Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(143ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(143ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake. 例文帳に追加

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具夫須噉八十木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云須多杯柀此云磨紀 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the New Growth Strategy, we adopted the Action Plan for the New Growth Strategy in December last year. The financial sector plays an important role as a financial intermediary for the economy and industry. However, as there is a new idea that it is important for financial institutions themselves to grow, the financial sector is covered by the New Growth Strategy. In light of that, we will incorporate legal amendments into a comprehensive bill and submit the bill with a view to enacting it during the next ordinary session of the Diet. On a comprehensive exchange, there are some points of debate over which a consensus was not reached in an interim report issued in December last year. Therefore, we would like to reach a conclusion after conducting final deliberations under political leadership while holding intensive consultations with relevant ministries. Then, we will submit the bill to the Diet. 例文帳に追加

そういった非常に脆弱となった郵政を再生させるために、やはり5分社化というのを小泉さん、竹中さんがされましたが、この分割によるデメリットが非常に顕著にあらわれているというふうに思っておりまして、そういった意味で、真に国民のための郵政とするための改革は、今取り組むべき大変大事な課題だと認識しております。 - 金融庁

The applicant may withdraw the application for the registration of an industrial design or model by a written application addressed to O.S.I.M.-Department of Industrial Designs and Models, up to the date of making a decision for acceptance or rejection.If, by the date a request is made to O.S.I.M.for the withdrawal of the application for registration, some proceedings had already been carried out, such as preparation for publication, examination, the respective fees shall not be refunded.例文帳に追加

出願人は,工業意匠又はひな形の登録出願について承認又は拒絶の決定がなされる前に限り,OSIMの工業意匠及びひな形局に宛てて書面で申請することにより,かかる登録出願を取り下げることができる。ただし,OSIMに対し登録出願の取下請求がなされた日までに,公告又は審査の準備等の何らかの手続が既に実行された場合,かかる手続に関する手数料の払戻は行われない。 - 特許庁

During the interruption of the processing operation for the paper after the detection of a sheet storage tray 2 filled with the paper P if any, an optimum timing for stopping the processing for the paper is determined within a period from the detection of a preliminary full condition in such a condition that some allowance is provided for the storage capacity of the sheet storage tray 2 to the actually full condition of the sheet storage tray 2.例文帳に追加

通常、シート材収容トレイ2上に用紙Pが満杯になった後に満杯になったことを検出して用紙に対する処理を中断していたところ、シート材収容トレイ2の収容能力に余裕を持たせた状態で予備的満杯状態を検出して、予備的満杯状態が検出されてからシート材収容トレイ2が実際に満杯になるまでの間において、用紙に対する処理を停止させる適正なタイミングを決定する。 - 特許庁

例文

(a) The applicant must have studied the Japanese language for at least 6 months at one of the Japanese language institutions designated by the Minister of Justice in a public notice, have proved through some form of examination that he/she has the ability to sufficiently understand the Japanese language to pursue a course of study at an advanced vocational school or other vocational school or have studied for at least 1 year at one of the schools (except for kindergartens) provided for in Article 1 of the Schools Act (Act No. 26 of 1947). 例文帳に追加

イ 申請人が法務大臣が告示をもって定める日本語教育機関において六か月以上の日本語の教育を受けた者、専修学校若しくは各種学校において教育を受けるに足りる日本語能力を試験により証明された者又は学校教育法(昭和二十二年法律第二十六号)第一条に規定する学校(幼稚園を除く。)において一年以上の教育を受けた者であること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

To provide a dental treatment information processing aiding system capable of substitutively writing an insurance treatment clinical record and preparing a detailed account for an insurance treatment fee at the time of selecting a treatment name, teeth required to be treated or an oral tissue other than teeth and, for some treatment name specifying the contents of the treatment.例文帳に追加

本発明は歯科診療機関において治療名称と治療を要する歯、または歯以外の口腔内組織を選定し、且つ治療名称によってはその治療内容を指定すると、保険診療カルテの代書と保険診療報酬請求明細書作成がなされる歯科診療情報処理支援システムを提供する。 - 特許庁

To provide a purchase assisting method allowing a customer to change his purchasing psychology in sequence from a step for directing attention to some commodity to the final step for purchasing the commodity and to purchase the commodity after recognizing its value by correctly grasping in which step the purchasing psychology of the customer exists, and providing correct information to him.例文帳に追加

顧客の購買心理がどの段階にあるのかを的確に把握し、的確な情報を提供することにより、ある商品に注意を向ける段階から、その商品を購買する最終段階に至るまで、順を追って購買心理を変化させて、顧客にその商品の価値を認識して購買するようにすることができる購買支援方法。 - 特許庁

For identifying the possible causes of some failure, this device includes not only a means of the returning but also a waiting continuance storing circuit, storing holding of the state of a read/write signal WR and continuation of the waiting state with an interrupt into the CPU and a waiting factor storing circuit for storing the control output of the CPU during interrupt as a waiting factor.例文帳に追加

また、異常原因の特定するものとして、復帰と共にCPUへの割込みで読み出し/書込み信号WRの状態保持とwait状態の継続を記憶しておくwait継続記憶回路、割込み時のCPUの制御出力をwait要因として記憶しておくwait要因記憶回路も含む。 - 特許庁

An encoded signal (AS) is generated, including sinusoidal codes (Cs) that include a representation level (r) for each frame or including sinusoidal codes (Cs) where some of these codes comprise a phase (ψ); and a frequency (ω) and a quantization table (Q) for a given frame, when the given frame is designated as a random-access frame.例文帳に追加

符号化信号(AS)が生成され、この符号化信号は、フレーム毎の表現レベル(r)を含む正弦波コード(C_S)を含むか、あるいは、所定フレームがランダムアクセス・フレームとして指定されている際には、この符号化信号が含む正弦波コード(C_S)の一部は、この所定フレームについての位相(ψ)、周波数(ω)及び量子化テーブル(Q)を含む。 - 特許庁

例文

To provide a dew condensation suppression structure which absorbs moisture content in the air of a closed space between an outer window and an inner window and keeps the closed space in an environment where dew condensation does not occur even if a temperature drops to some extent for a long time by using a moisture absorption/desorption member for absorbing and desorbing the moisture content in the air of the closed space.例文帳に追加

外窓と内窓との間の閉鎖空間の空気中の水分を吸収させるだけでなく、上記閉鎖空間の空気との間で吸放湿する吸放湿部材を用いて、上記閉鎖空間を長期にわたりある程度温度が低下しても結露しない環境に保持する結露抑制構造を提供することにある。 - 特許庁

例文

The information processing apparatus which can process multiple tasks in parallel with one unit processor, wherein processing time limits are respectively set for at least some of the multiple tasks, includes a hardware means for management of multiple processing time limits corresponding to those multiple tasks with processing time limits respectively set therefor among the multiple tasks.例文帳に追加

一単位のプロセッサによって複数のタスクを並行して処理可能な情報処理装置であって、前記複数のタスクの少なくとも一部には処理期限が設定され、前記複数のタスクのうち処理期限が設定された複数のタスクに対応した、複数の処理期限管理用ハードウエア手段を備えることを特徴とする、情報処理装置。 - 特許庁

Also, a reception beam former 46 provided with some processing channels connected to the intra-group reception processors is provided and the respective processing channels are provided with beam former delay for synthesizing a reception beam from the echo by delaying signals received from the intra-group reception processors and a beam former adder 50 for receiving and adding the signals from the processing channels.例文帳に追加

また、グループ内受信プロセッサに接続される幾つかの処理チャンネルを含む受信ビームフォーマ46を含み、各処理チャンネルは、グループ内受信プロセッサから受信した信号を遅延させることによってエコーから受信ビームを合成するビームフォーマ遅延と、処理チャンネルからの信号を受信して加算するビームフォーマ加算器50を含む。 - 特許庁

To provide aluminum material for an electrolytic capacitor electrode in which (100) orientation density of a high level and uniformization of distribution density of etching pits in a high purity aluminum material coil are achieved, thereby the local generation of unetched parts elongating in a rolling direction which has sometimes occurred depending on some DC electrolytic etching conditions is eliminated, and to provide a method for producing the same or the like.例文帳に追加

高純度アルミニウム材コイル内での高レベルの(100)方位密度の実現とエッチングピットの分散密度の均一化をはかり、一部の直流電解エッチング条件によって生じる場合があった局部的かつ圧延方向に展伸した未エッチング部の発生を解消した、電解コンデンサ電極用アルミニウム材とその製造方法等を提供する。 - 特許庁

If the switching element 10 is short-circuited for some reason, almost all of a short-circuiting current is made to flow to a diode 13 to blow a fuse 1 as quickly as possible, and if a breaker is caused to trip, the circuit components mounted around the resistor 11 for the load state detection is prevented from being destroyed or burnt.例文帳に追加

スイッチング素子10が何等かの要因により短絡状態におかれた場合に、短絡電流を殆どダイオード13に流すようにしつつ、可及的速やかにヒューズ1が溶断、またはブレーカがトリップされる場合は、負荷状態検出用低抵抗11の周辺に実装されている回路部品の破壊・焼損は回避され得るものである。 - 特許庁

To provide a device, method, and program for WORM (write once read many) information recording and reproduction with which different contents are reproduced when a plurality of optical disks where the same contents as some specified contents are recorded are reproduced and a computer-readable program storage medium where the program for WORM information recording and reproduction is recorded.例文帳に追加

ある特定のコンテンツと同一のコンテンツを記録した複数の光ディスクを再生した場合に、それぞれ異なる内容が再生される追記情報記録再生装置、追記情報記録再生方法、追記情報記録再生プログラム及び、追記情報記録再生プログラムを記録したコンピュータ読み取り可能なプログラム格納媒体を提供すること。 - 特許庁

These theories have existed for some time, but since the claims that Shingen and his wife were on bad terms with each other, that Yoshinobu was disciplined for his mistake in the Battle of Kawanakajima and refrained from battle, or that Shingen wanted Katsuyori as the rightful heir after Yoshinobu's death cannot be confirmed, they are unconvincing. 例文帳に追加

これらの説は以前から取りざたされてはいるが、信玄と三条夫人の仲が悪かったという事実は確認できない、川中島の合戦の失策で義信が謹慎したり出陣を控えている事実も確認できない、義信の死後に勝頼を正嫡にする事をためらっている事など、いずれも説得力に欠けるとの指摘がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan has contributed some 150 million US dollars so far to the Japan Fund for Poverty Reduction established at the ADB to provide grant to such activities as educational campaigns on HIV/AIDS and nutrition improvement for the poor and socially vulnerable people. I would like to take this opportunity to announce that this year Japan will make a further contribution of approximately 50 million US dollars to the Fund. 例文帳に追加

我が国は、ADBの貧困削減への取り組みを支援するため、ADBに「貧困削減日本基金」を設立し、これまで約1億5000万ドルを拠出して、貧困層や社会的弱者に対するHIV/AIDS啓蒙活動や栄養状態の改善などの支援を行なったところですが、本年もさらに約5000万ドルを拠出することをここに表明します。 - 財務省

A manufacturing device of the present invention comprises: droplet forming means for forming droplets by discharging toner composition liquid containing at least resin and colorant from a plurality of discharge holes, some of which are different in shape with one another, at the uniform discharge rate; and particle forming means for forming particles by solidifying the droplets of the toner composition liquid.例文帳に追加

本発明のトナーの製造装置は、少なくとも樹脂及び着色剤を含有するトナー組成液を、互いに異なる形状であるものを含む複数の吐出孔から均一な吐出速度で吐出して液滴化する液滴形成手段と、前記液滴化したトナー組成液を固化させて粒子を形成する粒子形成手段と、を有する。 - 特許庁

When the vehicle in follow-up travel control of the preceding vehicle loses sight of the preceding vehicle and accelerates for shifting to constant-speed travel control, only when there are some stopping vehicles before the freeway tollgate, acceleration for shifting to the constant-speed travel control is prohibited then current speed is maintained or deceleration is automatically conducted.例文帳に追加

先行車を追従走行制御中の自車が先行車を見失って定速走行制御に移行すべく加速を行うとき、例えば高速道路の料金所の手前位置で前方に複数の停止車両が存在するような場合に限り、定速走行制御に移行するための加速を禁止し、現在の車速を維持するか自動減速を行う。 - 特許庁

To provide a point card for educational industry and a card system therefor which encourages students to study spontaneously by a method wherein the students are provided with an enthusiasm for attending a lesson as much as possible even though some of the students don't like the lesson so much and, further, the element of pleasure is added to a text as much as possible.例文帳に追加

生徒の中には、授業があまり好きではない者もあるが、できるだけ授業に出席する張り合いを生徒に持たせるようにし、更に、できるだけテストに楽しみの要素を加えることで、生徒に自発的に勉強するように工夫した教育業界用ポイントカード及びそのカードシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁

When the available battery power of the mobile device is about to run out, even when a sufficient power to drive the mobile communication device even for an additional period is actually left in the battery, the device provides the illusion as if the battery were immediately consumed out so as to store some battery power for the highest priority phone call after that.例文帳に追加

携帯型デバイスが、その使用可能なバッテリ電力が涸渇しかけた時に、付加的期間中も携帯型通信デバイスを駆動させるのに十分な電力がバッテリ内に実際に残っていたとしても、ユーザにバッテリが直ぐに消耗され尽くすと錯覚させることにより、その後の最優先電話コールのためにバッテリ電力を若干保存する。 - 特許庁

The permeable display device 2 indicates the character string of language information inputted by the computing device 1 and is provided with a permeable part (permeable display) for providing non-language information (non-verbal information, for example, notions of parts of the speaker's face such as lip and eyes, reading, gesture, sign language, expression or some of those) from the speaker 10.例文帳に追加

透過型表示装置2は、演算装置1により入力された言語情報である文字列を表示すると共に、話者10からの非言語情報(ノンバーバル情報であって、例えば、話者10の唇、目等の顔の部分の動き、読話、ジェスチャー、手話、表情のいずれか又は複数を含む)を得るための透過部(透過性ディスプレイ)を備える。 - 特許庁

To achieve a method and an apparatus for brazing a material without generating martensite i.e., without generating harmful structural change (formation of the martensite) in some kind of the material, such as a steel, related to a new method for brazing a connecting piece of an electric conductive material of a metal or the like onto a metallic surface with a new kind of temperature-controlled brazing.例文帳に追加

新規な種類の温度制御されたろう付けにより金属等の導電性材料の接続片を金属面にろう付けする新規な方法に関連し、鋼等のある種の材料ではマルテンサイトの生じないろう付け、即ち有害な構造変化(マルテンサイトの形成)のないろう付けの方法及び装置を達成することを目的とする。 - 特許庁

To provide a garbage treating device by which bulky undecomposed matter, matter reusable as a garbage treating material and undecomposed matter of some degree of fineness are automatically separated, discharge of the bulky undecomposed matter for every definite period will be enough, exchange of whole garbage treating material is unnecessary and labor saving for a user can be attained.例文帳に追加

自動的に大物未分解物と、生ごみ処理材として再度使えるものと、ある程度細かくなった未分解物とに自動的に分離し、大物未分解物を一定期間毎に捨てるだけでよくて生ごみ処理材全体を交換する必要がなくなり、使用者にとって労力を削減できる生ごみ処置装置を提供する。 - 特許庁

Continuously, the directional pattern is respectively measured by using plural weight coefficient groups, for which the weight coefficient is changed to some extent on the basis of a weight coefficient group composed of respective calculated weight coefficients, the absolute value of a difference between the directional pattern calculated for each of weight coefficient groups and the measured directional pattern is respectively found and an added total value, to which this difference is added, is found.例文帳に追加

続いて、算出した各重み係数からなる重み係数群を基準に重み係数を若干変更した複数の重み係数群を使用してそれぞれ指向性パターンを測定し、各重み係数群毎に算出した指向性パターンと測定した指向性パターンの差の絶対値をそれぞれ求め、この差を加算した加算合計値を求める。 - 特許庁

To obtain a program generating device, based upon a rule, which can generate a program eliminating the need for regeneration even when the some values in a table are changed by describing a process referring to rules given in the form of a table among read-in rules by using a function for deriving a variable as a result from variables as conditions in the table.例文帳に追加

利用者が条件として設定したい項目に値を与えることにより結果として求めたい項目の値が得られるかどうかを表又は式に基づきチェックした上で入力された値から結果を求めるプログラムを生成する装置において、表の中の一部の値が変更された場合の再生成が不要なプログラムを生成する。 - 特許庁

In the wireless communication apparatus that performs MIMO communication between a broadcasting station and a receiving station, the receiving station has a state index operation means for calculating a state index that indicates a current communication state using all or some parts of transmission functions h_j, i, and a communication state display means for displaying contents that change corresponding to state index values.例文帳に追加

送信局と受信局との間でMIMO通信を行う無線通信装置において、受信局は、伝達関数h_j,i の全てまたは一部を用いて現在の通信状態を表す状態指標を算出する状態指標演算手段と、状態指標の値に応じて表示内容が変化する通信状態表示手段とを備える。 - 特許庁

To produce an optical film suitably used for a film and a laminated body having a satin finish pattern or a hairline finish appearance as easily as for a general single layer film, and if necessary, to impart characteristics such as high anisotropy in the direction of scattered beams and excellent straight propagation property by tearing in some cases to the optical film.例文帳に追加

梨地加工様またはヘアーライン加工様外観を有するフィルム及び積層体に好適に用いられる光学性フィルムを一般の単層フィルム並に容易に作製でき、必要に応じて、光散乱ビーム方向の異方性が高く、場合によっては優れた引裂き直進性を有するなどの特性も付与しようとするものである。 - 特許庁

To provide an IC card that can prevent an unauthorized third party's processing and maintain safety in security by automatically disabling processing using the IC card when a given time elapses even if, for example, an authorized user him/herself leaves his/her seat for some reason after establishing authentication in authentication processing by the user him/herself.例文帳に追加

正当な利用者本人による認証処理における認証成立後に、何らかの都合で利用者本人が離席などした場合でも、所定の時間が経過した時には自動的にICカードを用いた処理ができないようにすることで、不正な第三者による処理を防止し、セキュリティー上の安全性を保つことができるICカードを提供する。 - 特許庁

To provide a tape for wafer processing as an adhesive tape for surface protection that can secure processing precision of a wafer while relieving stress during grinding to some extent in a back grinding process, makes wafer warpage small after the back grinding, and less shrinks even when receiving a thermal history in various heating processes after grinding to give no damage to the wafer having been made thin.例文帳に追加

本発明はバックグラインディング工程において研削時の応力をある程度緩和しつつウエハの加工精度も確保することができ、バックグラインディング後のウエハ反りが小さく、研削後の各種加熱工程での熱履歴を受けても収縮が小さく薄化したウエハへのダメージがない表面保護用粘着テープとして好適なウエハ加工テープを提供する。 - 特許庁

He left some examples which are highly regarded today for his foresight, such as the underground construction of additional lines for Showa-dori Street, which made the construction possible witout road-widening work or eviction of residents, and if he had carried out the construction of Yasukuni-dori Street or Meiji-dori Street (Tokyo) or Yamanote-dori Street, there might not be so terrible and frequent traffic jams in Tokyo. 例文帳に追加

昭和通り(東京都)の地下部増線に際し、拡幅や立ち退きを伴わず工事を行なえた事でその先見性が改めて評価された事例もあり、もし彼が靖国通りや明治通り(東京都)・山手通りの建設を行っていなければ東京で頻繁に起こる大渋滞はどうなっていたか想像もつかない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 33 (1) In order to prevent any harmful effects on human health from occurring due to contamination by any Specified Hazardous Substance in soil, the State shall endeavor to provide some forms of assistance including mediation of necessary fund for conducting a Soil Contamination Investigation or an Action for Removal, etc. in the site of the Designated Area, and technical advice. 例文帳に追加

第三十三条 国は、土壌の特定有害物質による汚染により人の健康に係る被害が生ずることを防止するため、土壌汚染状況調査又は指定区域内の土地における汚染の除去等の措置の実施につき必要な資金のあっせん、技術的な助言その他の援助に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Furthermore, when this series of exchange spread around Japan and foreign countries, people began to move on their various ideas, for example, merchants of Yokohama settlement held a meeting on February 28, and decided to seek compensation from the Meiji Government for the damage caused by counterfeit money, or some merchants started to buy up the counterfeit money which had slumped anticipating the next recall. 例文帳に追加

更にこうした一連の遣り取りが内外に伝わると2月28日には横浜居留地の商人たちが会合を開いて明治政府に贋貨によって生じた損害賠償を求める事を決議し、更に一部の商人が今後の回収に期待して暴落した贋貨を買い占めるなど様々な思惑が動き出し始めていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Botefuri sold a lot of seasonal goods, so-called Hasunohaakinai (trade of lotus leaves, which means a dealing with seasonal goods), by slowly cruising the neighborhood, which differed from stallholders who did their businesses in bazaar, festivals, or in temple towns by paying for their places and for the right to carry on their businesses; and also, some of monouri like Yonaki-soba vendors (merchants vending soba at night) and Sushi vendors sold items nothing to do with the season. 例文帳に追加

季節物の販売も多く、蓮の葉商いの傾向も強いが市や祭事の門前町などの街商は場所代や既得権が必要であったが、棒手振は歩き売りという形を取っていたのが街商などとの差異であり、また季節物ではない代表的なものとして、夜鳴き蕎麦屋や鮨屋などがあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people within the ruling parties, including New Komeito, and other parties criticize tax breaks (for stock investment) as preferential treatment of rich people and question the wisdom of implementing a measure that does not bring any benefits to people who do not own stocks. How do you position tax breaks for stock investment as you promote a shift from savings to investment? 例文帳に追加

優遇の話ではよく、金持ち優遇ではないかとか、そもそも株式を持っていない人に効果がないものをやるのはどうなんだという疑問点も与党、公明党、その他からも出されているとは思うのですが、「貯蓄から投資へ」という流れの中でその株式優遇税制の位置づけというのをどうお考えですか。 - 金融庁

In the process, external auditors should: (1) choose some transactions (sampling) for each of the key application controls included in the scope of assessment; (2) compare the input data and output data of such transactions; and (3) check whether the output data is as expected by, for example, recalculating based on the input data. 例文帳に追加

その際、評価対象となった業務処理統制に係る統制上の要点ごとに、一部の取引を抜き出し(サンプリング)、当該取引に係るシステムへの入力情報とシステムからの出力情報を比較し、予想していた出力情報が得られているかを、例えば、入力データに基づいて、検算を行うこと等により確認する。 - 金融庁

At the time it occurred, it was criticized by Nichiren, and in a later era, there were both arguments for and against; some criticized it as a reckless act that gave the enemy a reason for the second invasion of Japan, and others affirm it, including Sanyo RAI and "Dainihonshi" (Great History of Japan), which states that it did not influence the Yuan's second invasion of Japan and is a good example to be followed when tackling a crisis of the nation. 例文帳に追加

同時代では日蓮が批判し、後世の評価では2回目の日本侵攻の口実になった暴挙であると評価する論者と、元の2回目の対日侵攻には影響を与えなかった、あるいは国難に対しては手本にするべき好例であると肯定的に評価する『大日本史』や、頼山陽らがいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area for peddling differs depending on the type of products (length of expiry period or best-before period), which means some types of fresh food required to be eaten on the day they are gathered are often sold in peripheral areas and urban areas, but products which can be stored for long periods are sometimes sold by peddlers moving from city to city. 例文帳に追加

商品の質(消費期限/賞味期限の長短)によっても行商範囲は異なり、取れたその日に消費される必要のある生鮮食品は都市周辺部や都市内部で採れたり作られた食品を運んで売り歩くが、より長期間の保存ができる物品などでは都市から都市へと渡り歩くような業態も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The interim report for the Inspection Results of the Imported Foods Monitoring and Guidance Plan for FY 2010, published in December 2010, provided preliminary figures (Annex 1) of approximately 1,000,000 cases of notification of imports and some 12 million tons in imported volume between April and September 2010.Out of these cases, approximately 128,000 of them, or 12.7% of the overall number of notifications, were inspected. Among the inspected cases, 736 were identified as violations.例文帳に追加

平成 22 年 12 月に公表した平成 22 年度輸入食品監視指導計画監視結果(中間報告)では、平成 22 年4月から9月までの速報値として、輸入届出件数は約 100万件、輸入重量は約 1,200 万トン、検査件数は輸入届出件数の 12.7%に当たる約 12 万 8 千件であり、うち違反件数は 736 件であった。 - 厚生労働省

USDA has conducted a follow-up audit at operations of Smithfield Beef Group – Souderton, PA, in order to assess corrective actions initiated surrounding its inclusion in shipments to Japan of ineligible products due to the fact that some of the animals harvested did not meet the age requirement for the EV program for Japan which was discovered during a routine AMS QSA/EV audit.例文帳に追加

USDAはAMSのQSA/EV定期査察において確認された、とさつされた動物の部が日本向けEVプログラムの月齢条件に合致していなかったことによる日本向け物への不適合製品の混入事案に対して執られた是正措置を評価するため、スミスフールドビーフグループ社サウダートン工場(ペンシルバニア州サウダートン所在)追加査察を行った。 - 厚生労働省

However, somewhat later during the period after Shakyamuni's death, there came to the world a thought that Shakyamuni had already been a Buddha preaching dharma for a long time before he was born into this mortal world, as written in some Buddhist sutra like Hokke-kyo Sutra (the Lotus Sutra), which mentions in its Chapter 16 (the Life Span of the Tathagata), for example, 'it has been immeasurable, boundless hundreds, thousands, ten thousands, millions of nayutas of kalpas since I in fact attained Buddhahood.' 例文帳に追加

しかし釈尊滅後、やや時代が下ると、法華経などのような一部の経典において、たとえば如来寿量品第十六には、「我実に成仏してより已来、無量無辺百千万億那由陀劫なり」などと書かれ、釈尊は、生まれる前にすでに仏であり長い間、法を説いていたという思想が生まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And at the major JR stations (Matsuyama Station and Hiroshima Station) in Ehime Prefecture and Hiroshima Prefecture and at Matsuyama Kanko Port and Hiroshima Port (Ujina Port) which are the ports for ships of both prefectures, okonomiyaki for souvenirs, that can be stored to some degree even at normal temperature, is also sold and is popular among tourists and businessmen, who say 'after buying it, it is not necessary to worry that it must be frozen.' 例文帳に追加

また、愛媛県と広島県の主要JR駅(松山駅、広島駅)や両県の船舶の港である松山観光港、広島港(宇品港)では、常温でもある程度まで保存可能なお土産用お好み焼きも販売されていて、観光客やビジネスマンに「買った後冷凍せねばならないと言う心配がなくて良い」と好評である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Danjiri-bayashi is festival music which is played to accompany the drawing danjiri (decorative portable shrines; floats used in festivals), and in the region centered on the northern part of Osaka City which does not possess danjiri for some reasons it refers to the 'hetari' style which is festival music played by itself on a stage, turret and also a boat for funatogyo (a ritual to place divine spirits on boat, to cross a river). 例文帳に追加

地車囃子(だんじりばやし)とは、地車曳行の際に演奏される祭囃子のことであるが、何らかの事情で山車(地車)を保有していない大阪市北部を中心とした地域などで、地車とは独立した音楽として舞台や櫓(矢倉)、さらに船渡御の船等において「へたり」で演奏・奉納される祭囃子のことでもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To provide a print control unit and its method for indicating the number of pages before a failure in print data, in the total number of pages of print data before division, even if the print data are divided into a plurality of data and a printing process is interrupted by some failure during the printing process for a plurality of print jobs.例文帳に追加

印刷データが複数のデータに分割され、複数の印刷ジョブで印刷処理中に何らかの障害により印刷処理が中断された場合であっても印刷データ中の障害が発生した頁数を分割前の印刷データの総頁数に対する何頁目であるかで報知する印刷制御装置および印刷制御方法を提供する。 - 特許庁

A housing K of a cordless handset for nurse call is loaded with displays 12, 13 with a touch panel to get the display content updated to make the position of the button showing the more frequent calling reason below the button showing the less frequent calling reason when some buttons showing reasons for calling are displayed on the displays 12, 13 with the touch panel.例文帳に追加

ナースコール子機の筐体Kにタッチパネル付きディスプレイ12,13を配置し、タッチパネル付きディスプレイ12,13上に呼び出しの理由を示す項目のボタンを複数表示する際に、頻度の高い呼び出しの理由を示す項目のボタンが頻度の低い呼び出しの理由を示す項目のボタンよりも下方になるように表示内容を更新している。 - 特許庁

To provide a speech recognition method for speedily answering to a person who speaks when a human's natural utterance speech which is inputted is recognized and an information processor extracts a predetermined word from the utterance and gives some answer to the person, and to provide a method and a device for presenting information by using the method.例文帳に追加

入力された人間の自然な発話音声を認識し、情報処理装置が、その発話の中から予め定められた単語を抽出し、発話する人間に対して、なんらかの対応をする場合、その対応を迅速に行うための音声認識方法、この方法を利用して情報を提示するための方法及び装置を提供する。 - 特許庁

For that purpose, in a state where the two or more pieces of geometric data are aligned in common coordinates to some degree, with two or more arbitrary spatial points not confined on a curve surface in the common coordinates as base points, the kinetic parameter for each of the pieces of data is sought to align so that the field of distance with code of every pieces of data at every base point matches.例文帳に追加

そのため、複数の形状データが共通の座標系においてある程度位置合わせされている状態で、共通の座標系にある曲面上に限定されない任意の複数の空間点を基点として、各基点における各データの符号付距離の場が一致するように、各データに関する運動パラメータを求めて位置あわせする。 - 特許庁

In general terms, the Exhibitors and the successful bidders (in some cases, including the other bidders) take full responsibility for the actual sales, in the internet auctions in which Auction Operators simply provide the sales brokering system for individuals and are not directly involved in the internet actions. As a result, Auction Operators are normally regarded as having no liability in this regard. 例文帳に追加

このうち、オークション事業者は単に個人間の売買仲介のシステムのみを提供しインターネット・オークション取引に直接関与しない形態のインターネット・オークションにおいては、一般論としては、売買は出品者と落札者(場合によってはその他の入札者も含む)の自己責任で行われ、オークション事業者は責任を負わないと解される。 - 経済産業省

For example, some programs designed to acquire certain personal information are incorporated into other piece of software such as freeware (free software). Such freeware and incorporated information acquisition software is installed upon the consent of the user once the user has clicked the Agree button on his/her browser, and has consented to the acquisition of his/her personal information referred to in the license agreement for the freeware. 例文帳に追加

例えば、利用者の同意を得た上でインストールされるフリーウェア(無料ソフトウェア)等のソフトウェアに含まれる形で、個人情報を取得するためのプログラムがインストールされる場合であって、当該フリーウェア等の使用許諾契約中に個人情報取得への同意が含まれており、当該使用許諾契約にクリックで同意を与えている場合はどうか。 - 経済産業省

例文

However, some noted that these guidelines were not appropriate for use by many SMEs because the accounting system maintained a certain level so it would be deemed appropriate for use by companies with accounting advisors stipulated by the Companies Act, and because the Guidelines were revised almost every year to move toward convergence with International Financial Reporting Standards. 例文帳に追加

しかしながら、同指針は会社法で定める会計参与設置会社が拠ることが適当とされているように、一定の水準を保った会計制度であったこと、国際会計基準への収れんの影響を受けて、ほぼ毎年改訂されていること等から、多くの中小企業が活用するには適していないとの指摘があった。 - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS