Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(109ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(109ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in consideration ofの意味・解説 > in consideration ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in consideration ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7301



例文

For the moment, we cannot say anything definitive with regard to how the findings of the surveys will be reflected in financial regulation as we have to examine the results first. In any case, we intend to consider specific measures with due consideration of the viewpoint I mentioned. 例文帳に追加

これらの取組みの調査結果の金融行政への反映については、その内容を踏まえる必要があり、現時点で確たることは申し上げられませんが、今申し上げたような観点を踏まえつつ、具体的な取組みについて検討してまいりたいと思っております。 - 金融庁

Whether the Internal Audit Division grasps the risk management situation of audited divisions, establishes internal audit plans which take into consideration the frequency and depth in accordance with the nature and degree of risks involved, and conducts efficient and effective internal audits in accordance with such internal audit plans. 例文帳に追加

③ 内部監査部門は、被監査部門におけるリスク管理状況等を把握した上、リスクの種類・程度に応じて、頻度・深度に配慮した効率的かつ実効性ある内部監査計画を立案するとともに、内部監査計画に基づき効率的・実効性ある内部監査を実施しているか。 - 金融庁

It should be noted that, with regard to this point, the management's assessment is undertaken with consideration for the significance of the impact these factors may have on the significant judgments in preparing financial statements, and that the assessment does not necessarily consider all of the information included in the disclosure information described above. 例文帳に追加

なお、この点に係る経営者の評価は、これらの事項が財務諸表作成における重要な判断に及ぼす影響の大きさを勘案して行われるものであり、必ずしも上記開示項目における記載内容の全てを対象とするものではないことに留意する。 - 金融庁

Where the ITC finds serious injury (or the threat thereof), the Secretary of Labor and the Secretary of Commerce must give immediate consideration to whether workers and companies in the industry in question are eligible for the adjustment assistance which will be described later.例文帳に追加

なお、ITCが「損害(またはそのおそれ)がある」という決定を行った場合、労働長官及び商務長官は当該産業の労働者、企業が後述するTAAプログラムの適用対象となり得るかということを迅速に検討しなければならないとされている。 - 経済産業省

例文

To prevent re-attachment of a cathode material in consideration of etching process, in which the cathode for mounting an etching object is also etched and the cathode material is re-deposited on the etching object, when the etching object is etched by a plasma apparatus.例文帳に追加

プラズマ装置を用いて被エッチング物の表面をエッチングする際に、被エッチング物を載置している陰電極も同時にエッチングされ、この陰電極物質がイオン化して被エッチング物に付着する現象が起ることに鑑み、このような陰電極物質の再付着を防止する。 - 特許庁


例文

To provide a technique for preparing a rational loading plan improving efficiency of loading work in one day while realizing a proper inventory and taking a loading date predetermined for accompanying construction or the like into consideration in regard to a loading plan for commodities of an automatic vending machine.例文帳に追加

自動販売機への商品の装填計画において、適正在庫を実現しつつ一日内の装填活動の効率を向上させ、さらに、工事を伴う等の関係上あらかじめ定められた装填日を考慮に入れた合理的な装填計画を作成する技術を提供する。 - 特許庁

Even if it is determined that the values D and A are not within the standard range, a secondary acceptance determining section determines whether or not the opening 42 has no problem quality-wise in consideration of its correlation with the line width D1 of the line 30 in a secondary acceptance determination (Step S6).例文帳に追加

この1次合否判定で、規格範囲内に入っていないと判定されても、第2合否判定部20において、下層配線ライン30の線幅Dtとの相関関係を考慮してコンタクトホール開口部42が品質的に問題がないか否かの2次合否判定を行う(ステップS6)。 - 特許庁

To provide the subject pants having such a shape as to cause on loosening and stiffness in a cloth in the thigh part when a wearer makes a straddling action, taking into consideration of an angle which an ordinary man can straddle, and also capable of easily stitching, and to provide a method for producing the above functional pants.例文帳に追加

普通の人間が開脚できる角度を考慮に入れて、開脚動作を行うときに股部に生地の弛みや突っ張りが生じない形状であると共に、縫合しやすくすることができる開脚し易い機能パンツおよびこの機能パンツの製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a white road line recognition device capable of recognizing a white road line accurately by setting thresholds for recognizing the white road line in consideration of a road surface area and a white road line area in plural windows provided on a road image for searching for the white road line.例文帳に追加

道路白線を探索するために道路画像上に設けた複数のウインドウ内で、道路白線を認識するためのしきい値を路面面積と道路白線面積とを考慮して設定することにより、道路白線を精度良く認識できるようにした道路白線認識装置を提供する。 - 特許庁

例文

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第 55 条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成 18 年1月 10 日付け食安発第 0110003 号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

例文

In addition, the MHLW shall instruct importers who have violated the Act for more than about 5% of all cases of importation and have become subject to consideration on the prohibition or suspension of business of importers to ensure that they do not commit repeated violations of the Act, based on “the guidelines for the prohibition or suspension of business of importers under Article 55, paragraph 2 of the Act. (Notice No.0110003 of the Department of Food Safety dated January 10, 2006)”.例文帳に追加

また、本省は、「食品衛生法第55条第2項に基づく輸入者の営業の禁止及び停止処分の取扱い指針(ガイドライン)(平成18年1月10日付け食安発第0110003号)」に基づき、違反率が概ね5%を超え、輸入者の営業の禁停止処分の検討対象となった輸入者に対しては、法違反を繰り返すことのないよう指導する。 - 厚生労働省

(iii) In the case where the institution takes into consideration the correlation measured based on historical data within each broad risk category (interest rate risk, foreign exchange risk, stock risk and commodity risk; however, option volatility is included in a relevant risk category), does it conduct backtesting on a category-by -category basis in a manner befitting the nature of the business? 例文帳に追加

(ⅲ)各ブロード・リスク・カテゴリー(金利、為替、株式及びコモディティ・リスク。ただし、オプションのボラティリティは関連するリスク・カテゴリーに含む。)内で、過去のデータから計測される相関を考慮している場合、ブロード・リスク・カテゴリー別のバック・テスティングを業務内容等に応じて実施しているか。 - 金融庁

The refrigerant quantity computing means computes a refrigerant quantity in the refrigerant circuit in consideration for dissolved refrigerant quantity Mqo that is the refrigerant quantity dissolved to the refrigeration oil within the compressor, based on an operating state quantity of refrigerant carried in the refrigerant circuit 10 or constituting equipment.例文帳に追加

冷媒量演算手段は、冷媒回路10を流れる冷媒又は構成機器の運転状態量に基づいて、圧縮機内部の冷凍機油に溶解する冷媒量である溶存冷媒量Mqoを考慮して冷媒回路10内の冷媒量を演算する。 - 特許庁

In this case, a paper discharge control is performed in consideration of whether the roll paper P in the conveyance path 20 has been already printed, whether the roll paper P has a printable length when not printed, and whether the end paper generated when the printed roll paper P was cut by the downstream cutter 14 by a prescribed length can be discharged.例文帳に追加

その際、搬送路20中のロール紙Pが印字済みか否か、印字済みでなければ印字可能な長さがあるか、印字したロール紙Pを下流側カッタ14で所定長さにカットしたとき、端切れの紙が排出可能か否か、等を考慮して排紙制御を行う。 - 特許庁

To inform an operator about a determination result in an understandable way, by determining whether or not a state allows an analysis to be carried out correctly in consideration of an analysis mode, in an X-ray analyzer on which a wavelength dispersive X-ray spectrometer and an energy dispersive X-ray spectrometer are mounted concurrently.例文帳に追加

波長分散型X線分光器とエネルギー分散型X線分光器とを同時に搭載したX線分析装置において、分析モードも考慮して分析を正しく行なえる状態であるか否かを判断し、判断の結果を操作者に分かりやすく通知する。 - 特許庁

Article 15 The State and prefectures shall give due consideration, through measures prescribed in this Section and the following Section in addition to what is prescribed in Article 13, to ensuring opportunities for workers to receive various types of vocational training to develop and improve their vocational abilities(*). 例文帳に追加

第十五条 国及び都道府県は、労働者が多様な職業訓練を受けること等により職業能力の開発及び向上を図ることができるように、その機会の確保について、第十三条に定めるもののほか、この節及び次節に定める措置を通じて、配慮するものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To appropriately carry out an image correcting process in response to an image type by continuously adjusting a correction amount with respect to image data in consideration of a natural picture look or a graphic picture look and not by simply discriminating the image type in a binary manner.例文帳に追加

画像種別を単に二値的に判別するのではなく、自然画らしさあるいはグラフィック画らしさを考慮することで、画像データに対する補正量を連続的に調整し得るようにし、これにより画像種別に応じた画像補正処理を適切に行うことを可能にする。 - 特許庁

Another characteristic of Noh is that performers move in a circular pattern on a square stage in consideration for audiences on three sides, while Kabuki (traditional Japanese drama performed by male actors) and Classical Japanese dance derived from Kabuki are performed on a rectangular stage on the premise for showing the performance to audiences in the front. 例文帳に追加

また能は、歌舞伎やそこから発生した日本舞踏が横長の舞台において正面の客に向って舞踏を見せることを前提とするのに対して、正方形の舞台の上で三方からの観客を意識しながら、円を描くようにして動く点にも特徴がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To solve the problem of a conventional mobile body positioning device in which when additive input type initial value compensation is added to a semi-closed control system, only an observable sensor position is taken into consideration in designing, and initial value compensation performance is not ensured in a load position.例文帳に追加

移動体の位置決め装置において、セミクローズド制御系に付加入力型初期値補償を適用する場合,可観測であるセンサ位置のみを考慮した設計となり負荷位置には初期値補償性能が保証されないという問題点を解決することを目的とする。 - 特許庁

To provide a decorated sheet-like food which causes no error and loss and is rapidly produced in large quantities even if it has a complicated pattern having lots of colors, the decorated sheet-like food taking, in particular, taste and health in consideration and being easy to use; and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

多色の色彩を有する複雑な模様であっても、誤差やロスを生じさせず、迅速に量産することのできる加飾シート状食品であって、とりわけ風味や健康に配慮した使い勝手のよい加飾シート状食品およびその製法を提供する。 - 特許庁

It is the safety design requirements concerning operating management to make nuclear installation more reliable, more stable and more manageable by taking into human factors and man-machine interface in consideration. These requirements are implemented in design and operation of the commercial power reactors in Japan.例文帳に追加

我が国の原子力施設の運転管理については、人的要因及びマン・マシン・インターフェースを考慮することにより、信頼がおけ、安定で、管理し易いものとすることが安全設計上の要求事項として定められており、これを踏まえた設計及び運転が行われている。 - 経済産業省

Impurity diffusion is computed by adding to an interface a virtual film of the same material as that of a neighboring area which was taken into consideration in original computation, but excluded from a computation area because of area limitation for shortening a computation time, an impurity concentration of an original structure is updated from the computation result, and data of the virtual film is discarded in transition to a following process.例文帳に追加

元々の計算では考慮されていたが、計算時間を削減するための領域限定により計算領域から除外された隣接領域と同一材質の仮想膜を界面に付加して不純物拡散の計算を実行し、計算結果から元の構造の不純物濃度を更新し、後続のプロセスに移る際に仮想膜のデータを破棄する。 - 特許庁

In this long-term axial force calculation method of the fastened high-strength bolt in consideration of the axial force loss amount caused by the creep phenomenon on the coated surface, after fastening a friction joint of the high-strength bolt, a creep stress of the high-strength bolt after elapse of a prescribed time is calculated by expression (1) (a, b: constants, t: time).例文帳に追加

本発明は、高力ボルトの摩擦接合部を締結した後、所定時間が経過した後の前記高力ボルトのクリープ応力が下記の式(1)(a、b:定数、t:時間)によって計算される、塗装表面のクリープ現象による軸力損失量を考慮した締結済み高力ボルトの長期軸力算定方法を提供する。 - 特許庁

Respective routers 11 to 17 check the number of receiving terminals 111 to 113 and 121 to 123, making reception request for each of flowing data streams in the downstream direction, give priority in the order of data streams with the larger number of receiving terminals, transfer data streams, according to the priority and execute priority control obtained by taking into consideration the balance of the entire communications system.例文帳に追加

各ルータ11〜17では、流れているデータストリームの各々に対して下流方向で受信要求をしている受信端末111〜113,121〜123の数を調べ、その受信端末数が多いデータストリーム順で優先度をつけ、その優先度にしたがってデータストリームを転送し、通信システム全体のバランスを考慮した優先制御を実施する。 - 特許庁

The computing device 22 inputs a measuring signal for the distortion quantity of the pipe from the measuring device 26 to compute the echo digital signal by adding calibration for the distortion quantity of the pipe such as thermal expansion of a pipe part, and then enables precise measuring fluid temperature in the pipe 10 with accurate precision in consideration of a temperature distortion error of the pipe 10.例文帳に追加

演算装置22は配管変形量計測装置26からの配管変形量計測信号を入力し、配管部の熱膨張等の配管変形量の較正を加えて前記エコーデジタル信号を演算処理し、配管10の温度変形誤差を考慮して配管10内の流体温度を正確に精度よく測定可能にしたものである。 - 特許庁

(4) If after such search and consideration of the application any objections exist, a statement of those objections shall be sent to the applicant, in writing, and unless within three months of the date of the statement the applicant submits arguments, in writing, or applies for a hearing or an extension of time, the application shall be deemed to have been abandoned.例文帳に追加

(4) 出願の当該調査及び検討の後,拒絶理由が存在する場合は,当該拒絶理由の陳述を書面で出願人に送付するものとし,かつ,陳述の日から3月以内に,出願人が主張を書面で提出するか又は聴聞若しくは期間延長を申請するかしない限り,当該出願は放棄されたものとみなされる。 - 特許庁

Here I would like to bring to your attention an idea of further decentralization of the Bank’s functions which is under consideration as part of the reforms.I think we should keep in mind that further decentralization should not result in dividing operations by region, thereby undermining the Bank’s advantages as a global institution, including capability to accumulate global development knowledge and high quality of its development assistance that benefits from the effective use of such knowledge. 例文帳に追加

諸改革の一つとして、世銀機能の現地化を一層推進することも検討されていますが、業務の地域細分化が進むことで、かえってグローバルな機関としての世銀のメリット、例えばグローバルな開発の知見(ノレッジ)の集積と、その効果的な活用による支援のクォリティの向上、といった点が損われてはなりません。 - 財務省

Article 18 The State shall, in consideration of the importance of international cooperation in promoting sustainable fulfillment of multifunctional roles of forests, endeavor to promote international cooperation including international coordination of efforts to establish rules relevant to the forest development and conservation, technical and financial cooperation for the developing areas. 例文帳に追加

第十八条 国は、森林の有する多面的機能の持続的な発揮を国際的協調の下で促進することの重要性にかんがみ、森林の整備及び保全に関する準則等の整備に向けた取組のための国際的な連携、開発途上地域に対する技術協力及び資金協力その他の国際協力の推進に努めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Also, the analyzing device 1 includes an attribute database 32 for managing the attribute information of a person detected by a sensor S, and the totaling means totals the number of persons having predetermined attributes in the area by referring to the attribute information of the persons, and the visualizing means 43 visualizes an area graphic under the consideration of the number of persons having the predetermined attributes in the area.例文帳に追加

また、分析装置1は更に、センサSで検出される人の属性情報を管理する属性データベース32を備え、集計手段は、人の属性情報を参照して、エリア内の所定の属性を持つ人の人数を集計し、視覚化手段43は、エリア内の所定の属性を持つ人の人数を考慮してエリア図形を視覚化する。 - 特許庁

To provide a gas collection tube capable of performing surely gas detection, even when it is pierced into sludge or the like, taking into consideration the possibility of gas undetectable case because of clogging of the tip part caused by the sludge or the like existing in a detection spot, when the gas collection tube is inserted into the detection spot for detecting gas in the environment of the spot being detected.例文帳に追加

被検知箇所の環境中のガスを検知するために、ガス採集管を該被検知箇所まで挿入した場合、被検知箇所に存するヘドロ等が先端部に詰まってガス検知を行えなくなるおそれがあることに鑑みて、ヘドロ等に突き刺してしまった場合でも、確実にガス検知を行えるガス採集管を提供する。 - 特許庁

At the time of calculating the similarity of the registered document, a retrieval condition designated by a retriever is analyzed, and the appearance information of each element(word) included in the retrieval condition is totaled, and compared with appearance information in the registered document by using feature vectors having elements under the consideration of relation between words, thereby calculating the degree of similarity between documents.例文帳に追加

登録文書の類似度を算出する際に、検索者により指定された検索条件を解析し、検索条件に含まれる各要素(単語)に対する出現情報を集計して、複数の単語間の関係を考慮した要素を有する特徴ベクトルを用いて登録文書における出現情報と比較して、文書間の類似度を算出する。 - 特許庁

To provide a water heating system capable of achieving hot water supply in consideration of the user's intention of energy saving without causing a user to have a sense of incongruity or distrust while starting combustion heating in response to a heat source supply request even if the heat source supply request is simultaneously output for heating during the execution of a non-combustion hot water supply mode.例文帳に追加

非燃焼給湯モードの実行中に暖房のための熱源供給要求が同時に出力されたとしても、熱源供給要求に対応させて燃焼加熱を開始しつつも、ユーザに違和感や不信感を抱かせることがなく、かつ、ユーザの省エネルギー化の意図を尊重した給湯を実現させ得る温水システムを提供する。 - 特許庁

(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by taking into consideration the status of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Specified Reuse-Promoted Product, the technical level related to the promotion of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts and other circumstances. Necessary revisions shall be made to the standards depending on the change in these circumstances. 例文帳に追加

2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、当該指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用の状況、再生資源又は再生部品の利用の促進に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 35 The competent minister may, when he/she finds this necessary in order to promote the utilization of Recyclable Resources pertaining to Specified By-products, provide Specified By-product Business Operators with necessary guidance and advice with regard to the promotion of utilization of Recyclable Resources, by taking into consideration the standards of judgment prescribed in paragraph 1 of the preceding Article. 例文帳に追加

第三十五条 主務大臣は、指定副産物に係る再生資源の利用を促進するため必要があると認めるときは、指定副産物事業者に対し、前条第一項に規定する判断の基準となるべき事項を勘案して、再生資源の利用の促進について必要な指導及び助言をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Designated Community-Based Service Provider, when an Opinion of the Certification Committee is entered on the Certificate of Insured Person that is presented by an Insured Person that intends to receive Designated Community-Based Service, shall engage in offering said Designated Community-Based Service of said Insured Person in consideration of said Opinion of the Certification Committee. 例文帳に追加

2 指定地域密着型サービス事業者は、指定地域密着型サービスを受けようとする被保険者から提示された被保険者証に、認定審査会意見が記載されているときは、当該認定審査会意見に配慮して、当該被保険者に当該指定地域密着型サービスを提供するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A organizer of a Designated Medical Long-Term Care Sanatorium shall, when an opinion is entered on the Certificate of Insured Person that is presented by an Insured Person that intends to receive Designated Sanatorium Service for Long-Term Care, engage in offering said Designated Sanatorium Service for Long-Term Care of said Insured Person in consideration of said Opinion of the Certification Committee. 例文帳に追加

2 指定介護療養型医療施設の開設者は、指定介護療養施設サービスを受けようとする被保険者から提示された被保険者証に、認定審査会意見が記載されているときは、当該認定審査会意見に配慮して、当該被保険者に当該指定介護療養施設サービスを提供するように努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Even if international agreement is reached that some kind of regulations or supervision is required, in addition to the review of IOSCO Code of Conduct, it would be necessary to take into consideration such issues as the overlap of regulations as a result of various countries implementing different regulations, how to secure enforcement in the event there are countries that do not implement regulation, and interference with market efficiency. 例文帳に追加

仮に IOSCO の基本行動規範の見直しに加えて、国際的な議論の中でなんらかの監督規制が必要とされた場合でも、各国が異なる規制を導入することによる規制の重複や、規制を導入しない国があった場合の実効性の確保、市場効率の阻害などの課題への考慮が必要となる。 - 金融庁

Before winter, taking into consideration the difficulty of crossing Han-gang during the cold season, the Japanese army, which advanced to Gyeonggi Province, retreated from Gyeongsang Province to the coastal area of Jeolla Province and tried to build a permanent camp by constructing a number of new castles on the outer border of the area of castles constructed during Bunroku war (ranging from Ulsan in the east to Suncheon-si in the west). 例文帳に追加

京畿道まで進出した日本軍は、冬の訪れを前にして寒冷期の漢江渡河の困難さを鑑み、慶尚道から全羅道の沿岸部へ撤収し、文禄の役の際に築かれた城郭群域の外縁部(東は蔚山から西は順天市に至る範囲)に新たな城郭群を築いて久留の計を目指した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the construction of the Shinkansen, although the initial plan was to build a straight tunnel under the Suzuka Sanmyaku mountain range, the current route of the Tokaido Main Line was finally accepted in consideration of the costly and time-consuming task of making such a tunnel and the role of Maibara Station as a junction to the Hokuriku Main line (formerly Hokuriku-do). 例文帳に追加

また新幹線に関しては、当初は名古屋から京都まで鈴鹿山脈を一直線にトンネルで抜けるルートでの敷設も計画されていたが、トンネルが長大になり建設に時間・費用を要すること、それに米原が北陸本線(旧:北陸道)との接続点になっていたこともあって、最終的には東海道本線に沿う現行ルートで敷設された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The management unit 106 verifies the coincidence of the updated node with the transferred node shown by the node information and the conditions stored in the storage unit 109 of the kind of the update operation in consideration of a generation relationship, and if the coincidence is verified, performs update notification to the client terminal which has requested setting of conditions corresponding to the update operation.例文帳に追加

更新通知管理部106は、渡されたノード情報の示すノード及び更新操作の種類のテーブル記憶部109に記憶されている更新通知条件に対する一致性を世代関係を踏まえて検証し、一致性が認められた場合に、対応する更新通知条件の設定を要求したクライアント端末への更新通知を行う。 - 特許庁

A judicial precedent (Judgment of Fukushima District Court, February 24, 1972, 278 Hanreitaimusu 201) concerns a case in which an act of repossession was performed by virtue of a recovery clause. The judgment says that, in consideration of the principle prohibiting self-enforcement, the clause could be interpreted as invalid under Article 90 of the Civil Code. 例文帳に追加

また、ある裁判例(福島地裁昭和47年2月24日判決・判タ278号201頁)は、いわゆる取戻約款があった場合で、代金不払によって取戻行為が行われた事案について、自力救済禁止の原則との関係で当該約款が民法第90条により無効となる可能性がある旨指摘している。 - 経済産業省

The government shall carry out a review of the Commodity Exchange system revised by this Act within five years after the enforcement of this Act, in consideration of the status of the implementation of the provisions revised by this Act and the changes in social and economic situations surrounding the commodity futures markets, and shall take the required measures based on the results, when the government deems it necessary. 例文帳に追加

政府は、この法律の施行後五年以内に、この法律による改正後の規定の実施状況、商品先物市場を取り巻く社会経済状況の変化等を勘案し、この法律による改正後の商品取引所制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 経済産業省

(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by taking into consideration the status of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts pertaining to the Specified Reuse-Promoted Product, the technical level related to the promotion of utilization of Recyclable Resources or Reusable Parts and other circumstances. Necessary revisions shall be made to the standards depending on the change in these circumstances. 例文帳に追加

2  前項に規定する判断の基準となるべき事項は、当該指定再利用促進製品に係る再生資源又は再生部品の利用の状況、再生資源又は再生部品の利用の促進に関する技術水準その他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 経済産業省

shall register the following matters in a registry of Financial Instruments Business Operators, except when he/she refuses the registration under the provisions of paragraph (1) of the following Article. In this case, when the person who intends to obtain the registration set forth in Article 29 intends to conduct Specified Investment Management Activities in the course of business, the Prime Minister shall, in advance, hear the opinions of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or another head of an administrative organ specified by a Cabinet Order which is found to be related thereto, with regard to whether or not the person is a person who has a personnel structure sufficient to carry out the business of conducting said Specified Investment Management Activities in an appropriate manner, taking into consideration the contents and method of said business: 例文帳に追加

登録しなければならない。この場合において、内閣総理大臣は、第二十九条の登録を受けようとする者が業として特定投資運用行為を行おうとするときは、あらかじめ、その者が当該特定投資運用行為を行う業務を適確に遂行するに足りる人的構成を有する者であるかどうかにつき、当該業務の内容及び方法を勘案して関係があると認められる国土交通大臣その他の政令で定める行政機関の長の意見を聴くものとする - 日本法令外国語訳データベースシステム

To perform improved driving control to traffic light waiting so as not to impair quickness of starting after the traffic light waiting while maximally contributing to air quality conservation and economy of natural resources in consideration that the quickness is required in the starting after the traffic light waiting because a traffic light waiting time is comparatively long in an urban crossing.例文帳に追加

市街地の交差点に於いては、車輌の信号待ち時間が比較的長く、その後の発進には機敏性が求められることに鑑み、天然資源の節約と大気保全に最大限に寄与しつつ、信号待ち後の発進の機敏性を損なわないよう、信号待ちに対し改善された駆動制御を行う。 - 特許庁

To avoid over-load of a server device 2 and reduce troubles in service operation even when call termination concentrates, in a system in which a server device 2 starts a service request holding timer taking cut-off time of a dial-up circuit into consideration, sends a call to a communication terminal after the timer expires, and starts a service.例文帳に追加

ダイヤルアップ回線の切断時間を見越したサービス要求保留タイマをサーバ装置2で起動させ,タイマ満了後に通信端末に対して着信を行い,サービスを開始する方式において,着信が集中した際にも,サーバ装置2の過負荷を招くことなくサービス運用への支障を軽減する。 - 特許庁

A second block 24 is shortened in the stepping-in side edge length for reducing noise by taking into consideration a footprint shape of a tread 12, but the opposite side kicking-out side edge length is relatively lengthened, so that both heel-and-toe abrasion performance and reduction in the pattern noise can be made compatible while securing block rigidity of the second block 24.例文帳に追加

セカンドブロック24は、トレッド12のフットプリント形状を考慮して、ノイズ低減のために踏み込み側エッジ長を短くするが、反対側の蹴り出し側のエッジ長を相対的に長くすることで、セカンドブロック24のブロック剛性は確保しつつ、ヒール・アンド・トゥ摩耗性能、及びパターンノイズの低減を両立可能とする。 - 特許庁

In a mobile station 16, downward transmission power is calculated by taking the vocoding rate expressed by at least one rate indicating bit in consideration and the vocoding rate is decided by decoding the head part of the frame so that power control is executed in a period being shorter than one frame from the repetition of the first frame.例文帳に追加

移動局16は、少なくとも1つのレート指示ビットによって表されたボコーディングレートを考慮して、下方向の送信電力を計算し、フレームの先頭部分の復号化によってボコーディングレートを決定できるので、最初のフレームの反復から1つのフレームより短い期間の電力制御ができる。 - 特許庁

The display system has a normal drawing mode in which temporary drawing on respective logic drawing planes 204 is carried out and then transfer to a frame buffer 206 is performed while overlaps of the drawn pictures are taken into consideration to reproduce the overlaps of the drawn pictures and a direct drawing mode in which pictures are drawn directly in the frame buffer 206.例文帳に追加

表示システムは、各論理描画面204に一旦描画してからそれらを各描画面の重なりを考慮してフレームバッファ206に転送することで各描画面の重なりを再現する通常描画モードと、フレームバッファ206に直に描画する直接描画モードとを有している。 - 特許庁

例文

(4) The preceding paragraphs shall not prevent any relevant party from claiming compensation for damage in an amount exceeding the amount provided for therein. In such a case, where the infringer committed the infringement of the patent right or exclusive license without intent or gross negligence, the court may take these circumstances into consideration in determining the amount of damages. 例文帳に追加

4 前項の規定は、同項に規定する金額を超える損害の賠償の請求を妨げない。この場合において、特許権又は専用実施権を侵害した者に故意又は重大な過失がなかつたときは、裁判所は、損害の賠償の額を定めるについて、これを参酌することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS