Proportionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4124件
While in the spectacle-producing Sabae region the proportion of sales accounted for by precision instruments manufacturers is not especially high (10.5%) due to the low unit price of spectacles themselves, a breakdown of the number of workers by industry (Fig. 2- 4-8) reveals that such manufacturers account for 23.3%, reflecting the region’s high dependence on this industry. 例文帳に追加
メガネ産地である鯖江地域の精密機械器具の売上構成比は、メガネ自体の単価が安いこともあり、10.5%とそれほど高くないが、産業別従業者数を見ると(第2-4-8図)23.3%となっており、地域における依存度が高かったことが分かる。 - 経済産業省
A comparison of the advantages of the business environment compared with 20 years ago (Fig. 2-4-20) reveals a large decline in the proportion of enterprises responding “access to large labor force,” “access to highquality labor force,” and “ease of receiving orders from local enterprises,” indicating that the merits enjoyed when enterprises were first attracted to such clusters are gradually fading. 例文帳に追加
事業環境の優位性について20年前と比較すると(第2-4-20図)、「量的な労働力の確保」、「質の高い労働力の確保」、「地域企業からの受注の取りやすさ」と回答した企業が大幅に減少しており、誘致当時のメリットは徐々に失われつつあることが分かる。 - 経済産業省
On the other hand, the proportion of enterprises giving “greater ability to meet orders for small lots, large varieties of products, and tight delivery deadlines through division of labor” as advantages of the current business environment has increased. This suggests that enterprises are being increasingly attracted to such clusters, transforming them into more complex clusters that are not dependent on a specific industry. 例文帳に追加
他方で「分業による少量、多品種、短納期の発注への高い対応力」を現在の事業環境の優位性として挙げている企業が増加しており、誘致が進み、複合的で特定業種に依存しない集積地域に変容しつつあると言えよう。 - 経済産業省
It can also be seen from Fig. 3-2-37 that a large majority of enterprises in all industries responded that they “cannot say” whether the retirement of the babyboomer generation would affect them, and the proportion of enterprises expecting the effect to be positive is approximately the same as that expecting the effect to be negative.例文帳に追加
また、第3-2-37図によれば、団塊世代の退職が企業に与える影響はプラスとマイナスの「どちらとも言えない」と回答する企業が業種を問わず大多数を占めているほか、プラスと回答した企業もマイナスと回答した企業と同程度あることが見てとれる。 - 経済産業省
Only a minority of enterprises have made sufficient preparations for business succession, the main preparations consisting of the development of the management environment by training successors and gaining the understanding of stakeholders, and the proportion of enterprises that have taken action regarding tax or legal matters, such as inheritance measures, is low.例文帳に追加
事業承継について十分な準備ができている企業は少数に留まっており、その内容としても後継者教育や周囲の理解を得るなどの経営環境の整備が中心で、相続対策などの税務面、法制面に取り組んでいる企業の割合は少ない。 - 経済産業省
According to A Survey of Employment of Young Workers (November 2005) by the Nomura Research Institute, 26.0% of enterprises responded regarding the hiring of fresh graduates as permanent employees that they found it “easy,” while the proportion that found it “difficult” was 38.3%.例文帳に追加
(株)野村総合研究所「若年労働者活用実態に関するアンケート調査」(2005年11月)によると、若年者の正社員としての確保について、新卒人材は26.0%の企業が「確保が容易」と回答しているのに対し、「確保が困難」と回答した企業は38.3%となっている。 - 経済産業省
If we look at the situation regarding the taking of parental leave according to the results of MHLW’s Basic Survey on Women Workers’ Employment Management (fiscal 2004), the proportion of persons who took parental leave among persons who gave birth or whose spouse gave birth during employment was 70.6% in the case of women and 0.56% in the case of men.例文帳に追加
例えば、育児休業の取得状況でみた場合、厚生労働省「女性雇用管理基本調査」(2004年度)によると、在職中に出産した者又は配偶者が出産した者に占める育児休業取得者について、女性は70.6%、男性は0.56%であった。 - 経済産業省
An analysis of differences in the trends between the sexes reveals that a higher proportion of male permanent employees are their households’ main source of income, suggesting that larger enterprises that can be expected to provide a comparatively higher and more stable income offer stable environment that is conducive to raising more children.例文帳に追加
男女それぞれの傾向の違いを分析すると、男性正社員の場合は、本人が家計を支えている割合が高い30ため、比較的安定した高い収入が期待できる大企業の方が、安心してより多くの子どもを育てやすい環境であると考えられる。 - 経済産業省
Among local governments that have relocated public facilities that are considered to be particularly frequently used by residents namely, municipal offices, municipal libraries, and municipal cultural facilities?from outside to inside their city centers, a strikingly high proportion reported that “activity is growing” (Fig. 3-4-13).例文帳に追加
公共施設のうち、特に住民の利用頻度が高いと思われる市町村役場、市町村立図書館、市町村立文化施設が中心市街地の外から内に移転した自治体において、「活性化、にぎわいが増しつつある」割合が際だって高くなっていることが読み取れる(第3-4-13図)。 - 経済産業省
Regarding each type of activity in the “town attractiveness” field, for example, in which there is a large difference in the proportion of cities with such activities according to population size, an examination of local government interest in development by population size reveals that, overall, interest is higher among large cities in which such activities have a proportionately high presence (Fig. 3-4-22).例文帳に追加
例えば、都市の人口規模により立地している割合に大きな差があった「まちの魅力」分野の各取組について、人口規模別に自治体の育成の意向を見てみると、立地している割合が高い大都市ほど、総じて今後の育成の意向も強いことが見てとれる(第3-4-22図)。 - 経済産業省
Asked what concrete measures they were taking to support the development of revitalization businesses, the largest proportion of local governments (almost 40%) responded “subsidization of activities,” followed by “provision of venues and space for activities,” “support for provision of information,” and “contracting out of operations.” Regarding the effects of development measures, around 80% of municipalities implementing measures of all kinds reported some impact on the generation or retention of revitalization businesses, and no marked difference in level of effect was observed according to type of measure.例文帳に追加
また、育成策の効果を見ると、いずれの施策についても、実施した市町村の8割程度が「にぎわいビジネス」の発生・定着に何らかの効果があったと評価しているが、施策の種類によって効果の度合いに特段の違いは見られなかった。 - 経済産業省
The results of the Town Center Revitalization Survey likewise indicate that a large proportion of “revitalizing local governments” actively and deliberately monitor the wishes of residents and visitors through, among other things, “participation of residents’ representatives in meetings of interested parties,” “organization of residents’ meetings and workshops,” and “opinion surveys of residents and shoppers.”例文帳に追加
「まちなかにぎわい調査」を見ても、「活性化自治体」においては、「関係者会議への市民代表の参加」、「市民集会、ワークショップ等の開催」、「市民・来街者意向調査の実施」など、市民や来街者の意向を意識的、積極的に把握する行動を取っている割合が高かった。 - 経済産業省
In terms of the sales amount to local customers of the Japanese manufacturers, the U.S. accounted for the largest proportion, while standard level of consumption in emerging countries will increase remarkably in the future, and it is expected to increase the sales to local customers further in emerging countries such as China or ASEAN (Figure 3-2-2-1).例文帳に追加
依然として日本の製造業の現地販売額の最大依存地域が米国であることに変わりはないが、今後新興国の消費水準が一段と拡大する中、中国やASEAN 等の新興国における現地販売額の拡大を図っていくことが一層期待される(第3-2-2-1 図)。 - 経済産業省
However, about export for Europe and the U.S.A., the following is in common; Export for United States and NAFTA is made mainly around Kanto, and Export for EU27 has a big proportion in the largest exporting area (in the case of electronic parts- Kinki area, and for automobile parts- Chubu area).例文帳に追加
しかし、欧米向け輸出に関して、米国・NAFTA 向け輸出が関東周辺の地域を中心に行われていること、EU27 向け輸出が最大輸出元地域(電子部品の場合は近畿地域、自動車部品の場合は中部地域)の占めるシェアが大きい点は共通している。 - 経済産業省
The assumption of the adverse scenario was that the Eurozone real GDP growth rate would be minus 5.2% in 2009 and minus 2.7% in 2010, and subsequent trading losses would be about ?400 billion. Under this scenario, it was estimated that the banks would still maintain a sufficient capital adequacy ratio. (The proportion of Tier 1 capital in all surveyed banks exceeded 9%.)例文帳に追加
悪化シナリオでは2009年にユーロ圏実質GDP成長率マイナス5.2%、2010 年に同マイナス2.7%、発生するトレーディング損失は約4,000 億ユーロと見込んだが、この場合も自己資本の健全性は担保される(Tier 1 比率は対象行合算ベースで9%を上回る)とした。 - 経済産業省
Currently, domestic customers and tied-up companies account for a large proportion of Japanese-owned companies’ collaborative partners in open innovation.例文帳に追加
なお、我が国企業がオープン・イノベーションを行うための協力相手先は、現状は国内の顧客や協力企業である割合が高いが、今後については、海外の顧客や協力企業との取組を推進していく姿勢が見られ、我が国企業の海外市場との接点構築意欲の高さを確認することができる。 - 経済産業省
It is said that, compared to foreign countries such as Europe and the United States, Japan is a society with stronger cultural homogeneity in which the proportion of tacit knowledge is high (a high context society). Thus, it is very possible that Japanese-owned companies face various difficulties in expanding business overseas, in various aspects, such as methods of providing services and the transfer of management methods.例文帳に追加
我が国は欧米等と比して文化的同質性が高く「暗黙知」の割合が多い社会(いわゆる「高コンテキスト社会」)と言われており、海外に展開していく際には、サービスの提供方法や経営手法の移転に当たって様々な困難に直面する可能性が高い。 - 経済産業省
World energy demand is forecasted to grow by approximately 1.6 times between 2002 and 2030, and in that time the demand for energy in Asia is expected to grow at a faster pace than world demand, with the proportion of world energy demand accounted for by Asia expected to increase from 30.5% to 36.2% (Figure 3.4.38).例文帳に追加
世界のエネルギー需要は2002~2030年の間に約1.6倍に拡大すると予想されているが、その中で世界のエネルギー需要に占めるアジアの割合は30.5%から36.2%に増加すると予想されており、世界の需要増を上回る速度でのアジアのエネルギー需要増が見込まれている(第3-4-38図)。 - 経済産業省
However, further reduction of human resources has become insignificant as Japanese companies are already located in countries where such costs are low. The proportion of human resource costs to total business costs is 4.0 percent in the Asian region (3.5 percent in China) while it is as high as 14.4 percent in Japan (Fig. 2.3.14).例文帳に追加
しかし、既に低人件費国への立地に伴って、事業コストに占める人件費の割合は、日本国内の場合には14.4%にまで達するものの、アジア地域においては、4.0%(中国においては3.5%)であり、更なる人件費コスト低減の重要性は低くなっている(第2-3-14図)。 - 経済産業省
Because this graph only shows the proportions of items for which the export unit price from Japan to the United States is higher than the export unit price from China to the United States, the total does not add up to 100%. The difference between the total and 100% is the proportion of items for which the export price from China to the United States is higher than the export unit price from Japan to the United States.例文帳に追加
このグラフには、日本の対米輸出の単価が中国の対米輸出の単価より高い品目の割合だけを示しているため、合計は100%にならない。100%との差分が、中国の対米輸出の単価が日本の対米輸出の単価より高い割合となる。 - 経済産業省
In addition, nursing care services and silver human resources centers are sometimes categorized as "services related to business activities," and a high proportion of respondents gave the reason "Can contribute to society in this field," but we see that in the midst of demographic aging, respondents believe that fields contributing to society have growth potential.例文帳に追加
また、「事業活動関連サービス」の中に介護サービスやシルバー人材センターなどが含まれていることもあり、「社会に貢献できる分野であるため」との回答割合も高いが、少子高齢化が進む中、社会貢献分野に成長性があると判断していることが分かる。 - 経済産業省
The deficits of SOEs are severe and the number of state-owned industrial enterprises that are posting deficits rose from under 7,000 in 1985 to 27,000 in 1998. As a result, the proportion of deficit-posting SOEs to the total number of SOEs rose from under 10 percent in 1985 to 41 percent in 1998 (Fig. 1.2.22)4 .例文帳に追加
国有企業の赤字状態は深刻で、国有工業企業の赤字企業数は、1985年の7,000社未満から1998年の2万7,000社へと増加し、国有企業全体に占める赤字企業の比率は、1985年の1割未満から1998年には41%へと上昇した(第1-2-22表)4)。 - 経済産業省
Article 139-9 (1) The provisions of paragraphs (1) and (2) of the preceding Article shall not apply to cases where the proportion of the amount set forth in item (i) to the amount set forth in item (ii) does not exceed one-fifth (or, if a smaller proportion is prescribed in the articles of incorporation of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger, such proportion); provided, however, that this shall not apply to cases where all or part of the Shares, etc. delivered to members of a Membership-Type Financial Instruments Exchange Extinguished upon an Absorption-Type Merger are shares with restriction on transfer of the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger and where the Stock Company-Type Financial Instruments Exchange Surviving an Absorption-Type Merger is not a Public Company (meaning a Public Company prescribed in Article 2(v) of the Companies Act; the same shall apply in paragraph (2), item (i) of the following Article and 139-15(3)): 例文帳に追加
第百三十九条の九 前条第一項及び第二項の規定は、第一号に掲げる額の第二号に掲げる額に対する割合が五分の一(これを下回る割合を吸収合併存続株式会社金融商品取引所が定款で定めた場合にあつては、その割合)を超えない場合には、適用しない。ただし、吸収合併消滅会員金融商品取引所の会員に対して交付する株式等の全部又は一部が吸収合併存続株式会社金融商品取引所の譲渡制限株式である場合であつて、吸収合併存続株式会社金融商品取引所が公開会社(会社法第二条第五号に規定する公開会社をいう。次条第二項第一号及び第百三十九条の十五第三項において同じ。)でないときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 522 (1) If the court finds it necessary after the commencement of special liquidation considering the status of the assets of a Liquidating Stock Company, it may effect the disposition ordering that the matters listed below be investigated by investigators (hereinafter in Article 533 referred to as "Investigation Order") in response to a petition by liquidators, Company Auditors, creditors who have claims equivalent to one tenth or more of the total amount of the claims of creditors that have stated their claims and other creditors known to the Liquidating Stock Company, or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or ex officio: 例文帳に追加
第五百二十二条 裁判所は、特別清算開始後において、清算株式会社の財産の状況を考慮して必要があると認めるときは、清算人、監査役、債権の申出をした債権者その他清算株式会社に知れている債権者の債権の総額の十分の一以上に当たる債権を有する債権者若しくは総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主の申立てにより又は職権で、次に掲げる事項について、調査委員による調査を命ずる処分(第五百三十三条において「調査命令」という。)をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 271-4 (1) A Major Holder of the Insurance Company's Voting Rights shall, in the case where any matters listed in the items of paragraph (1) of the preceding Article have been changed (in the case of a change in the Proportion of Voting Rights Held, it shall be limited to a case where the proportion has increased or decreased by one hundredth or more) after the day on which he/she became a holder of voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders of a single Insurance Company or voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders of a single Insurance Holding Company, he/she shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, submit a report pertaining to that change (hereinafter referred to as a "Change Report" in this Article and the next Article) to the Prime Minister within five days from that day (within the number of days specified by a Cabinet Office Ordinance in the case where the number of voting rights held has not increased or in any other case specified by a Cabinet Office Ordinance); provided, however, that this shall not apply to the case where a Change Report has already been submitted based on a decrease in the Proportion of Voting Rights Held by one hundredth or more and the Proportion of Voting Rights Held stated in that Change Report is five hundredths or less, or to any other case specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加
第二百七十一条の四 保険議決権大量保有者は、一の保険会社の総株主の議決権の百分の五を超える議決権又は一の保険持株会社の総株主の議決権の百分の五を超える議決権の保有者となった日の後に、前条第一項各号に掲げる事項の変更があった場合(議決権保有割合の変更の場合にあっては、百分の一以上増加し又は減少した場合に限る。)には、内閣府令で定めるところにより、その日から五日以内(保有する議決権の数に増加がない場合その他の内閣府令で定める場合にあっては、内閣府令で定める日以内)に、当該変更に係る報告書(以下この条及び次条において「変更報告書」という。)を内閣総理大臣に提出しなければならない。ただし、議決権保有割合が百分の一以上減少したことによる変更報告書で当該変更報告書に記載された議決権保有割合が百分の五以下であるものを既に提出している場合その他の内閣府令で定める場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Board shall in each year submit to the Minister a report setting out (a) the Board’s estimate of the proportion, as a percentage, that the expenditures of each patentee in Canada in the preceding year on researchand development relating to medicine is of the revenues of those patentees from sales of medicine in Canada in that year; and (b) the Board’s estimate of the proportion, as a percentage, that the total of the expenditures of patentees in Canada in the preceding year on research and development relating to medicine is of the total of the revenues of those patentees from sales of medicine in Canada in that year. 例文帳に追加
機関は,次の事項を記載した報告書を毎年大臣に提出しなければならない: (a) その前年にカナダにおける医薬の販売から得た各特許権者の収入に対する,当該前年にカナダで当該各特許権者が医薬に関する研究開発に充てた支出についての,機関が見積った百分率表示による比率 (b) その前年にカナダにおける医薬の販売から得た特許権者全体の総収入に対する,当該前年にカナダで特許権者全体が医薬に関する研究開発に充てた総支出についての,機関が見積った百分率表示による比率 - 特許庁
(i) Matters concerning the Proportion of Voting Rights Held (meaning the proportion obtained by dividing the number of voting rights of the Insurance Company or Insurance Holding Company held by the Major Holder of the Insurance Company's Voting Rights, where that Major Holder of the Insurance Company's Voting Rights holds voting rights that exceed five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders, by the number of Voting Rights Held by All of the Shareholders of that Insurance Company or Insurance Holding Company; hereinafter the same shall apply in this Chapter), matters concerning funds for the acquisition, the purpose of holding the voting rights, and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as important matters concerning the holding of voting rights of an Insurance Company or Insurance Holding Company: 例文帳に追加
一 議決権保有割合(保険議決権大量保有者の保有する当該保険議決権大量保有者がその総株主の議決権の百分の五を超える議決権の保有者である保険会社又は保険持株会社の議決権の数を、当該保険会社又は当該保険持株会社の総株主の議決権で除して得た割合をいう。以下この章において同じ。)に関する事項、取得資金に関する事項、保有の目的その他の保険会社又は保険持株会社の議決権の保有に関する重要な事項として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Notwithstanding the provisions of the preceding two paragraphs, resolutions at any of the following general meetings of members shall be made by at least a two-thirds majority (if a higher proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the votes of members attending the meeting, where those members who are in attendance hold the majority of the voting rights of all of the members who are entitled to exercise their voting rights at said general meeting of members. In this case, it shall not be precluded for the articles of incorporation to provide to the effect that the assent of at least a certain number of members is required, nor shall it be precluded for them to provide any other conditions in addition to the relevant conditions for a resolution: 例文帳に追加
3 前二項の規定にかかわらず、次に掲げる社員総会の決議は、当該社員総会において議決権を行使することができる社員の議決権の過半数を有する社員が出席し、出席した当該社員の議決権の三分の二(これを上回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上に当たる多数をもって行わなければならない。この場合においては、当該決議の要件に加えて、一定の数以上の社員の賛成を要する旨その他の要件を定款で定めることを妨げない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) Matters concerning the Proportion of Voting Rights Held (meaning the proportion obtained by dividing the number of voting rights of the Bank or Bank Holding Company held by the Major Holder of the Bank's Voting Rights, where that Major Holder of the Bank's Voting Rights holds shares relating to more than five hundredths of the Voting Rights Held by All of the Shareholders, by the number of Voting Rights Held by All of the Shareholders of that Bank or Bank Holding Company; hereinafter the same shall apply in this Chapter), matters concerning funds for the acquisition, the purpose of holding the voting rights, and any other matters specified by a Cabinet Office Ordinance as important matters concerning the holding of voting rights of a Bank or Bank Holding Company; 例文帳に追加
一 議決権保有割合(銀行議決権大量保有者の保有する当該銀行議決権大量保有者がその総株主の議決権の百分の五を超える数の株式の保有者である銀行又は銀行持株会社の議決権の数を、当該銀行又は当該銀行持株会社の総株主の議決権で除して得た割合をいう。以下この章において同じ。)に関する事項、取得資金に関する事項、保有の目的その他の銀行又は銀行持株会社の議決権の保有に関する重要な事項として内閣府令で定める事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) The provisions of Article 512 to Article 518 inclusive (Order to Suspend Other Procedures; Restrictions on Withdrawal of Petition for Commencement of Special Liquidation; Order to Commence Special Liquidation; Suspension of Other Procedures; Order to Suspend Procedures to Enforce Security Interest; Prohibition of Set-offs); the provisions of Part II, Chapter IX, Section 2, Subsection 2 to Subsection 10 inclusive (excluding Article 522(3), Article 530(2), and Article 536) (Supervision and Investigation by the Court; Liquidators; Supervisor; Investigators; Restrictions on Acts of Liquidating Stock Companies; Dispositions Necessary); the provisions of Part VII, Chapter II, Section 4 (Action Concerning Special Liquidation); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 1 (excluding Article 868(2) to (5) inclusive and Article 870 to Article 874 inclusive) (General Provisions); the provisions of Part VII, Chapter III, Section 3 (excluding Article 879, Article 882(2), and Article 896) (Special Provisions on the Procedures of Special Liquidation); and Article 938 (excluding paragraph (6)) (Commissioning of Registration by a Juridical Decision Concerning Special Liquidation) of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the special liquidation of a Specific Purpose Company in Liquidation. In this case, the phrase "procedures to enforce the security interest that exists in the assets of the Liquidating Stock Company, procedures to enforce charge on whole company assets or compulsory execution procedures based on the general liens and other claims that have general priority that have already been enforced against the assets of the Liquidating Stock Company" in Article 516 of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "procedures to exercise the security interest that exists in the property of the Specific Purpose Company in Liquidation or compulsory execution procedures based on claims for which there exists a general statutory lien or any other general priority that have already been enforced against the property of the Specific Purpose Company in Liquidation," the phrase "or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the voting rights of all shareholders (excluding the shareholders that cannot exercise voting rights on all matters on which resolutions can be passed at the shareholders meeting; or, in cases where any proportion less than that is provided for in the articles of incorporation, such proportion) or shareholders who have held, for the consecutive period of past six months or more (or, in cases where a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period), not less than three hundredths (3/100) of the issued shares (excluding treasury shares; or, in cases where a lower proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion)" in Article 522(1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such proportion) of the voting rights of all Specified Equity Members (excluding Specified Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such a period) not less than three-hundredths of the voting rights (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of all Preferred Equity Members (excluding Preferred Equity Members who may not exercise their voting rights on all matters on which a resolution may be effected at a general meeting of members), or Specified Equity Members who hold not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the total number of units of Specified Equity (excluding the Company's Own Specified Equity) or Preferred Equity Members who have continuously held for the preceding six months or longer (if a shorter period is provided for in the articles of incorporation, such period) not less than three-hundredths (if a smaller proportion is provided for in the articles of incorporation, such a proportion) of the units of issued Preferred Equity (excluding the Company's Own Preferred Equity)," and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加
4 会社法第五百十二条から第五百十八条まで(他の手続の中止命令、特別清算開始の申立ての取下げの制限、特別清算開始の命令、他の手続の中止等、担保権の実行の手続等の中止命令、相殺の禁止)、第二編第九章第二節第二款から第十款まで(第五百二十二条第三項、第五百三十条第二項及び第五百三十六条を除く。)(裁判所による監督及び調査、清算人、監督委員、調査委員、清算株式会社の行為の制限等、清算の監督上必要な処分等、債権者集会、協定、特別清算の終了)、第七編第二章第四節(特別清算に関する訴え)、同編第三章第一節(第八百六十八条第二項から第五項まで及び第八百七十条から第八百七十四条までを除く。)(総則)、同章第三節(第八百七十九条、第八百八十二条第二項及び第八百九十六条を除く。)(特別清算の手続に関する特則)及び第九百三十八条(第六項を除く。)(特別清算に関する裁判による登記の嘱託)の規定は、清算特定目的会社の特別清算について準用する。この場合において、同法第五百十六条中「担保権の実行の手続、企業担保権の実行の手続又は清算株式会社の財産」とあるのは「担保権の実行の手続又は清算特定目的会社の財産」と、同法第五百二十二条第一項中「総株主(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株主を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主若しくは発行済株式(自己株式を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の数の株式を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する株主」とあるのは「総特定社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない特定社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を有する特定社員若しくは総優先出資社員(社員総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない優先出資社員を除く。)の議決権の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の議決権を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員又は特定出資(自己特定出資を除く。)の総口数の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の特定出資を有する特定社員又は発行済優先出資(自己優先出資を除く。)の百分の三(これを下回る割合を定款で定めた場合にあっては、その割合)以上の口数の優先出資を六箇月(これを下回る期間を定款で定めた場合にあっては、その期間)前から引き続き有する優先出資社員」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The epoxy resin composition for sealing a semiconductor contains, as essential components, an epoxy resin, a phenolic resin curing agent and an inorganic filler, wherein a bis(p-nitrophenyl)disulfide is incorporated as an additive, preferably in a proportion of 0.01 to 0.5 mass% with respect to the entire amount of the epoxy resin composition for sealing a semiconductor.例文帳に追加
エポキシ樹脂とフェノール樹脂硬化剤および無機充填材を必須成分として含有する半導体封止用エポキシ樹脂組成物であって、添加剤としてビス(p−ニトロフェニル)ジスルフィドを、好ましくは半導体封止用エポキシ樹脂組成物全量中に占める割合で0.01〜0.5質量%含有させる。 - 特許庁
The sizing properties and the resistance to the staining of the plate can coexist well by using the water-soluble polymer compound (A) in combination with the copolymer (B) having the specified monomer composition while roughly regulating the proportion of the styrenes without being restrained by the molecular weight of the copolymer and the polymerization requirement of an azo-based initiator.例文帳に追加
スチレン類の比率を概ね抑制しながら、共重合体の分子量やアゾ系開始剤の重合要件に拘束されることなく、モノマー組成を特定化した共重合体(B)を水溶性高分子化合物(A)と併用することで、サイズ性と耐版汚れ適性を良好に両立できる。 - 特許庁
Even when the width of the frame 10-A is smaller than in the prior technology, the overlapped part 18 of the frame and the transparent substrate can be sufficiently large, and therefore in proportion to the small width of the frame 10A, the frame that covers the liquid crystal screen becomes narrow and the liquid crystal screen can be large.例文帳に追加
フレーム10Aの幅寸法を従来技術に比して小さくしても、フレーム・透明基板重なり部分18を十分大きくすることができるので、フレーム10Aの幅寸法を小さくした分、液晶画面を覆い隠してしまう所謂額縁が狭くなり、液晶画面を大きくすることができる。 - 特許庁
This local heating apparatus 2 controlling output on the basis of a human body temperature detected by a human body temperature detecting means 11 for detecting the temperature of the limbs of a human body, controls output in inverse proportion of the human body temperature so as to lower the output with the rise of the human body temperature.例文帳に追加
人体の四肢部12の温度を検出する人体温度検出手段11により検出した人体温度に基づいて出力を制御する局所暖房装置2において、人体温度が上昇するに従って出力が低下するように、人体温度と反比例的に出力を制御する。 - 特許庁
The control unit 100 corrects the injection timing to the advance side or delay side in proportion to the bad degree of volatility of fuel based on fuel properties showing the propriety of volatility of fuel in use, and sets fuel injection timing according to engine water temperature detected by a water temperature sensor 517.例文帳に追加
コントロールユニット100は、使用中の燃料の揮発性の良否を示す燃料性状に基づいて、燃料の揮発性が悪いほど上記噴射時期を進角側または遅角側に補正するとともに、さらに、水温センサ517で検出されたエンジン水温に応じて燃料噴射タイミングを設定する。 - 特許庁
To provide a nonaqueous electrolyte secondary battery negative electrode material in which a proportion of polycrystalline silicon powders in an active material does not exceed 50 wt.%, and in which binder of 1 to 20 wt.% is contained in the negative electrode material regarding the negative electrode material composed of silicon oxide powders and polycrystalline silicon powders as the active material.例文帳に追加
活物質としての酸化珪素粉末及び多結晶珪素粉末からなる負極材において、活物質中の多結晶珪素粉末の割合が50質量%を超えず、かつ負極材中に1〜20質量%の結着剤を含有することを特徴とする非水電解質二次電池負極材。 - 特許庁
The zeolite catalyst for alkylating an isoparaffin-olefin consists of a beta zeolite wherein the beta zeolite contains lanthanum, and the proportion of lanthanum in the zeolite is 0.001-0.2 in terms of the ratio of lanthanum atom to silicon atom [La]/[Si], wherein the beta zeolite is synthesized by dry gel method and the average particle size is 0.01-1 μm.例文帳に追加
イソパラフィン−オレフィンアルキル化用ゼオライト触媒はベータゼオライトからなり、該ベータゼオライトはランタンを含有し、該ゼオライト中のランタンの割合は該ゼオライト中のケイ素原子に対するランタン原子の比[La]/[Si]で0.001〜0.2の範囲にあり、かつ該ベータゼオライトはドライゲル法により合成されたもので、その平均粒子径が0.01〜1μmである。 - 特許庁
The antimicrobial composition based on the synergistic combination of 2-methyl-3-isothiazolone and a selected second commercial microbiocide is the composition wherein the proportion of a halogenated 3-isothiazolone is 0-3 wt.% based on the total weight of the 2-methyl-3-isothiazolone and the halogenated 3-isothiazolone.例文帳に追加
2−メチル−3−イソチアゾロン及び選択された第二商業的殺微生物の相乗配合物に基づく耐微生物組成物であって、組成物中のハロゲン化3−イソチアゾロンの量が、2−メチル−3−イソチアゾロンとハロゲン化3−イソチアゾロンの合計重量を基準として、0〜3重量%である組成物。 - 特許庁
The solar cell sealing material consists of a resin composition which contains an ethylene polymer which is 60-85 wt.% as a principal component and a cerium oxide at a proportion of 0.05-1 pt.wt. to this copolymer 100 pts.wt., and the solar cell module seals the solar cell element with this sealing material.例文帳に追加
エチレン単位含有量が60〜85重量%であるエチレン系共重合体を主成分とし、該共重合体100重量部に対して酸化セリウムを0.05〜1重量部の割合で含有する樹脂組成物からなる太陽電池封止材、及び該封止材で太陽電池素子を封止してなる太陽電池モジュール。 - 特許庁
To provide a small-size two-liquid mixing sprayer, wherein two cylindrical vessels of syringe type, in which different kinds of liquids are received, are connected with a connecting member and a nozzle member for mix spraying is arranged at pouring cylinders of the two cylindrical vessels so that two kinds of liquids are mixed in a fixed proportion to be sprayed.例文帳に追加
異種の液体を収納した二つの注射器状の円筒状容器を連結部材で連結し、二つの円筒状容器の注出筒に混合噴霧するノズル部材を取付け、二種の液体を一定割合に混合して噴霧できるようにした小型の二液混合噴霧器を提供すること。 - 特許庁
A dummy polysilicon 3 is not disposed in only empty portions between circuit forming regions A-D for forming a semiconductor element or wiring, but a dummy polysilicon 13 is disposed also between pads 2, to increase the proportion occupied by the dummy polysilicons 3, 13 to the entire surface of the semiconductor chip 1, that is to increase the numerical aperture of the polysilicon.例文帳に追加
半導体素子または配線を形成する回路形成領域A〜D間の空き部分だけにダミーのポリシリコン3を配するのではなく、パッド2間にもダミーのポリシリコン13を配することにより、半導体チップ1全面に占めるポリシリコン3,13の割合、つまりポリシリコンの開口率を上げる。 - 特許庁
To provide a liquid developer which excels in the fixing properties of toner particles on a recording medium, keeps a formed toner image clear over a prolonged period of time, and contains a high proportion of components that are particularly friendly to the environment, and to provide an image forming apparatus that uses such a liquid developer.例文帳に追加
記録媒体へのトナー粒子の定着性に優れるとともに、形成されたトナー画像が長期間に渡って鮮明なものとなり、かつ、特に環境に優しい成分を多く含む液体現像剤を提供すること、また、このような液体現像剤を用いた画像形成装置を提供すること。 - 特許庁
A herbal composition PHY906 consists four herbs with proportion of Scutellariae baicalensis Georgi (scute), Paeonia lactiflora pall (peony root), Glycyrrhizae uralensis Fisch (licorice) and Fructus ziziphi (date) mixed in the proportions 1.5:1.0:1.0:1.0 by dry weight, respectively.例文帳に追加
Scutellariae baicalensis Georgi(コガネバナ)、Paeonia lactiflora pall(シャクヤク)、Glycyrrhizae uralensis Fisch(ウラルカンゾウ)およびFructus ziziphi(ナツメヤシ)をそれぞれ、乾燥重量で1.5:1.0:1.0:1.0の割合に混合した、配分を有する4つの薬草から成る薬草組成物PHY906。 - 特許庁
To provide a polylactic acid resin composition capable of obtaining a polylactic acid of high stereocomplex crystal proportion by selective crystallization into stereocomplex crystal of poly-L-lactic acid and poly-D-lactic acid at a sufficiently high rate, and to provide a molded form obtained by melt-molding the composition and crystallizing it.例文帳に追加
ポリL乳酸とポリD乳酸とのステレオコンプレックス結晶を選択的に結晶化せしめ、その結晶化速度が十分に大きく、ステレオコンプレックス結晶比率の高いポリ乳酸を得ることを可能とするポリ乳酸樹脂組成物、並びにそれを溶融成形して結晶化せしめた成形体を提供すること。 - 特許庁
Furthermore, a polishing solution doped with a polyethylene imine and a choline derivative generates a synergistic effect in the decrease in the removing ratios of the silicon oxide film and the silicon nitride film, and the containing amount of the choline derivative is adjusted, to adjust a relative proportion of the removal ratios of the silicon oxide film and the silicon nitride film.例文帳に追加
また、ポリエチレンイミン及びコリン誘導体を添加した研磨液はシリコン酸化膜及びシリコン窒化膜の除去率の減少においてシナジー効果を生じ、コリン誘導体の含有量を調節してシリコン酸化膜の除去率及びシリコン窒化膜の除去率の相対的な割合を調節できる。 - 特許庁
The antimicrobial composition based on the synergistic combination of 2-methyl-3-isothiazolone and a selected second commercial microbiocide is the composition wherein the proportion of a halogenated 3-isothiazolone in the composition is 0-3 wt.% based on the total weight of the 2-methyl-3-isothiazolone and the halogenated 3-isothiazolone.例文帳に追加
2−メチル−3−イソチアゾロン及び選択された第二商業的殺微生物の相乗配合物に基づく耐微生物組成物であって、組成物中のハロゲン化3−イソチアゾロンの量が、2−メチル−3−イソチアゾロンとハロゲン化3−イソチアゾロンの合計重量を基準として、0〜3重量%である組成物。 - 特許庁
Optical elements 20 having an inclined surface corresponding to the light flux from the light source 3 with continuity at a position corresponding to a luminance distribution or a light energy distribution of the light source 3 are laid on the front surface part 8 or/and the back surface part 9 with a density distribution functionally increasing in proportion to a distance from the light source 3.例文帳に追加
導光板2の表面部8または/および裏面部9には、光源3の輝度分布または光エネルギ分布に対応した位置に連続性を有して光源3からの光線束に対応した傾斜面を有する光学素子20を光源3からの距離に比例して関数的に増加する密度分布に施す。 - 特許庁
The antiulcer agent contains a lysophosphatidic acid mixture, wherein, the molar proportion of the lysophosphatidic acid to which 18:2 fatty acid is bonded based on the total amount of the lysophosphatidic acid in the mixture is ≥30%, and the content of the lysophosphatidic acid in the antiulcer agent expressed in terms of the dried weight is ≥0.00004 wt.%.例文帳に追加
リゾホスファチジン酸混合物を含有する抗潰瘍剤であって、この混合物中のリゾホスファチジン酸総量に対する18:2脂肪酸が結合したリゾホスファチジン酸のモル比が30%以上であり、当該抗潰瘍剤におけるリゾホスファチジン酸の含有量が乾燥重量に換算して0.00004重量%以上である抗潰瘍剤。 - 特許庁
The ink for a color filter contains a colorant, a liquid medium that dissolves or disperses the colorant, a resin material, and zirconia, wherein the proportion of zirconia with respect to the solid content included in the ink for a color filter is 0.0001 wt.% or more and 0.05 wt.% or less.例文帳に追加
本発明のカラーフィルター用インクは、着色剤と、前記着色剤を溶解または分散する液性媒体と、樹脂材料と、ジルコニアとを含み、カラーフィルター用インク中に含まれる固形分に対する前記ジルコニアの比率が、0.0001wt%以上0.05wt%以下であることを特徴とする。 - 特許庁
By forming a part of the signal electrode or common electrode from a conductive oxide film, the proportion of a metal film in the signal electrode or common electrode in the positive potential than a scanning electrode is decreased, and contact between the metal film and a liquid crystal caused when defects are produced in a protective film or insulating film can be decreased.例文帳に追加
信号電極や共通電極の一部を導電性酸化膜で形成することにより、走査電極よりも正電位にある信号電極や共通電極の金属膜の割合が低減され、保護膜や絶縁膜に欠陥が生じた場合に生じる金属膜と液晶との接触が低減される。 - 特許庁
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|