Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(36ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

There is some doubt whether he is the best man for the job.例文帳に追加

彼がその仕事に一番ふさわしいかどうか少し疑問だ - Eゲイト英和辞典

Some of South Korea's biggest companies fight for survival.例文帳に追加

韓国の大企業のいくつかは生き残りの戦いをしている。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The antibodies stay in the body for some time after the infection is gone.例文帳に追加

抗体は、感染がなくなってからしばらく体内に残る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

You should leave some for manners' sake. 例文帳に追加

ご馳走はきれいに食ってしまわないで体裁に少し残すものだ - 斎藤和英大辞典

例文

Jude needs some time alone... to reflect and... pray for guidance.例文帳に追加

ジュードは 反省してお祈りする為に 一人の時間が必要だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Practice for some reason became a very negative thing.例文帳に追加

練習は時には何らかの理由でマイナスなこともありますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Having the contract terminated for some drop in performance, as it seems.例文帳に追加

技術が落ちたから 契約 切られたんだって 思われる事。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

(who for some years previous to her marriage had resided in that city,) 例文帳に追加

(婦人は結婚する前に数年間、ロンドンに住んでいました) - Edgar Allan Poe『約束』

He went away for some days with a woman. 例文帳に追加

士官は幾日か休暇をとり、女のところへと逃れていった。 - D. H. Lawrence『プロシア士官』

例文

There was some concern that he was not in top condition for the tournament.例文帳に追加

大会には万全の状態ではないという心配があった。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

After remaining for some time in their swoon, they had come to themselves. 例文帳に追加

ただ気絶していただけであったので、やがて正気に戻った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

and he blamed himself for some of his past suspicions. 例文帳に追加

弁護士は自分が少しでも疑ってしまったことを反省した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

and some wage war with the bats for their leathern wings, 例文帳に追加

それから、こうもりと戦って、皮の翼をとっておくように。 - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

for some reason it was the gloomiest event of my day—— 例文帳に追加

わけあって、それはぼくの日課でもっとも憂鬱なものだった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

So they sat down, and nobody spoke for some minutes. 例文帳に追加

そこで二人はすわり、しばらくはだれもなにも言いませんでした。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

For some days Holmes came and went at all hours in this attire, 例文帳に追加

数日間、ホームズはいつ何時でもこの風体で出入りしていた。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

``And yet there are singular points about it which hold out some hopes for our client.'' 例文帳に追加

それでも、依頼人の希望を繋ぐ奇妙な点もあるよ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

Some countries provide "high benefits for high burden," whereas others provide "low benefits for low burden."例文帳に追加

「高福祉・高負担」の国もありますし、「低福祉・低負担」の国もあります。 - 財務省

My mom probably called him at some point asking for money, making it easy for him to find us.例文帳に追加

母はたぶん電話したのさ お金のためだろう それで父に見つかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Tom rang for the janitor and sent him for some celebrated sandwiches, 例文帳に追加

トムがベルを鳴らしてアパートの管理人を呼び、評判のサンドイッチを買いに行かせた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

Some of such coins are used as a gift or for personal enjoyment and there are some coins that experts differ in their opinions. 例文帳に追加

玩賞品(がんしょうひん)として扱われるものや、専門家の間でも議論の分かれる物も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, some were elected local assembly members, some worked for the central government or local government. 例文帳に追加

そのほか地方議会の議員に選出される者、中央官庁や地方公共団体に勤務する者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ingredients of retort foods are attached to some of them and it is recommended to warm up the ingredients in hot water for some products. 例文帳に追加

中にはレトルト食品の具材が付属していて、その具材を湯煎する事を勧める製品も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some mai-ogi patterns or pictures have some meanings; for example, the design of a mai-ogi represents its owner's current achievement of dance studying at the Inoue school. 例文帳に追加

舞扇のデザインで稽古の進度を示す井上流のように、デザインに意味を持たせる場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Task required maintaining an awkward position for the back for some hours every day例文帳に追加

毎日数時間程度、腰にとって極めて不自然な姿勢を維持して行う業務 - 厚生労働省

But they do for sure make the world more dangerous for some of us.例文帳に追加

でも 社会が 一部の人々にとって もっと危険な場所になるのは確かです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Green bamboo, before being dried in the sunshine, is also sometimes used for making chasen for the New Year, and kunchiku (old bamboo smoked for years) is used by some schools and for some purposes. 例文帳に追加

正月用に天日にさらさず青竹のまま加工する場合があり、また流派や趣向に応じて煤竹(長年燻された古材)を用いることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some advertisers are willing to pay only for clickthroughs rather than for ad views. 例文帳に追加

ある広告主達は, 広告閲覧回数よりもクリックスルーのみに金を払いたがる. - コンピューター用語辞典

Sale prices for other merchandise will vary with some items going for as low as 70% off.例文帳に追加

一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。 - Weblio英語基本例文集

This may differ from the file name for the executable for some platforms.例文帳に追加

プラットフォームによっては、実行可能形式のファイル名とは異なる場合があります。 - Python

I'd like to cancel my order for some reasons. 例文帳に追加

諸般の理由により注文をキャンセルさせて頂きたく存じます。 - Weblio Email例文集

You might be able to get some great presents for your birthday.例文帳に追加

あなたは誕生日に素敵なプレゼントがもらえるかもしれませんよ。 - Weblio Email例文集

We probably need some kind of remedy for that. 例文帳に追加

私たちはそれについて何らかの救済方法があるかもしれない。 - Weblio Email例文集

"Some people buy it for use on the beach or at swimming pools," they say. 例文帳に追加

「海辺やプールで使うために買う人々もいる。」と彼らは話す。 - 浜島書店 Catch a Wave

But Takara has not released any hit products for some time. 例文帳に追加

しかし,タカラはここしばらくの間ヒット商品を発売していない。 - 浜島書店 Catch a Wave

Because of the damage, the tree has not flowered for some time. 例文帳に追加

その被害が原因で,しばらくの間,その木は花が咲かなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave

He has said for some time, "I don't want to play until I'm worn out." 例文帳に追加

彼は以前から,「ボロボロになるまでプレーしたくない。」と話していた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Some people criticized the tests for encouraging excessive competition. 例文帳に追加

一部の人々は,このテストが過度の競争を助長すると批判した。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Shibuya store will offer a full line of clothes, including some for children. 例文帳に追加

渋谷店は子ども向けを含む全種類の服を提供する。 - 浜島書店 Catch a Wave

The corrugated surface is composed of some convex portions for focusing a microwave toward inside the container and some concave portions for dispersing a microwave toward inside the container.例文帳に追加

凹凸面は、マイクロ波を容器内部に向かって集束する凸部と、マイクロ波を容器内部に向かって拡散する凹部とからなる。 - 特許庁

(i) The filing of an action or any other petition for commencement of some other Judicial Proceeding; 例文帳に追加

一 訴えの提起その他の裁判手続の開始の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

In some embodiments, the compounds are selective for CCR5.例文帳に追加

いくつかの実施態様において、この化合物は、CCR5に選択的である。 - 特許庁

He coughed up some money for his children's tuition 例文帳に追加

彼は、子供の授業料のためにいくらかのお金をしぶしぶ出した - 日本語WordNet

an appliance included in some electric refrigerators for making ice cubes 例文帳に追加

角氷を作るために電気冷蔵庫に含まれることもある機器 - 日本語WordNet

a type of LCD display used for some portable computers 例文帳に追加

いくつかのポータブル・コンピュータに使用される一種の液晶ディスプレー - 日本語WordNet

what some people take for rudeness is really straightforwardness 例文帳に追加

時折、人々が失礼だと感じるのは、あまりに正直なことである - 日本語WordNet

an accusation that you are responsible for some lapse or misdeed 例文帳に追加

ある過失や不正犯罪に責任があることに対しての告発 - 日本語WordNet

Hoping for some water to invite, I would offer this skinny body as a floating grass. 例文帳に追加

さそふ水あらばあらばと川竹の流のこのみ浮草にして - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some day man will reclaim the desert for agriculture. 例文帳に追加

いつの日か人間は砂漠を開拓して農業に利用するだろう。 - Tanaka Corpus

例文

You had better set some money apart for your wedding. 例文帳に追加

あなたは結婚式のためにお金を別に取っておいたほうがいい。 - Tanaka Corpus




  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Prussian Officer”

邦題:『プロシア士官』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS