に前記画像処理装置を問題なく動作できる能力が残っているにもかかわらず、ある程度の余裕を持たせて動作を制限するため電池あたりの総印刷枚数が少なくなるという問題点を解決する。 - 特許庁

A grounding failure detector 2 for the shielding conductors of power cables comprises an electrode 10 abutted against the sheath 8 of a power cable 1; and an identifying apparatus 11 that, if the potential of the electrode 10 exceeds some threshold value, identifies that and informs of that by a light emitting diode 21 or the like.例文帳に追加

電力ケーブルの遮蔽導体の接地不良検出装置2は、電力ケーブル1のシース8に当てる電極10と、電極10の電位がある閾値を越えた時に、それを識別して例えば発光ダイオード21等で報知する判別器11とからなる。 - 特許庁

When the changeover of the resources for some user has been determined by the quality analyzing apparatuses, the session holding apparatuses 11, 14, 21, 24 send information on the session, that is being currently connected, to the session holding apparatuses provided corresponding to the resources that have been determined by the changeover.例文帳に追加

セッション保持装置11、14、21、24は、るユーザフローに対するリソースの切替えが決定された場合、切替え先のリソースに対応して設けられているセッション保持装置に対して現在接続中のセッションの情報であるセッション情報を送信する。 - 特許庁

This constitution allows an air tight test for the seal member 4 to be performed directly from the passage A in the completion of the assembling so as to detect whether there are some damage, catch, defect, etc., in the seal member 4 in the completion of the assembling and to detect the sealing performance of the seal member 4.例文帳に追加

このため、通路Aから組立完成時に直接、シール部材4の気密試験を行うことができ、組立完成時にシール部材4に損傷、噛み込み、欠品等があるかどうかの検出が可能であり、シール部材4のシール性を検出できる。 - 特許庁

例文

To make it possible to easily and quickly look up a retrieval target word with a clue of a known term of large note even when the retrieval target word is unknown when scientific and technical researchers or the like, for example, want to obtain some reference information beyond the sphere of technical fields.例文帳に追加

例えば、学術・技術の研究者等が、専門分野の枠を超えて、何等かの参考情報を得たい場合に、検索目的語を知らなくても、知名度の高い既知の用語を手掛かりにして、容易・迅速に検索目的語を探り出せる様する。 - 特許庁


例文

The first problem is solved by a method of making a signal to pass a digital filter for removing a motion component, in a frequency region where there is some difference in the position between the water particle and the buoy, and a method of correcting the difference in the position between the buoy and the water particle by a digital filter.例文帳に追加

第1の問題は、水粒子位置とブイの位置のずれが存在する周波数領域の運動成分を除去するディジタルフィルターを通過させる方法と、ブイ位置と水粒子位置との位置ずれをディジタルフィルターで補正する方法で解決した。 - 特許庁

The user of the information sharing support system refers to the disclosure information which are registered in the system, so as to evaluate the disclosure information by clicking a validity/relation presence evaluation button when some of the disclosure information determined to be advantageous for the user him/herself exist.例文帳に追加

情報共有支援システムの利用者はシステムに登録されている公開情報を参照し、その中で自分にとって有益だと判断できる公開情報があれば有効・関連有り評価ボタンをクリックすることにより該公開情報を評価する。 - 特許庁

This multi-display system displays a list of some application program names out of those installed in the computer on a display, and makes the user specify the display for each program to use when executing the program on the input screen IG.例文帳に追加

コンピュータにインストールされている複数のアプリケーションプログラムのうち少なくとも一部のアプリケーションプログラムのプログラム名を何れかのディスプレイに一覧表示し、プログラムごとにそのプログラムの実行時の表示に使用するディスプレイを入力操作画面IG上でユーザに指定させる。 - 特許庁

According to this method, a conversion factor is automatically set according to a change of a unit for a plurality of DBs storing chemical data containing a plurality of units and a conversion factor between at least some of the plurality of units to be associated with a chemical identifier.例文帳に追加

本方法は、複数の単位と当該複数の単位のうち少なくとも一部の間の換算係数とを含む薬品データを薬品識別子に対応付けて格納する複数のDBに対して、単位の変更に応じて換算係数を自動的に設定する。 - 特許庁

例文

The fastening ring assembling device comprises a fastening ring receiving part 30 for applying pressure to the pair of ring ends 11, 12 to some extent, and a plurality of projecting parts 33, 34 projected from the receiving part 30 and engaged with the recesses 17, 18 opening to the outer peripheral surface side.例文帳に追加

固着リング組付装置は、一対のリング端11、12をある程度加圧する、固着リング用の受容部30と、この受容部30から突起し、外周面側に開口している凹部17、18と係合する複数の突起部33、34とを備えている。 - 特許庁

例文

A lower group supervisory operation controlling means which performs at least a part of the group supervisory operation of the group supervisory operation controller is mounted on the unit controller so that the unit controller may act for the group supervisory operation controller when some failure is detected by the monitoring means.例文帳に追加

号機制御装置に群管理制御装置の群管理機能の少なくとも一部を実行する下位群管理制御手段を設け、監視手段によって異常が検出されたときに号機制御装置により群管理制御装置の代行をさせる。 - 特許庁

For a given query image, usually a small patch of some document page captured by a low resolution image capture device, the features in the query image are extracted and compared against images stored in the database to identify the query image.例文帳に追加

所与の問い合わせ画像−通常的には、低解像度の画像捕捉装置で捕捉された何らかの書類ページの小さなパッチ−に関し、問い合わせ画像中の特徴が抽出され、データベースに格納済みの画像と比較され、その問い合わせ画像を確認する。 - 特許庁

The terminal 30 is operated by a user to link some of function programs included in the function blocks 309, 310, 311 in the library 308 to form a control program for controlling the exchange of signals between I/O modules 1, 2 and external devices.例文帳に追加

ユーザーが操作することにより、端末機30はライブラリ308内のファンクションブロック309、310、311に含まれる関数プログラムのいくつかをリンクさせて、I/Oモジュール1、2と外部装置との間の信号のやりとりを制御する制御プログラムを形成する。 - 特許庁

Upon a drop in throughput of the filling device 3 for some reason or other, the storing and ejecting mechanism leads the spouted pouch containers (a) the pouch forming device 2 feeds out as they are kept in a suspended position from the conveying guide groove 5 to the diverging guide groove 6 where they are stored.例文帳に追加

充填装置3の処理能力が何らかの事情で低下したときは、貯留・搬出機構によって、製袋装置2から供給されるスパウト付きパウチ容器aを吊下状態のまま搬送ガイド溝5から迂回ガイド溝6に導いて貯留する。 - 特許庁

The display program for the electronic device of this invention materializes a display control means changing the display states of the some operation keys 33 among the plurality of operation keys 33 displayed on the operation screen part 31, and displaying them on the operation screen part 31.例文帳に追加

さらに、上記目的を達成する本発明の電子機器の表示プログラムは、操作画面部31で表示される複数の操作キー33のうち一部の操作キー33の表示態様を変更して操作画面部31に表示する表示制御手段を実現する。 - 特許庁

To provide a method for producing a vinyl chloride-based polymer by which the vinyl chloride-based polymer scarcely causing sticking to rolls in calender molding processing and excellent in fisheyes, initial discoloration and heat-resistant hue (the hue when heat deterioration proceeds to some extent) of a molded product can be produced with a high productivity.例文帳に追加

カレンダー成形加工でのロール粘着の発生が少なく、成形品のフィッシュアイ及び初期着色及び耐熱色相に優れた塩化ビニル系重合体を高生産性で製造できる塩化ビニル系重合体の製造方法を提供すること。 - 特許庁

The spacing d between the atomic reflection planes continuously varies in the at least one direction for enhanced matching of incident angles of x-rays from a divergent source impinging on the optical surface with the Bragg angles on at least some points of the optical surface.例文帳に追加

該複数の原子反射面の間隔dは、該光学表面の少なくとも一部にブラッグ角で該光学表面に衝突する発散性の線源からのx線の入射角との適合を高めるため少なくとも一つの方向で連続的に変化する。 - 特許庁

To provide a power conversion unit with two different types of converters, a rectifier and an inverter, which is reduced size and cost as a whole unit, by commonizing some of insulted power supplies of a drive unit so as to decrease the number of necessary insulated power supplies for the whole unit.例文帳に追加

整流器とインバータという異種の2台の変換器を有する電力変換装置において、駆動ユニットの絶縁電源を一部共通化することにより、装置全体で必要な絶縁電源の個数を減少させて装置全体の小型化、低コスト化を図る。 - 特許庁

A recessed seat for carrying the circular recording medium 21 (hereinafter, referred to as "CDR" in some cases) such as the CDR is formed on an auxiliary tray (1) 1, and it is freely rotatably connected with an auxiliary tray (2) 2, and the auxiliary tray (1) is fitted freely slidably on the back surface of a tray cover 4.例文帳に追加

本発明において補助トレイ(1)1にCDR等の円形記録媒体21(以下「CDR」と呼ぶ場合もある。)を搭載する凹座を形成し、補助トレイ(2)2と回転自在に連結せしめ、かつ、補助トレイ(1)はトレイカバー4の裏面に摺動自在に取付けた。 - 特許庁

He became an adopted sun of his grandfather MINAMOTO no Yoshimoto for some reason, assumed various positions including Maryo (Division of the Bureau of Horses), Tajima no kuni no suke (Assistant Governor of Tajima Province), Kozukenokuni no jo (provincial governor of Kozuke), Shimotsuke no kuni no kami (the governor of Shimotsuke Province), and Chikuzen no kami (governor of Chikuzen Province) as a middle-ranking noble and is said to have ultimately attained the rank of Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) (according to "Sonpi Bunmyaku" [a text compiled in the fourteenth century that records the lineages of the aristocracy]). 例文帳に追加

何らかの理由により祖父源経基の養子となり、中級貴族として馬寮、但馬国介、上野国掾、下野国守、筑前守などを歴任し極位は従五位下であったとされる(『尊卑分脈』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1862, Takasugi argued, 'The Satsuma clan has already seen results in expelling foreigners by killing them in Namamugi, and yet our clan is still advocating for reconciliation between the imperial court and the shogunate. We must find some way to get results in expelling foreigners. If the clan government cannot take a decisive action to do it...' 例文帳に追加

文久2年(1862年)、高杉は「薩藩はすでに生麦に於いて夷人を斬殺して攘夷の実を挙げたのに、我が藩はなお、公武合体を説いている。何とか攘夷の実を挙げねばならぬ。藩政府でこれを断行できぬならば......」と論じていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, after the foundation of JR West and the Nara Line's incorporation into the Urban Network, the improvement of transportation services was quickly achieved with, for example, trains comprised of four cars (some comprised of six cars), double-tracked in part, or with increased numbers of trains, including rapid services such as the 'Miyakoji Rapid Service.' 例文帳に追加

しかし、JR西日本が発足して以降にアーバンネットワークの中に当線を組み込んでからは、列車の4両編成化(一部は6両編成)、部分複線化、「みやこ路快速」などの快速列車を始めとする列車の増発など、急速に輸送改善が図られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(2) With regard to written notices prepared by using appended forms 1 to 7 inclusive and appended form 9 of this Order, written notices prepared by using appended forms 1 to 7 inclusive and appended form 9 of the Order on Inward Direct Investment, etc. prior to the revision by this Order may be used with some mending for the time being. 例文帳に追加

2 この命令の別紙様式第一から第七まで及び第九による届出書については、当分の間、この命令による改正前の別紙様式第一から第七まで及び第九による届出書を取り繕い使用することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Each window manager also has a different configuration mechanism; some expect configuration file written by hand, others feature GUI tools for most of the configuration tasks; at least one (Sawfish) has a configuration file written in a dialect of the Lisp language. 例文帳に追加

それぞれのウィンドウマネージャはまた異なる設定機構を備えており、手で設定ファイルを編集しなければならないものや、設定作業のほとんどをGUI ツールですることができるものもあります。 少なくとも 1 つ (sawfish) は Lisp言語の変種で書かれた設定ファイルを持っています。 - FreeBSD

You may want to install some plugins for extra functionality. alsa-plugins is a collection of useful plugins, which include: PulseAudiooutput, a sample rate converter, jack (a low-latency audio server), and an encoder that lets you output 6-channel audio through digital S/PDIF connections(both optical and coaxial).例文帳に追加

特別な機能を求めて、プラグインをいくつかインストールすることもあるでしょう。 alsa-pluginsは有用なプラグインのコレクションで、PulseAudio出力、サンプリングレートの変換、jack(低遅延サウンドサーバ)、そして、デジタルS/PDIF接続を通した6チャンネルオーディオ出力を可能にするエンコーダが含まれています。 - Gentoo Linux

By specifying a kernel version that does not provide the support required by NPTL, we can force the use of LinuxThreads. (The most likely reason for doing this is to run a (broken) application that depends on some non-conformant behavior in LinuxThreads. 例文帳に追加

NPTL が必要とするサポート機能を提供していないカーネルバージョンを指定することで、強制的に LinuxThreads を使うことができる(このようなことをする最もありそうな場面は、LinuxThreads の標準非準拠な振舞いに依存する (壊れた) アプリケーションを動作させる場合だろう)。 - JM

Since there was no concept of copyright at that time, and Mokkatsuji-ban was unfit for the traditional publication practice that a manufacturer and holder of a printing block was regarded as a rightful person, some bookstores as publishers in the three major cities launched a campaign against it. 例文帳に追加

これに対して当時は著作権の概念がなく、整版版木の製作・所持者が権利者であると考えられてきた当時の出版慣行と適合しないことから、版元である三都の書林(本屋)などを中心にこれを排斥する動きもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a mystery in that there was no bones from the left hand found, also there was a statue of Kazunomiya and her left hand is hidden in an unnatural way, there is a legend that she lost her left hand for some reason, when she was alive. 例文帳に追加

また、不思議な事に左手の手首から先の骨がいくら探しても見つからず、増上寺にある和宮の銅像も左手は不自然に隠れている事から、彼女が生前、何らかの理由で左手を欠損していたのではないかという説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, even in this period, some conflicts that took place in Kasugai County, Aichi Prefecture and Reihoku region, Ishikawa Prefecture (at present Fukui Prefecture), did have aspects of revolt but basically took a form of legal conflicts that lasted for several years in cooperation with those who were involved in Jiyu Minken Undo. 例文帳に追加

ただし、この時期においても愛知県春日井郡や石川県嶺北地方(現在は福井県)での反対闘争のように一揆の可能性を秘めながらも自由民権運動家などと連携して数年単位での合法的な反対闘争を続けた例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, for some reason, the construction plan was cancelled, and in 745 Emperor Shomu announced the transfer of the capital from Kuni-kyo back to Heijo-kyo (although at that time most of the administrative affairs were conducted at the Shigaraki no Miya Palace). 例文帳に追加

それが、どういったわけか造立計画はとりやめとなり、天平17年(745年)、聖武天皇は恭仁京からの遷都を発表(とはいえ、この当時は、ほとんど紫香楽宮で行政が行われていたのであるが)、都を平城京へ復することとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, after Ryoge no kan (a post outside the original Ritsuryo code created by Imperial edicts) was established, cho was generally used for official documents in relation to Ryoge no kan (cases in which the sender or the receiver, or both, were Ryoge no kan) because in some cases no hierarchical relationship existed among Ryoge no kan. 例文帳に追加

更に令外官が設置されるようになると、令外官には所管・被管の上下関係が存在しない場合があるため、原則的に令外官が関わる(差出人・宛先人の片方もしくは双方が令外官)の場合には牒が用いられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Common cases of shakui were appointment of officials as Kento-shi (Japanese envoy to Tang Dynasty China) or as an envoy to receive foreign messengers, and shakui against gunji (district managers) for the purpose of stabilizing the local administration; in the latter cases, if gunji governed his district well, he was actually promoted in some cases. 例文帳に追加

主に行われたのは遣唐使のような遣外使節や逆に外国使者の送迎使節に対して任命される例、地方行政の安定化のために郡司などに対して借位を行い、その統治の成績によって実際に叙位する場合があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For the former wayo made to the heir, theory that the transaction could not be canceled under any circumstances was once popular, but in recent years some people say the transaction could be canceled in the case where a descendant committed an unfilial act, such as violating the Descendant Decree. 例文帳に追加

前者の相続人に対する和与においては、かつてはいかなる場合でも悔返は出来ないとするのが通説であったが、近年においては子孫教令違反などの不孝に相当する行為を子孫が犯せば悔返は発生するという説も出されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The present Emperor and Empress Michiko continued to live in Akasaka Gosho (current Togu Gosho (Crown Prince's Palace)) for some time after accession to the throne and commuted to the Imperial Palace, but started to live in the new Gosho from December 1993, which was built in a corner of the Fukiage area in Kokyo. 例文帳に追加

今上天皇、皇后美智子は、践祚後も暫くは引き続き赤坂御所(現東宮御所)に居住しながら皇居宮殿に通っていたが、皇居内吹上地区の一角に新たな御所が建設され、1993年(平成5年)12月から使用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the situation of financial institutions, some banks and other financial institutions in the United States and Europe that relied in large part on the market funding and expanded their business operations through excessive leverage faced solvency or liquidity problems. 例文帳に追加

次に、金融機関を見ると、その資金調達の相当な部分を市場に依存し、過度なレバレッジにより業務を拡大していた欧米の銀行及び非銀行部門の金融機関の中には、健全性(ソルベンシー)あるいは流動性上の問題を抱えるものが生じた - 金融庁

When developing a plan for the assessment and reporting of internal controls, it is advisable toleave some additional time before the final assessment date (fiscal year end date), so that control deficiencies and material weaknesses identified in the assessment can be remediated in time. 例文帳に追加

内部統制の評価及び報告の計画を作成するときには、内部統制の不備及び重要な欠陥を発見した場合に、これを是正することを想定して、最終的な評価の時点(期末日)まで一定の期間を確保しておくことが適切である。 - 金融庁

If they join hands to support each other because of some concerns over their ability to survive on their own or a lack of confidence to a certain degree in future prospects, it is not an issue for others to fuss about, as that is the choice they have made. 例文帳に追加

お互いに、自分だけでやっていくことに対しての不安なり、将来的にも自信がない場合に、お互いに助け合って一緒になっていこう、ということで一緒になるのだったら、これは別にどうこうということではなくて、一つの選択ですから。 - 金融庁

However, in later years, some komin had a multiple vassal relationship by farming a part of a shoen that had temporary zoyaku exemption rights and belonged there as a yoriudo as well and tried to be exempt from temporary zoyaku for their main farm lands as well. 例文帳に追加

ところが、後に公民でありながら、臨時雑役免除の特権を持つ荘園の一部を耕作してそこに寄人として帰属して二重の隷属関係を持つことで、本来の耕作地を含めた臨時雑役の免除を図ろうとするものも現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, the split and conflicts among the Hatakeyama clan had lasted for a long time after the latter part of the 15th century, and there were some strong temple and shrine powers, so that any samurai powers could not grow up to Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) who controlled the whole Kii Province. 例文帳に追加

一方で15世紀後半以降、畠山氏の分裂と抗争が長期間続いたことが大きく響き、また複数の強力な寺社勢力の存在もあって、武家勢力の中から紀伊一国を支配する戦国大名が成長することはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Tada clan, as founded by Tsunezane TADA in the early Kamakura period, existed in Yamato Province (today's Nara Prefecture) as local samurai, and this clan, which is said to have comprised descendants of MINAMOTO no Mitsunaka, maintained a foothold at Sahiyama-jo Castle for generations; however, in some historical sources there are depictions that can be taken to mean that this lineage had nothing to do with the Tada clan mentioned above, so the detail of this lineage is unclear. 例文帳に追加

鎌倉時代初期の多田経実に始まり大和国の国人(衆徒)として存続した多田氏は源満仲の後裔と伝え代々佐比山城に拠ったが、別族とも取れる記述が見られるなど系譜が明確でない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some historians also consider that 'the Omodaka oban' was minted by order of Terumoto MORI whom Hideyoshi permitted to mint using the Goto family; the theory is based on the mark at the middle of the back of the oban, such as the Mori family's crest of Omodaka (a swamp plant), the Goto family's Kamon of paulownia in a hexagon and Goto's Kao; however, there is no positive proof for the theory yet. 例文帳に追加

裏面中央に家紋の一覧沢瀉(おもだか)、亀甲桐紋、花押の極印が打たれた澤瀉大判(おもだかおおばん)は秀吉が毛利輝元に後藤家で大判を作製することを許したと推定する説もあるが定かでない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After Osei Fukko, three official positions (President, Legislators, and Councilors) were newly established, and some Councilors such as Kosei YURI, Takachika FUKUOKA and Takayoshi KIDO itemized a basic policy of the new government, based on esteem for parliamentary regime and opening of the country, into five articles. 例文帳に追加

王政復古によって設置された三職(総裁、議定、参与)のうち、実務を担う参与の一員となった由利公正、福岡孝悌、木戸孝允らは、公議政体論の尊重と開国和親を基調とした新政府の基本方針を5ヶ条にまとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the reasons for the success of the Meiji Restoration are that Japanese people in the Edo period worked hard, were well educated, and abided by laws, and they had enough knowledge to accept modern rational scientific spirit. 例文帳に追加

維新成功の背景として、その前段階たる江戸時代における日本人の労働生産性・教育水準・遵法意識の高さや、近世においてすでに近代的科学(合理)精神を受け入れる素地・教養が準備されていたことなども要因と考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some case of enumerating all province names such as 'the list of Ichinomiya shrine throughout the nation', two provinces forcedly reduced to 66 due to the incompliance with the acutual number of the province by integrating, for example, Bizen, Bicchu and Bingo into Kibi province(but Mimasaka province which was separated from Bizen province, was not integrated). 例文帳に追加

「全国一宮一覧」など全ての国を列挙するような場合には、実際の国の数と合わないので、備前・備中・備後をまとめて吉備とする(ただし、備前から分かれた美作はそのまま)など無理に2国減らして66にすることも行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Lower ranked doshin such as prison patrol doshin just received a ration for five persons, but in reality they had real handsome income as they received bribes from territorial lords and merchants, so they could afford to hire some private servants such as okappiki and meakashi (thief-takers). 例文帳に追加

牢屋廻り同心など最下級クラスでは二人扶持程度の俸禄でしかなかったものの、実際は諸大名家や町屋(商家)からの付け届けなどでかなりの実収入があり、そのため岡っ引や目明しのような私的使用人を雇う余裕もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The retainers of the Asano family became very angry claiming that the fact only their lord Asano Takumi no Kami committed seppuku and Kira Kosuke no Suke did not receive any punishment was against 'Kenka,' and there are, in fact, some 'judicial precedents' for affairs of sword fight based on Kenka Ryoseibai (in a quarrel both parties are to blame) in the early Edo period 例文帳に追加

主君である浅野内匠頭だけが切腹となり、吉良上野介に咎めがなかったのは「喧嘩」に反すると浅野家の家臣達が憤慨したと言われており、確かに江戸前期の刃傷事件には喧嘩両成敗の“判例”がいくつかある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

MATSUKATA did not accept the Progressive Party members joining the Cabinet, except for OKUMA as the Minister of Foreign Affairs (Japan), but agreed to select the General secretary of the Cabinet, the director of Cabinet Legislation Bureau, as well as some counsellors who were appointed by the Emperor at the time from the Progressive Party side. 例文帳に追加

松方は進歩党からは大隈の外務大臣(日本)以外の入閣は認めなかったものの、内閣書記官長・内閣法制局長官、更に当時勅任官であった参事官の一部を進歩党系から出すことで合意に達した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to hatamoto (direct retainers of the shogun) who are provided with jigata-chigyo (provision of a fief to retainers as salary) as referred to as 'holding a fief yielding such and such koku of rice,' there were gokenin (who are also direct retainers of the shogun) and some hatamoto who received 'kirimai' (an annual stipend of rice) in three seasonal installments from 'kuramai' (rice stocked in the government storehouses) as in a description such as 'receiving 30 bales of rice and a ration for two people.' 例文帳に追加

何百石取りというように知行地のある地方知行の旗本とは別に、三十俵二人扶持というように蔵米から3季に分けて切米を俸禄として貰う御家人(一部の旗本も含む)たちがいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At half past eleven in the morning of October 18, 1951, some of the members of the Democratic Front for Unification of Koreans in Japan and the Homeland Defense Corps (which is a Korean resident organization in Japan) gathered in Sakuragawa-mura village (present Higashiomi City), Gamo-gun, Shiga Prefecture and tried to stage a demonstration by bicycles attached with a speaker. 例文帳に追加

1951年10月18日午前11時30分、滋賀県蒲生郡桜川村(現・東近江市)に、在日朝鮮統一民主戦線や祖国防衛隊(在日朝鮮人団体)のメンバーが集結し、自転車にスピーカーを取り付けて自転車デモを行おうとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Except for Shijo-Omiya, Katabiranotsuji, and Arashiyama, all stations are unmanned; some unmanned stations which handle many passengers (such as Uzumasa Koryu-ji Station) may have a staff member on site during rush hours or peak seasons to guide passengers and assist in fare collection and safety management. 例文帳に追加

四条大宮・帷子ノ辻・嵐山の各駅を除き無人駅だが、無人駅でも乗降客の多い駅(太秦広隆寺駅など)には時期や時間帯によって係員が配置され、乗客案内、運賃収受の補助、安全管理などを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS