Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Question of」に関連した英語例文の一覧と使い方(43ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Question ofの意味・解説 > Question ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Question ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3948



例文

He investigated Japanese art following Ernest Fenollosa, which led him to be aware of Japan, and in this book he throw a question of the way that self-containment should be through tea ceremony to the United States and European countries, which were in a golden age of imperialism. 例文帳に追加

アーネスト・フェノロサに付いて日本美術の調査をしたのをきっかけに日本に目覚めた著者が、帝国主義全盛時代の欧米に、茶を通して自己充足の在り方を投げかけた書。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the symptoms of a fault of a product can be grasped and a rough charge can be grasped by answering the contents of the fault in question setting form, it can accurately be judged whether or not the product should be repaired.例文帳に追加

製品の故障の内容を設問形式で回答させることでその症状を把握したり、概算費用を把握できるから、修理すべきかどうかの的確な判断が可能になる。 - 特許庁

To comprehensively collect replies associated with respective types of activities that are performed by object persons with actual conditions of the activities of the object persons previously grasped and classified, in a question paper survey system.例文帳に追加

質問紙調査システムにおいて、対象者の活動の実態を把握し分類した上で、対象者の行う様々な活動種のそれぞれに関連する回答を網羅的に収集する。 - 特許庁

a) The rights claim deviates from the reason for and purpose of the patent right granted on the software, aiming at obtaining unfair profits or is significantly detrimental to the interests of the users of the products where the patent technology in question is employed. 例文帳に追加

ア)ソフトウェアに係る特許権が付与された趣旨目的を逸脱し、不当な利益を獲得する、又は当該特許技術を用いた製品の利用者の便益を大きく害する権利主張 - 経済産業省

例文

Regarding the latter, the question is one of how to support the growth and personal fulfillment of younger employees, which coincides with the factors identified earlier that enterprises should focus upon communicating at the time of recruitment.例文帳に追加

また、後者については、若年従業員の成長・自己実現をどのようにサポートしていくかの問題であり、先に述べた「募集時に伝えることに力を入れるべき項目」でも指摘した部分である。 - 経済産業省


例文

Fig. 2-1-7 shows the level of recognition in companies regarding the question of whether the leaders of innovation achieved over the past ten years in each business area have been large enterprises or SMEs.例文帳に追加

第2-1-7図は、各事業分野において、過去10年間に実現されたイノベーションの担い手が大企業であったか、中小企業であったか、について、企業における認識を示したものである。 - 経済産業省

A keyword extracted as an important word from a user's question in a question answering system and answer candidates extracted from the result of retrieval processing based on the keyword and adequacy information of the answer candidates are inputted to a related-word dictionary correction means, and related-word dictionary correction processing is executed based on the input information.例文帳に追加

質問応答システムにおいてユーザの質問から重要語として抽出されたキーワードと、キーワードに基づく検索処理の結果から抽出された回答候補と回答候補の適正情報を、関連語辞書修正手段に入力し、これらの入力情報に基づいて関連語辞書の修正処理を実行する。 - 特許庁

In an area Yc where the communication areas Ya and Yb natural to the respective question devices (areas with a receiving power of a threshold Pth or more) are mutually overlapped, and the vicinity thereof, uplink signals (question signals) are mutually interfered to largely deteriorate DU ratio, causing an area Xc where the DU ratio is below the lower limit value Ldu of DU ratio necessary for communication.例文帳に追加

このため、各質問器固有の通信エリア(受信電力がしきい値Pth以上となるエリア)Ya,Ybが重なり合うエリアYc及びその近傍では、アップリンク信号(質問信号)が互いに干渉してDU比が大きく劣化し、通信に必要なDU比の下限値Lduを下回るエリアXcが生じる。 - 特許庁

To grasp a learner's leaned state in each word based on history information and to set questions suitable for the learned state by managing the conversion of a question form in each word constituting a certain sentence and history information indicating a correct/error result of a question in each word with a simple constitution.例文帳に追加

簡易な構成により、あるセンテンスを構成する単語単位での出題形式の変換、単語単位での出題に対する正否結果の履歴情報の管理を行うことで、当該履歴情報に基づく単語単位での学習者の習得状況把握、更には当該習得状況に好適な出題を行う。 - 特許庁

例文

If the port number is 53 (S13:YES), namely, if the packet is determined as a packet for requesting a name solution (so-called Question demand in DNS protocol), the gateway apparatus 1 generates a packet including an address of the gateway apparatus 1 as a response of the name solution and transmits the generated packet to the communication device (S15).例文帳に追加

ゲートウェイ装置1は、ポート番号が53番であったなら(S13:YES)、つまり、パケットは名前解決を要求するためのパケット(いわゆるDNSプロトコルにおけるQuestionマンド)であると判定されたなら、ゲートウェイ装置1のアドレスを名前解決の応答として含むパケットを生成し、パケットを通信機器に送信する(S15)。 - 特許庁

例文

The server 1 determines the response selection numbers of each question item as a whole, and when the question items are the object of correction, the server 1 corrects the determined response selection numbers to the response selection numbers whose mark allocation is low, and marks the questionnaires based on the determined and corrected response selection numbers.例文帳に追加

全体としての各質問項目の回答選択番号を決定し、かつ前記修正対象の質問項目であれば前記決定された回答選択番号を配点の低い回答選択番号に修正し、前記決定および修正された回答選択番号に基づいてアンケートを採点する。 - 特許庁

The reader part 100 is provided with a response part 110 for receiving a response signal characteristic to the type, when receiving a question signal characteristic to the type, and the recognition part 200 recognizes the type of the reader part by transmitting the question signal to the reader part.例文帳に追加

前記読取部100はその種類に固有の質問信号を受信すると、その種類に固有の応答信号を送信する応答部110を備え、前記認識部200は前記読取部に質問信号を送信することにより前記読取部の種類を認識する。 - 特許庁

The database 20 is provided with a general answer storing part 20B for storing general question/answer information 22 whose one unit is configured of general question contents and the answer and a questioner categorized information storing part 20A for storing questioner categorized information 21associated with each questioner.例文帳に追加

データベース20は、一般的な質問内容とその回答を含んで一単位が構成される一般質問・回答情報22を蓄積する一般回答蓄積部20Bと、個々の質問者に関する質問者別情報21を蓄積する質問者別情報蓄積部20Aとを備える。 - 特許庁

Then, a question item related with the acquired schedule information is transmitted to the portable terminal (10), and an answer to the question item is acquired, and points preliminarily assigned to the respective answers are summed up, and the display configuration of characters to be displayed at the portable terminal (10) is changed.例文帳に追加

そして、この取得したスケジュール情報に関連する質問事項を携帯端末(10)へ送信するとともに、この質問事項に対する回答を取得し、該回答毎に予め割り当てられたポイントを集計して、携帯端末(10)に表示されるキャラクタの表示態様を変更する。 - 特許庁

Thereby, even when a user inputs a long question sentence, the document including the important keyword and a large number of other keywords is retrieved and is ranked, so that the possibility that the document including the answer to the question sentence is included in the retrieval result can be increased.例文帳に追加

これにより、ユーザが長い質問文を入力した場合でも、重要なキーワードを含み、さらに他のキーワードをも多く含むような文書が検索されてランク付けされるため、質問文の回答を含む文書が検索結果に含まれる可能性を高めることができる。 - 特許庁

When the questions of the same unit and the same level are correctly answered continuously 2 or more times, the data precluding explanation from the selected question data 142 is downloaded to the scientific calculator 20 or otherwise, the selected question data 142 is downloaded as it is to the scientific calculator 20.例文帳に追加

そして、同一単元及び同一レベルの設問を2回以上連続して正解した場合には、選択した設問データ142から解説を除いたデータを関数電卓20にダウンロードし、それ以外の場合には、選択した設問データ142をそのまま関数電卓20にダウンロードする。 - 特許庁

(2) The public prosecutor to whom a certificate of pardon has been sent shall, in cases where it concerns a person whose pardon the prosecutor him/herself petitioned for, deliver it immediately to the person in question, and in other cases, promptly send it to the person who submitted the petition; and the person who petition shall in turn deliver it immediately to the person in question. 例文帳に追加

2 恩赦状の送付を受けた検察官は、自ら上申をしたものであるときは、直ちにこれを本人に交付し、その他の場合においては、速やかにこれを上申をした者に送付し、上申をした者は、直ちにこれを本人に交付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the changing device and the changing method for changing the program for the virtual creature or the robot device, a predetermined question is asked to a user, and reflecting the answer from the user to the question, the data for changing the program of the virtual creature or the robot device is produced.例文帳に追加

また仮想生物又はロボット装置のプログラムを変更する変更装置及び変更方法において、所定の質問をユーザに行い、質問に対するユーザの答えを反映させながら仮想生物又はロボット装置のプログラムを変更するためのデータを生成するようにした。 - 特許庁

The server computer 6 receives the question, building identification and an image from the client computer 7, searches a storage means 10 by the building identification to extract building administration information of the customer 2, and transmits the question, the building administration information and the image to the terminal computer 1-1.例文帳に追加

サーバコンピュータ6は、クライアントコンピュータ7から質問と建物識別と画像とを受信し、この建物識別で記憶手段10を検索して、顧客2の建物管理情報を抽出し、質問と建物管理情報と画像を端末コンピュータ1−1に送信する。 - 特許庁

The game device is provided with prescribed questions, a plurality of continuous question entry areas wherein the prescribed questions are entered, and a board on which the question entry areas, the questions and answers to the questions are entered.例文帳に追加

所定の質問と、上記所定の質問が記載されている質問記載領域であって、複数、連続している質問記載領域と、上記質問記載領域と上記質問と上記質問に対する解答とが記載されているボードとを有することを特徴とするゲーム装置である。 - 特許庁

(2) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she intends to hear opinions pursuant to the provision of the preceding paragraph, notify the mining applicant of the gist of matters in question and the date and place of hearing of opinions by one week prior to the hearing, and also publicly notify them. 例文帳に追加

2 経済産業局長は、前項の意見の聴取をしようとするときは、その期日の一週間前までに、事案の要旨並びに意見の聴取の期日及び場所を当該鉱業出願人に通知し、かつ、これを公示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A summary extracting part 232 extracts the descriptions equivalent to answers suitable for the question type of the question sentence decided by a question type deciding part 231 as the second summary from text data constituting each document shown by the document retrieval result among text data constituting each document to be retrieved stored in a text database 201, and acquires the list of the second summary.例文帳に追加

要約抽出部232は、原文データベース201に格納されている検索対象となる各文書を構成する原文データのうちの、上記文書検索結果により示される各文書をそれぞれ構成する原文データから、質問タイプ判定部231によって判定された上記質問文の質問タイプに適合する答えに相当する記述を第2の要約として抽出し、その第2の要約の一覧を取得する。 - 特許庁

If, in proceedings before the Registrar under section 49 of the Ordinance, the proprietor of a patent offers to surrender it under section 48 of the Ordinance, the Registrar shall, in deciding whether costs should be awarded to the person referring the question as to whether an invention is a patentable invention, consider whether proceedings might have been avoided if the person referring the question had given reasonable notice to the proprietor before the question was referred. 例文帳に追加

条例第49条に基づく登録官に対する手続において,特許所有者が条例第48条に基づく特許の権利放棄を申し出る場合は,登録官は,発明が特許することができるものであるか否かに係る疑義を付託する者に費用を裁定すべきか否かを決定するに際し,当該疑義を付託する者が疑義の付託前に特許所有者に相当の通知を与えていたならば当該手続を回避することができたか否かを考慮する。 - 特許庁

In this Act, earlier trade mark means a registered trade mark which has a date of application for registration earlier than that of the trade mark in question, taking account (where appropriate) of the priorities claimed in respect of the trademarks; or a trade mark which, at the date of application for registration of the trade mark in question or (where appropriate) of the priority claimed in respect of the application, was entitled to protection under the Paris Convention as a well-known trade mark. 例文帳に追加

本法でいう先の商標とは,以下のものを意味する。(適する場合)その商標に関して主張されている優先権を考慮して,その商標が問題となっている商標の出願日より早い登録商標,又は問題となっている商標の出願日に,又は(適する場合)その出願に関して主張された優先日に,パリ条約に基づいて周知商標として保護が認められている商標。 - 特許庁

(iv) Give notice of, any person who is found to be in need of a request of an appearance and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 8-2 paragraph (1) of the Act on the Prevention, etc. of Child Abuse, or an entry and an investigation or a question pursuant to the provision of Article 29 or Article 9 paragraph (1) the same act, or a temporary custody pursuant to the provision of Article 33 paragraph (1) or (2), to a prefectural governor or a child guidance center's director. 例文帳に追加

四 児童虐待の防止等に関する法律第八条の二第一項の規定による出頭の求め及び調査若しくは質問、第二十九条若しくは同法第九条第一項の規定による立入り及び調査若しくは質問又は第三十三条第一項若しくは第二項の規定による一時保護の実施が適当であると認める者は、これを都道府県知事又は児童相談所長に通知すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) In the case of an article which is in the nature of a spare part for a machine, vehicle or equipment, no feature of pattern, shape or configuration of such article shall afford the registered proprietor of a functional design applied to any one of the articles in question, any rights in terms of this Act in respect of such features.例文帳に追加

(6) 機械,車両又は設備の予備部品の性質を有する物品の場合,当該物品の模様,形状又は輪郭の特徴は,当該特徴についての本法に基づく権利を当該物品の何れかに適用される機能的意匠の登録所有者に与えるものではない。 - 特許庁

To provide figure cards capable of greatly improving a count ability in the figure cards comprising the arbitrary number of cards described with simple questions such as addition, subtraction and the like wherein parts of the questions are left blank and, when the question is read, the blank in the question is answered by an answerer.例文帳に追加

足し算や引き算等の簡単な設問が記載されている任意枚数のカードで構成された数字カルタであって、その設問の一部が空欄とされており、設問を読み上げた時に上記設問の空欄部分を回答者が回答するようにして、計算能力の大幅な向上を図ることが可能な数字カルタを提供することを目的とする。 - 特許庁

To suitably connect a questioner requiring to know a certain information to an answerer capable of answering a question from the questioner or requiring to provide information independently of the existence of a question through the Internet or the like without preparing a centralized control server so as to suitably transmit/receive information between the questioner and the answerer.例文帳に追加

インターネット上などで、集中管理サーバを設けることなく、あることについての情報を知りたいという質問者と、質問者の質問に対して回答することができあるいは質問の有無に関わらず情報を提供したいとする回答者とを適切に結びつけ、質問者と回答者との間で情報を適切にやり取りできるようにする。 - 特許庁

A value weighted by a score corresponding to the mean of the smallest numbers of questions that a user should answer to reach respective machine operations is decided and the question having the least mean number is selected to select a question to be outputted to the user next out of stored questions.例文帳に追加

複数の質問の各々について、各マシン動作に到達するためにユーザにより回答される必要のある質間の最少数の平均に対応するスコアで重み付けした値を判定し、且つ最少の平均数を有する質問を選択することにより、格納されている質問からユーザに出力すべき次の質問を選択する。 - 特許庁

The chairman of the supervisory board may immediately reject the complaint after a brief investigation, if necessary after hearing the complainant and the patent agent in question, by means of a substantiated decision if he is of the opinion that the complaint in question is manifestly inadmissible, manifestly unfounded or insufficiently weighty.例文帳に追加

管理委員会委員長は,簡単な調査を行った後,必要な場合は原告及び当該特許代理人を聴聞した後に,当該訴訟が明らかに認容できないものである,明らかに根拠がないものである,又は重要性が不十分であるとの見解を有するときは,理由を付した決定によりその訴訟を直ちに却下することができる。 - 特許庁

For example, when we see it from a survey conducted by the Union of Commerce and Industry Association in Shimane Prefecture (Figure 30), in the local communities with a relatively low population density where commerce and industry associations belong, 27.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding foods and daily necessaries,""do you have no place for shopping and feel inconvenient?" and 29.4 percent of the respondents answered "I think so" to the question "Regarding clothing and the like?" 例文帳に追加

例えば、島根県の商工会連合会が行った調査(図表 30)で見ると、商工会のある比較的人口密度の低い地域では「買い物の場所がなくなり不便を感じている」との問いに対し、「食料品・日用品」について 27.4%の者が、「衣料品等」について 29.4%の者が、「そう思う」と答えている。 - 経済産業省

In the case of a real questionnaire, a questionnaire preparing means 103 selects only a question item in which the rate of respondents surpasses a prescribed threshold (e.g. 50%) in the preliminary questionnaire and prepares questionnaire.例文帳に追加

そして、本番のアンケートでは、予備アンケートで回答率が所定の閾値(例えば50%)を超えた質問項目のみをアンケート作成手段103で選んで質問票を作成する。 - 特許庁

To efficiently understand utterance contents of a user by asking such a proper question that a reply from a user can precisely be recognized when interactively understanding the utterance contents of the user.例文帳に追加

ユーザの発話内容を対話的に理解するにあたり、ユーザからの返答を精度良く認識できるような適切な質問を行って、ユーザの発話内容を効率的に理解できるようにする。 - 特許庁

When the user wants the contribution of an answer to the question, a charging sum determination part 11f determines the charging sum to be imposed on the user, and notifies the display control part 11c of the charging sum.例文帳に追加

課金額決定部11fは、ユーザが質問に対する回答の投稿を希望する場合に、このユーザに対して課される課金額を決定し、表示制御部11cへ通知する。 - 特許庁

A test generating section, based on the level of an educational course for which the learner registers and a by-level question setting information table, extracts questions out of the test data storage section 24 to generate a test.例文帳に追加

テスト作成部は、受講者が受講登録した教育講座のレベルと、レベル別出題情報テーブルとに基づいてテストデータ収納部24から問題を抽出してテストを作成する。 - 特許庁

I have one more question. Regarding Aozora Bank, which has received public funds, the bank has increased dividend payment even though the repayment of the public funds has not been completed. What do you think of that? 例文帳に追加

もう一点です。公的資金を受けているあおぞら銀行についてですが、公的資金の返済が終わっていない中で増配に踏み切りました。大臣のご所見をお聞かせください。 - 金融庁

Concerning the first part of the question, I am aware of the case that you mentioned. However, as that concerns an individual company, I would like to refrain from making comments. 例文帳に追加

まず、前段のご質問でございますが、お尋ねの件は承知しておりますが、個別事案に関することであり、コメントは差し控えさせて頂きたいというふうに思っております。 - 金融庁

I have a question regarding the issue of secondary losses of housing loan companies commonly referred to as “jusen.” Under the Liberal Democratic Party’s rule, the rough guide was to split the burden in half between the public sector and the private sector. What is the policy under the current administration? 例文帳に追加

住専の二次ロス問題です。自民党政権時代は、大枠としては官民折半と決めておりましたけれども、現政権での対応方針はどうなりますか。 - 金融庁

I have a question about the code of conduct for credit rating agencies that has been established by the IOSCO (International Organization of Securities Commission), which I think will serve as a basic guideline for actions, or rules. 例文帳に追加

先ほど和訳が出たIOSCO(証券監督者国際機構)の格付機関の行動規範についてなのですが、基本行動指針といいますか規範ルールがまとめられたわけです。 - 金融庁

I believe that the use of loans backed by emergency guarantee to refinance outstanding loans, which you mentioned in your question, represents a deviation from the original purpose of this scheme. 例文帳に追加

この緊急保証の付いた融資が、ご質問で挙げられたような、いわゆる旧債振替のために使われるようなことは、この制度の本来の趣旨からずれていると思います。 - 金融庁

To properly answer as an entity A (an interactive system or the like) having a certain personality by substituting a pair of <an input and an answer> of another entity B when an unknown question is put to the entity A.例文帳に追加

ある個性を持った実体A(対話システムなど)が未知の質問をされたときに、他の実体Bの持つ<入力,応答>のペアを代用することで、Aとして適切な応答をする。 - 特許庁

A morphological analysis part 12 extracts, in the order of utterance, words appearing in question solution information from a word group extracted by morphological analysis of a text to obtain a response history word group (G).例文帳に追加

形態素解析部12はテキストを形態素解析して抽出した単語群から質問解決情報に出現する単語を発話順に抽出して応対履歴単語グループ(G)とする。 - 特許庁

This speed is compared with the actual speed (step S206), and in cases than the case where both are substantially identical, the method includes the step of performing the analysis in question, using the various kinds of models (step S210).例文帳に追加

この速度と実際の速度が比較され(ステップS206)、両者が実質的に同一の場合以外の場合には、各種のモデルを用いて問題の解析が行われる(ステップS210)。 - 特許庁

To provide a software maintenance method capable of sufficiently supporting and maintaining a question from a user or the like even in a special package software having limited persons in charge capable of respond thereto.例文帳に追加

対応できる担当者が限られている特殊なパッケージソフトウェアであっても、ユーザからの質問等に対し十分なサポート保守ができるソフトウェア保守方法を提供する。 - 特許庁

For the question mail under the reply processing, contents are displayed on the individual information picture of the computer 13 of the replier who selects it and the reply mail is prepared by the replier.例文帳に追加

回答処理中の質問メールは、それを選択した回答者コンピュータ13の個別情報画面に内容表示され、その回答者により回答メール作成が行われる。 - 特許庁

If in any civil proceedings under this Act a question arises as to what use has been made of a registered trade mark, it is for the proprietor to show the use that has been made of it. 例文帳に追加

本法に基づく何れかの民事訴訟において,登録商標が如何に使用されていたかについて問題が生じる場合,当該権利者が使用のされかたを説明する。 - 特許庁

(4) Except where the Registrar or the Court directs otherwise, the effect of rectification of the register is that the error or omission in question shall be deemed never to have been made.例文帳に追加

(4)登録官又は裁判所が別段の指示をする場合を除き,登録簿の修正の効果は,問題の誤記又は脱落が初めからなされなかったとみなされることである。 - 特許庁

(5) If the renewal application includes only part of the goods or services for which the trademark has been registered, the registration of the trademark shall be renewed only in relation to the goods or services in question.例文帳に追加

(5) 更新申請が商標の登録された商品又はサービスの一部のみを含む場合は,商標の登録は当該商品又はサービスに関してのみ更新されるものとする。 - 特許庁

Where the decision in question concerns any other person in addition to the applicant, the Controller shall forthwith transmit a copy of each of the application and the statement to the other person concerned. 例文帳に追加

当該決定が申請人に加え他の者にも関係する場合は,長官は,申請書及び陳述書の写し各1通を当該他の関係人に直ちに送付しなければならない。 - 特許庁

例文

in any legal proceedings before the Appellate Board in which the relief sought includes alteration or rectification of the register or in which any question relating to the practice of the Trade Marks Registry is raised; 例文帳に追加

登録簿の変更若しくは更正を含む救済が請求され,又は商標登録局の執行に関する問題が提起されている審判部における法律手続 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS