意味 | 例文 (999件) |
Question ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3948件
Sanai is pleased with his story because his long-held doubts have been dispelled, and he asks one more question about a movement of a power struggle in the future. 例文帳に追加
左内はこれを聞いて、ひごろの疑問が解決したことを喜び、もう一つ、これからの世の勢力の動きについて翁に尋ねた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is little question that aquatic resources have been and continue to be degraded by a myriad of land use and resource use activities.例文帳に追加
水生資源が無数の土地利用・資源利用活動によって劣化してきたこと,また劣化し続けていることには,ほとんど疑問の余地がない。 - 英語論文検索例文集
There is little question that aquatic resources have been and continue to be degraded by a myriad of land use and resource use activities.例文帳に追加
水生資源が無数の土地利用・資源利用活動によって劣化してきたこと,また劣化しつづけていることには,ほとんど疑問の余地がない。 - 英語論文検索例文集
To make an efficient learning plan by evaluating test results according to the question-setting frequencies and learning efficiency of respective questions.例文帳に追加
試験結果を各問題の出題頻度および学習効率に基づいて評価し、効率的な学習計画を立てることができるようにする。 - 特許庁
To provide a recommendation service system, a method, and a program which provide information on optimum commodity/service on the basis of an answer for question data.例文帳に追加
質問データに対する回答に基づき最適な商品・サービスの情報を提供するリコメンドサービスシステム,方法およびプログラムを提供する - 特許庁
The information relay system 10 is connected with a designated site by using the different personal information of the person 1 in question when information delivery is requested.例文帳に追加
情報中継装置10は、情報配信要求があると、本人1の別人化情報を用いて、所定のサイトへ接続を行う。 - 特許庁
but not inferring these vices from the side which a person takes, though it be the contrary side of the question to our own: 例文帳に追加
たとえ問題について私たちとは反対の立場であろうと、人のとる立場から、こうした悪弊があると推測してはならないのです。 - John Stuart Mill『自由について』
There is no question here (it may be said) about restricting individuality, or impeding the trial of new and original experiments in living. 例文帳に追加
ここには、個性の制限とか、生活における新しい独創的な実験の妨害について、なんの問題もない(と言いたくもなるでしょう)。 - John Stuart Mill『自由について』
From the moment I telephoned news of the catastrophe to West Egg village, every surmise about him, and every practical question, was referred to me. 例文帳に追加
悲報をウエスト・エッグ・ビレッジに電話した時点から、ギャツビーにまつわる推測や現実的な質問のすべてが、ぼくに向けられるようになっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
Concerning this information retrieving device, when narrowing retrieved result data, first of all, the question nodes of respective leaves for pointing the retrieved result data stored in a retrieved result storage means 104 and answer nodes corresponding to these question nodes are extracted out of a hierarchical structure index storage means 102 by a selection branch generating means 106.例文帳に追加
検索結果データの絞り込みにおいて、まず、選択肢生成手段106は、階層構造インデックス格納手段102中から検索結果記憶手段104に格納されている検索結果データをポイントする各リーフの質問ノードと、これらの質問ノードに対する回答ノードを抽出する。 - 特許庁
To provide a portable terminal and a service providing device that can simply authenticate a person in question in a service providing environment needing authentication of the person in question, receive the provision of a desired service, and to provide its system and a processing method consisting of its processing procedures and its recording medium.例文帳に追加
本人認証を必要とするサービス提供環境において、簡易に本人認証を行え、所望のサービスの提供を享受できる本人認証機能を有する携帯端末及びサービス提供機器、ならびに、そのシステム及びその処理手順からなる処理方法及びその記録媒体を提供する。 - 特許庁
To present a question regardless of winning and losing of drawing in a game machine in which performance display for deciding privilege imparting to a player by the player giving a correct answer to the question presented to the player is performed as a game performance while imparting a privilege to the player when the result of drawing is winning.例文帳に追加
抽選の結果が当りであると遊技者に特典を付与する一方、遊技演出として、遊技者に提示された設問に対して遊技者が正解することで遊技者への特典付与を決定する演出表示が行われる遊技機において、抽選の当落に関係なく設問を提示することを可能とする。 - 特許庁
The safety device for vehicle is configured to output the question voice data of a data storage means 3 from a speaker 2, and to output an alarm from the speaker 2 by a nap detection means 4 when a voice is not detected by a microphone 1 even after the lapse of a predetermined time posterior to the output of the question voice data.例文帳に追加
本発明による自動車の安全装置は、データ格納手段3の質問音声データをスピーカ2から出力するとともに、質問音声データを出力した後に所定時間経過してもマイク1が音声を非検出の場合に居眠り検出手段4がスピーカ2からアラームを出力する構成である。 - 特許庁
The given conditions are giving correct answers to one or more questions made before the entry to prize (#11, #13), at least one of which questions is a polling question whose correct answer depends on the poll recorded before the start of the given period of answering the question (#20).例文帳に追加
前記所定の条件は、前記懸賞品の応募に先立って出題される、1又は2以上の設問への正解(#11,#13)であり、前記設問の少なくとも1つは、投票形式の設問であり、当該設問に回答する前記所定期間の開始前に投票された得票数の結果に応じて正答が決定される(#20)設問である。 - 特許庁
(3) The Director of the Prefectural Labor Bureau shall not conduct the whole or part of the examination affairs in case the implementation of the whole or part of the examination affairs in question has been entrusted to the designated examination institution pursuant to the provision of paragraph (1). 例文帳に追加
3 都道府県労働局長は、第一項の規定により指定試験機関が試験事務の全部又は一部を行うこととされたときは、当該試験事務の全部又は一部を行わないものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To enable a user to select a more accurate answer to a question in FAQ with respect to the malfunction of the peripheral equipment of a computer, and to enable a user side to take a countermeasure against a malfunction.例文帳に追加
コンピュータの周辺機器の不具合に対するFAQでより的確な回答が選択できるようにすると共に不具合に対する処置をユーザサイドで解決する。 - 特許庁
Then the question voice is reproduced, and a voice recognition result 127a of an analysis result information 127 is corrected in accordance with correction input of the unclear part "????" by an operator.例文帳に追加
そして、質問音声を再生し、オペレータによる不明部分「???」の修正入力に従って解析結果情報127の音声認識結果(127a)を修正する。 - 特許庁
To provide the additional information on the customer satisfaction on the call, the CTI server issues a question to the customer before the call is cut out at the time of termination of the call.例文帳に追加
CTIサーバーは、通話に関する顧客の満足度に関して追加の情報を得るために、通話終了時の電話が切られる前に、顧客に質問を出す。 - 特許庁
To provide a product data management device capable of surely managing history of a product and answering a question by managing product information in association with raw material information.例文帳に追加
製品情報と原料情報とを関連して管理し、製品の履歴が確実に管理することがで、質問に回答できる製品データ管理装置を提供する。 - 特許庁
A response entry section 123 receives entry of the response to the question displayed by an interactive display section 122 and revises the interest data corresponding to contents of the response.例文帳に追加
対話表示部122により表示された質問に対する応答の入力を応答入力部123が受け付けて、応答の内容に対応して興味データを変更する。 - 特許庁
To relieve an answer burden put on an answerer while excluding setting of question items having arbitrariness such as guidance of answer results with respect to pre-code type questions.例文帳に追加
プリコード型質問における回答結果の誘導等、恣意性を有する設問項目の設定を排除しつつ、回答者における回答負担を軽減すること。 - 特許庁
Any information for concretely knowing the question contents of the user is not applied to the user managing part 5 at all and the management of the user such as charging is performed while utilizing the key.例文帳に追加
利用者管理部5には利用者の質問内容を具体的に知るための情報は一切与えられず、キーを利用して課金等の利用者の管理が行われる。 - 特許庁
(2) If the person making the request proves that the act in question does not constitute an infringement of the patent, the Court shall grant the declaration of non-infringement.例文帳に追加
(2)前記の請求をする者が,問題の行為がその特許の侵害を構成しないことを証明したときは,裁判所は,非侵害の宣言を許可しなければならない。 - 特許庁
(4) If the act in question is already the subject of infringement proceedings, the defendant in the infringement proceedings may not institute proceedings for a declaration of non-infringement.例文帳に追加
(4)問題の行為が既に侵害訴訟の対象となっているときは,その侵害訴訟における被告は,非侵害の宣言を求める訴訟を提起することができない。 - 特許庁
A question selecting part 15 selects which questions and how many questions are transmitted on the basis of answer contents read from the part 13 and the point of answering time.例文帳に追加
いずれの質問をいくつ送信するかは,回答記憶部13から読み出した回答の内容及び回答した時点に基づいて,質問選択部15により選択される。 - 特許庁
I have one more question, which concerns insurance. As the extent of the damage in the disaster-stricken region has become clear, stock prices of insurance companies have been dropping. 例文帳に追加
もう一点、保険のことなのですけれども、この被害、特に被災地の被害がどんどん分かってくる中で、株式市場でも保険関係の株価は下落したりしています。 - 金融庁
User reaction is analyzed on the basis of what he or she said and biological information, and a question is extracted on the basis of the reaction and presented to a counselor terminal 30.例文帳に追加
ユーザの発言及び生体情報に基づいてユーザ反応が解析され、その反応に基づいて質問が抽出され、カウンセラー端末30に提示される。 - 特許庁
To provide a secondary monitoring radar system which enables returning of a mode S response from a real plane which does not return the mode S response to an MIIP question due to the effect of multipath.例文帳に追加
マルチパスの影響でMIIP質問に対し、モードS応答を返送しないリアル機からモードS応答を返送できるようにした二次監視レーダ装置を提供する。 - 特許庁
An electronic mail including a question sentence having content which is to be known only by users of both terminals and a public key of a first terminal is transmitted to the terminal O from the terminal I (S22).例文帳に追加
端末Iから端末Oに対して、両端末のユーザ同士しか知り得ない内容の質問文と、第1端末の公開鍵とを含む電子メールを送信する(S22)。 - 特許庁
The input means 12 receives the operation from the user, and designates question preparation setting such as a condition of the word used in the word test or a format of the word test to the control part 11.例文帳に追加
入力手段12はユーザからの操作を受け付け、単語テストで使用する単語の条件、単語テストの形式等の出題設定を制御部11へ指定する。 - 特許庁
(2) In proceedings under this section the Court may determine any question which it may be necessary or expedient to decide in connection with the rectification of the register of patents.例文帳に追加
(2) 本条の規定に基づく訴訟において,裁判所は,登録簿の是正に関連して決定を要する又は便宜とする何れの問題も決定することができる。 - 特許庁
Except where the Registrar or the court directs otherwise, the effect of rectification of the register is that the error or omission in question shall be deemed never to have been made. 例文帳に追加
登録官又は裁判所が別に指定しない限り,登禄簿の訂正の効力により,当該誤記又は脱漏ははじめからなされなかったものとみなす。 - 特許庁
(7) A mark shall not be refused registration by virtue of sub-paragraph (4) if the geographical indication in question- (a) has ceased to be protected; or (b) has fallen into disuse, in its country of origin.例文帳に追加
(7)問題の地理的表示がその原産国において,(a)保護されなくなった場合,又は (b)不使用となった場合は,標章は,(4)により登録を拒絶されない。 - 特許庁
Except where the Registrar or the court directs otherwise, the effect of rectification of the register is that the error or omission in question is deemed never to have been made. 例文帳に追加
登録官又は裁判所が別段の指示をする場合を除き,登録簿の更正の効果は,当該誤り又は脱漏が最初からなかったものとみなすことである。 - 特許庁
(d) if his status cannot be determined under the provisions of subparagraphs (a) to (c), the competent authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual agreement. 例文帳に追加
(d)(a)から(c)までの規定により居住者の地位を決定することができない場合には、両締約国の権限のある当局は、合意により当該事案を解決する。 - 財務省
The applicant may, instead of the aforementioned documents, submit a copy of the corresponding patent that has been granted by the foreign industrial property office in question, together with a Spanish translation thereof.例文帳に追加
出願人は,上記報告書の代わりに,当該外国特許庁によって与えられた特許証の写しを,そのスペイン語の翻訳文と共に提出することができる。 - 特許庁
(vii) Any person who has rejected, obstructed or evaded inspection or has failed to make a statement in reply to a question or has made a false statement under the provision of Paragraph 2 of Article 29. 例文帳に追加
七 第二十九条第二項の規定による検査を拒み、妨げ、若しくは忌避し、又は質問に対して陳述をせず、若しくは虚偽の陳述をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A question signal is transmitted to the inside of the container 40 from a scanner 30, and the cargo information transmitted as a responding signal from each of the transponders 20 is received by the scanner 30.例文帳に追加
コンテナ40内にスキャナ30から質問信号を送信し、各トランスポンダ20から応答信号として送信される荷物情報をスキャナ30によって受信する。 - 特許庁
To provide a commodity sales supporting system capable of realizing the environment capable of providing the proper answer to the question from a questioner with small load on a system operator side.例文帳に追加
質問者からの質問に対して適切な回答を出せる環境を、システムの運用者側の負荷が少ない形で実現できる商品販売支援システムを提供する。 - 特許庁
(4) When opinions are heard pursuant to the provision of paragraph (2) above, the evidence of the matters in question shall be presented to the parties concerned, and the opportunities to state their opinions shall be given to them. 例文帳に追加
4 第二項の意見の聴取に際しては、当事者に対して、当該事案について、証拠を提示し、意見を述べる機会を与えなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case of receiving a request that a specific hint to the question is referred to from the user terminal, the occurrence of the reference to the specific hint is stored in a storage device.例文帳に追加
またユーザ端末から質問に対する特定のヒントを参照するという要求を受信した場合に、特定のヒントの参照発生を記憶装置に格納する。 - 特許庁
Toward this, some people pose a question on the reason why the Emperor's family needed to set up anew the principle of dominance by the imperial line, having had enjoyed until then a long history of sovereignty. 例文帳に追加
これに対しては、すでに天皇家が長く統治してきた歴史があるのに、改めて皇統君臨の原則を定める必要がどこにあるのかという疑問が出される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is a question that I have been asking you for some time. When will the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko) publish its report? 例文帳に追加
大臣、以前から聞いておるのですが、日本振興銀行の行政検証委員会の報告書なのですけれども、これは結局いつごろ公表されるのでしょうか。 - 金融庁
A constable from the Shichijo Police station, who was making his rounds in the early hours of June 9, 1946, saw five suspicious people, and when he tried to question them, was shot by one of them. 例文帳に追加
1946年6月9日未明、パトロール中の七条警察署の巡査が、不審人物5人を発見し職務質問をしようとしたところ、中の1人から突然発砲された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 5: Laws and ordinances shall be countersigned by the Prime Minister, and the work of each ministry shall be countersigned by the Prime Minister and the Cabinet Minister of the ministry in question. 例文帳に追加
第五條 凢ソ法律勅令ニハ内閣總理大臣之ニ副署シ、其各省主任ノ事務ニ屬スルモノハ内閣總理大臣及主任大臣之ニ副署スヘシ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The information requesting user accesses the question response database subject to authentication satisfaction in authentication processing of the management server, and acquires the comment of the information providing user.例文帳に追加
情報要求ユーザは管理サーバの認証処理における認証成立を条件として質問応答データベースにアクセスし情報提供ユーザのコメントを取得する。 - 特許庁
Thus, when the user of this learning device, namely, a learner creates an answer to the question, the student can obtain a piece of advice conformed to the solution used in creating the answer.例文帳に追加
従って、学習装置のユ−ザ、即ち学習者は、設問に対する答案を作成すると、答案作成に用いた解法に即したアドバイスを得ることができる。 - 特許庁
By this processing, the operator compares the face of the customer and the contents of the ticket with the information displayed at the screen display part and confirms the individual as the person in question.例文帳に追加
上記の処理により、オペレータは顧客の顔とチケットの内容を、画面表示部に表示されている情報と比較して、本人であることを確認することができる。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|