Suspicionを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 627件
Later, he was cleared of all suspicion and returned safely to his home; however, he was apparently forced to cease extensions to Wakayama Castle (there is a place called Horidome based on this tradition in Wakayama City, Wakayama Prefecture). 例文帳に追加
その後、疑いは晴れて無事帰国したが、和歌山城の増築を中止しなければならなかったとも言われる(和歌山県和歌山市にはこの伝承に因む堀止という地名がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
OHASHI, who was engaged in the Sakashita Mongai Incident, was arrested on February 13, 1862, and Umunosuke, who was not involved, came under suspicion as a pupil as he hid himself at the residence of a friend of his. 例文帳に追加
文久2年(1862年)1月15日、坂下門外の変に関係した大橋が捕縛され、無関係であった有無之助自身も門弟として嫌疑をかけられたため知己のもとへ身を隠す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While Yasutsune soon returned to his previous post that time, he was subsequently removed from office for the third time and was also banished to Izu Province under suspicion of involving in the rebellion by MINAMOTO no Yoshitsune and MINAMOTO no Yukiie in 1185. 例文帳に追加
このたびもまもなく復帰するが、今度は文治元年(1185年)源義経・源行家の謀叛への係累を疑われて、三度目の解官、さらには伊豆国への流罪となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1595, Hidetsugu was executed under suspicion of treason, while Shigeaki WATARASE, an advisor to Hidetsugu along with Katsutoyo, being forced to commit ritual suicide when he became involved in this incident and tried to defend Hidetsugu. 例文帳に追加
文禄4年(1595年)には秀次が謀反の疑いで処刑され、一豊と同じく秀次付き重臣であった渡瀬繁詮はこの事件に関わって秀次を弁護したために切腹させられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On November 24, 2005, Motoya was arrested by Tokyo Metropolitan Police Department on suspicion of violation of the Road Traffic Act based on the fact that he had illegally parked a car six times in two years and had not appeared at the police in spite of the notice of appearance. 例文帳に追加
2005年11月24日、元彌は、2年半の間に計6回にわたる駐車違反の出頭要請に応じなかったとして、道路交通法違反の容疑で警視庁に逮捕された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, when the Sakuradamongai Incident occurred in tandem with his retirement life, on July 2, 1860 Tadahiko was suddenly captured by Fushimi Magistrate's office on suspicion of involvement in the incident. 例文帳に追加
だが、隠居と相前後して桜田門外の変が起こると、忠彦は同年(万延元年に改元)5月14日(旧暦)、事件への関与の疑いで突如伏見奉行に捕らえられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 35 (1) When there is a suspicion that a fire has been caused by arson or by negligence, the principal responsibility and authority for the investigation of the cause of the fire shall be vested in a fire chief or fire station chief. 例文帳に追加
第三十五条 放火又は失火の疑いのあるときは、その火災の原因の調査の主たる責任及び権限は、消防長又は消防署長にあるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In 1550, Yoshitaka conspired with Motonari to support the pro-Kagetaka faction lead by Kageoki NOMI, held Shigehira in custody under suspicion of naitsu (engage in secret communication) with the Amago clan, and forced him to retire and enter into priesthood. 例文帳に追加
天文19年(1550年)、義隆は元就と共謀し、乃美景興を中心とした隆景擁立派を支持、尼子氏との内通の疑いで繁平を拘禁し、隠居・出家に追い込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1917, on suspicion of tuberculosis, he moved for a change of air to a rental villa in Kugenuma, Fujisawa-cho, Kanagawa Prefecture where his friend, Saneatsu MUSHANOKOJI, lived (it is said that tuberculosis was a mistaken diagnosis). 例文帳に追加
大正6年(1917年)、結核を疑われ、友人武者小路実篤の住んでいた神奈川県藤沢町鵠沼の貸別荘に転地療養の目的で居住(結核は誤診だといわれる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This followed the death of retired Mitsuyuki KURODA, whereupon Tsunamasa KURODA (who had been waiting for his chance) took the drastic step of obliterating the Mitsuyuki faction and suspicion fell upon Minehira TACHIBANA that he was involved in the purge. 例文帳に追加
これは、隠居黒田光之の死後、その機を待っていた黒田綱政による光之派一掃の荒療治であり、立花峯均はこの粛清事件に巻き込まれた恰好であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Oei War occurred in which Yoshihiro OUCHI raised an army, but a suspicion was raised that Ryoshun instigated Ujimitsu ASHIKAGA, Kamakura kubo (Governor-general of the Kanto region), to support Yoshihiro. 例文帳に追加
やがて大内義弘が挙兵する応永の乱が勃発するが、一時これに加担する動きを見せた鎌倉公方の足利氏満を焚き付けたのが了俊である、との疑念を掛けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the Owari Domain was the head of gosanke (three privileged branches) and the Nagoya-jo Castle was the bakufu's defending facility against the west, Yoshikatsu was always seen with suspicion though he took the stance near to the Imperial Court. 例文帳に追加
尾張藩は御三家筆頭、その名古屋城は幕府の西に対する防御施設であったため、いくら慶勝が朝廷よりの姿勢をとっても常に疑いの目で見られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Depending on the viewpoint, it is uncertain whether or not Nagahira intended to betray Yoriyoshi (the facts are unknown but judging from the context of the story), but it can be said that Nagahira's death was caused by Yoriyoshi's suspicion. 例文帳に追加
見方によっては、永衡に反逆の意図があったかどうかは(事実は不明だが、物語の文脈としては)不明であって、頼義の猜疑心が永衡を討たせたともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However that may be, the young lady was very decidedly carried away, and, having quite made up her mind that her stepfather was in France, the suspicion of treachery never for an instant entered her mind. 例文帳に追加
たとえそうであっても、若い婦人は断然夢中になり、継父はフランスとすっかり思い込み、不実ではないかという疑念は一瞬たりとも彼女の頭に浮かばなかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
Thus, whether or not the state change in the game machine main body or near the game machine detected by the state detection means is the change with the suspicion of the fraudulent action is surely distinguished.例文帳に追加
よって、状態検出手段によって検出された遊技機本体や遊技機近傍における状態変化が不正行為の疑いのある変化であるか否かの区別を確実に行うことができる。 - 特許庁
To keep players from feeling suspicion for a special game state such as the variable probability state in a game machine which uses the combination of background figures corresponding to variable probability jackpot figures and a ready for win performance.例文帳に追加
確変大当り図柄に対応する背景図柄の組み合わせとリーチ演出とを用いる遊技機において、遊技者に、確変状態等の特別遊技状態に対する不審感を抱かせないようにする。 - 特許庁
To provide a method for efficiently producing a copolymer transparent, excellent in flexibility and heat resistance and capable of containing no halogen viewed with suspicion from a viewpoint of environmental pollution.例文帳に追加
環境汚染の観点で問題視されているハロゲンを含有しない構成をとり得る、透明で、柔軟性、耐熱性に優れた共重合体を効率よく製造する方法を提供すること。 - 特許庁
However, in 1599 following questioning by Ieyasu, he was banished to Shimotsuke Province (Tochigi Prefecture), under suspicion of being a ringleader of a failed plot to assassinate Ieyasu that had been hatched by servants of Tokugawa Ieyasu and Masanobu HONDA. 例文帳に追加
しかし慶長4年(1599年)、徳川家康と本多正信の主従が策した家康暗殺疑惑事件の首謀者の一人として家康にその罪を問われ、下野国(栃木県)に流罪とされてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In December of 1867, on his way to a patient's house, he was arrested by Shinsengumi on suspicion of participating in the scheme to overthrow the shogunate, and he was confined to Rokkaku prison house at Nishihongan-ji Temple, which the Shinsengumi used as its headquarters. 例文帳に追加
慶応3年(1867年)12月、患者宅へ往診の途中、倒幕の計画に参画した疑いで新選組に捕らえられ、新選組が屯所にしていた西本願寺~六角獄舎に幽閉された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although not confirmed whether true or not, Masakazu came under suspicion of misusing ten thousand ryo of public funds in his later years, but the matter was dropped after the helpful intervention of Tadakatsu SAKAI (lord of Obama Domain in Wakasa Province), Naotaka II and Tadaoki HOSOKAWA. 例文帳に追加
晩年になり、真偽は不明であるが、公金一万両を流用したとする嫌疑がかかったが、酒井忠勝(若狭国小浜藩主)・井伊直孝・細川忠興らの口添えにより不問とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the instruction of the axial movement is issued in the next block, and the instruction flag set in the first modal information table 1321 is "0", there is a suspicion that the modal G code whose instruction flag is "0" is not set.例文帳に追加
次ブロックにて軸移動の命令があった場合、第1モーダル情報テーブル1321に設定された指令フラグに「0」がある場合、指令フラグが「0」であるモーダルGコードの記載漏れの疑いがある。 - 特許庁
When Masamune was summoned and confronted with an evidential letter by Hideyoshi Toyotomi upon the suspicion of instigating Osaki Ikki (the revolt of the former retainers of Osaki clan with the peasants of the region), Masamune made an excuse regarding the letter by indicating the lack of a pinhole on the letter at his seal mark of wagtail. 例文帳に追加
大崎一揆煽動の疑惑で豊臣秀吉に呼び出され、証拠の文書を突きつけられた際証拠文書の鶺鴒の花押に針の穴がない事を理由に言い逃れを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, because Nakayo, his legitimate son, was one of friends of Mitsunari ISHIDA after the Battle of Sekigahara, there was a growing suspicion that Junnyo (Nishi Hongan-ji Temple) sided with the Western army so he disinherited Nakayo and Nakataka also confined himself at home. 例文帳に追加
だが、関ヶ原の戦い後は嫡男下間仲世が石田三成の友人だった事から准如(西本願寺)の西軍加担疑惑が持ち上がり、仲世を廃嫡して仲孝自身も謹慎している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On this occasion, due to the suspicion that Okuma and Yukichi FUKUZAWA were trying to set up a new cabinet to replace the han-dominated government, many government officials who graduated from Keio Gijuku and were greatly influenced by Fukuzawa left their positions. 例文帳に追加
この際に、大隈や福澤諭吉が藩閥政府に代わる内閣を組織しようとしていたとの疑惑から、福澤の影響が強い慶應義塾出身の官僚が多数官を辞することになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, after Daikakuji-to Emperor Godaigo defeated the Kamakura bakufu, the Saionji family was badly criticized, and Dainagon (chief councilor of state), Kinmune SAIONJI, who was the last Kanto moshitsugi, was executed on suspicion of a rebellion. 例文帳に追加
やがて、大覚寺統の後醍醐天皇が鎌倉幕府を滅ぼすと西園寺家への風当たりが強くなり、最後の関東申次であった大納言西園寺公宗は謀反の疑いで処刑されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prince Sadafusa who succeeded to his older brother, Prince Haruhito, was under the suspicion of killing his brother with poison, but he was released since the Retired Emperor Gokomatsu and the fourth Shogun Yoshimochi ASHIKAGA did a favor and made an alibi for Prince Sadafusa. 例文帳に追加
このため治仁王の跡を継いだ貞成王に兄を毒殺した嫌疑がかけられたが、後小松上皇や4代将軍足利義持への弁明が功を奏して安堵を受けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She was under suspicion of having an affair with zasu (temple's head priest), Zenyu of Toko-ji Temple which she ordered to be built during Emperor Uda's era and she lost her position as Empress Dowager in 896, however she took back her position again in 943. 例文帳に追加
寛平8年(896年)宇多天皇の時、自らが建立した東光寺の座主善祐と密通したという疑いをかけられ皇太后を廃されたが、没後の天慶6年(943年)に復位されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since he was ordered to rescue Hideyoshi by his unnecessary request for relief column, he could call up troops without Nobunaga's suspicion and killed Nobunaga at Kyoto by that troop. 例文帳に追加
ところが秀吉の必要ない救援要請で援軍に赴くように命じられたため、信長に疑われること無く軍勢を集め、その軍勢で光秀は京都の信長を討ち果たしているのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for Hideyoshi, some say that he felt uneasy about the future since Nobumori SAKUMA and Hidesada HAYASHI were dismissed (the fact that his return from the Chugoku region was so conveniently timed is a basis for suspicion). 例文帳に追加
秀吉の場合は、佐久間信盛や林秀貞達が追放され、将来に不安を持ったという説がある(中国大返しの手際が良過ぎることも彼への疑惑の根拠となっている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although Yorinori committed suicide when attacked at the Shuzen-ji temple in Izu on suspicion of organizing a rebellion, Yoshiminosho, Yoshimi District, Musashi Province was distributed to his second son MINAMOTO no Yorien and third son MINAMOTO no Akira by their maternal great-grandmother Hiki Zenni. 例文帳に追加
範頼は謀叛の疑いで伊豆の修善寺にて攻撃され自害するが、その次男の源範圓・三男源昭が外曾祖母 比企禅尼から、武蔵国横見郡吉見庄を分与された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hideyoshi, who had given up having his own biological child become his successor, designated his adopted son, Hidetsugu TOYOTOMI (Hideyoshi's nephew) to be his successor, and executed Hidetsugu and his family on suspicion of a rebellion in 1595. 例文帳に追加
秀吉はすでに実子の誕生をあきらめて、養子の豊臣秀次(秀吉の甥)を後継者に指名していたが、文禄4年(1595年)に謀反の容疑で秀次およびその一族を全て処刑した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Then, after Emperor Kanmu, who was not a descendant of Emperor Tenmu's imperial line (Emperor Tenmu was enthroned after the Jinshin War), was enthroned, Yakamochi was transferred again under suspicion of involvement in HIKAMI no Kawatsugu's War. 例文帳に追加
その後、壬申の乱で擁立した天武天皇の皇統が断絶し、その血を全く引かない桓武天皇が即位すると、今度は氷上川継の乱への関与を疑われて、また左遷されてしまう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because of the uniquness of this treaty, a part of the allied western powers had a suspicion that they made a secret agreement on the military alliance, or had an opposing argument on the exterritoriality, so the ratification was delayed. 例文帳に追加
なお、この条約の特異性から一部欧米列強から軍事同盟の密約の疑惑を持たれるなどしたことや、治外法権の存在などに対する反対論があり批准が遅れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even very recently - culturally speaking - there was no suspicion that a woman's work, in the patriarchal household, should entitle her to own the products of her work. 例文帳に追加
文化的なことをいえば、ごく最近でさえ、家父長制家族においては、婦人が労働すれば、彼女はその生産物を所有する資格があって当然なのに、そうではないことがあたりまえのことになっている。 - Thorstein Veblen『所有権の起源』
To improve controlling power for pest worms by diffusing an attracting component over a wide area and attracting the pest worms to a poison bait in a container without raising suspicion by the insects as far as possible.例文帳に追加
誘引成分を広範囲に拡散させるとともに、匍匐害虫をできるだけ警戒させないようにして容器内の毒餌剤まで誘き寄せることができるようにして、匍匐害虫の防除力を向上させる。 - 特許庁
To provide an outer wall cleanser damaging no outer wall, free from any suspicion of endocrine disruptive action, high in biodegradability, and also low in foamability and having high cleansing power.例文帳に追加
本発明の目的は、外壁を損傷することがなく、内分泌攪乱作用の疑いがなく、生分解性に優れ、更に泡立ちが低く、優れた洗浄力を有する外壁用洗浄剤を提供することにある。 - 特許庁
In Shigetada HATAKEYAMA's Rebellion of July 17, 1205, he allied with the Hojo clan and was very successful, however, between September and October in the same year, he fell under suspicion from the Hojo clan of taking part in a revolt as a coconspirator in the Shigetada incident. 例文帳に追加
元久2年(1205年)6月22日(旧暦)の畠山重忠の乱では北条氏側に与して功を挙げたが、同年8月、逆に北条氏から重忠事件の共謀者として謀反の嫌疑をかけられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
CT images are interpreted while sequentially displaying them (step S16), and when a CT image with suspicion that there is a lesion is observed, a 'mark' button is clicked for marking the CT image (steps S18 and S20).例文帳に追加
CT像を順次表示しながら読影し(ステップS16)、病変の存在が疑われるCT像が観察された場合には、そのCT像に目印を付けるために[目印を付ける]ボタンをクリックする(ステップS18、S20)。 - 特許庁
In the same year, he came under suspicion that he directed the Empress Myeongseong's assassination, with the cooperation of Lieutenant Colonel Yukihiko KUSUNOSE, who was a military officer to the Legation and the adviser to the military of the Korean Government, and Kenzo ADACHI, the president of a Japanese newspaper company, 'Hanseong Shinpo.' (Itsubi Incident). 例文帳に追加
公使館付武官で朝鮮政府軍部顧問の楠瀬幸彦中佐や、邦字新聞「漢城新報」社長の安達謙蔵らの協力を得て、同年の閔妃暗殺を指揮したとされた(乙未事変)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(3) In exercising the authority granted by laws, officials shall not conduct any acts that may bring about suspicion or distrust from the citizens such as receiving any gifts, etc. from any person upon whom the officials exercise their authority. 例文帳に追加
3 職員は、法律により与えられた権限の行使に当たっては、当該権限の行使の対象となる者からの贈与等を受けること等の国民の疑惑や不信を招くような行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, there were no descriptions in any documents of that period, such as nobles' diaries, indicating suspicion that the actions taken by Yoshimitsu had been a part of his plot or that he was assassinated, and therefore, they cannot offer any direct evidence either. 例文帳に追加
しかし、当時の公家の日記などには義満の行為が皇位簒奪計画の一環であるとしたりその死を暗殺と疑った記録はなく、皇位簒奪計画や義満暗殺の直接の証拠はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Later, Shigetada's bereaved son, Chokei HATAKEYAMA, who became a priest, was executed in October 1213 on suspicion of planning a rebellion and the 3rd shogun MINAMOTO no Sanetomo said, "Innocent Shigetada died in vain." 例文帳に追加
その後出家していた重忠の遺児畠山重慶は建保元年(1213年)9月に謀反の疑いを受けて殺害され、その際に3代将軍源実朝は「重忠本より過ちなくして誅を被る」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After Moroe died on New Year's Day of the ninth year of Tenpyo-shoho era (757), his son TACHIBANA no Naramaro lost in the power struggle between him and FUJIWARA no Nakamaro, and died in prison in July 757 on the suspicion of conspiring a rebellion (Revolt of TACHIBANA no Naramaro). 例文帳に追加
諸兄が天平勝宝9歳正月に薨去すると、その子橘奈良麻呂は、藤原仲麻呂との政権争いに敗れ、同年7月に謀叛の疑いをかけられ獄死した(橘奈良麻呂の乱)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides Morichika, Okiaki HOSOKAWA was ordered by his father to commit jijin (suicide with one's sword) by his father, Tadaoki HOSOKAW, Nagamori MASHITA committed jijin in Iwatsuki Ward where he was banished to compensate for Moritsugu's crime, and Shigenari FURUTA did so for the suspicion of harboring Kunimatsu. 例文帳に追加
盛親以外には、細川興秋は父・細川忠興から自刃を命じられ、増田長盛は盛次の罪を背負う形で配流先の岩槻区で、また古田重然は国松を匿った疑いでそれぞれ自刃した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the section on the tenson-korin (the descent to earth of the Sun-Goddess's grandson), Konohanasakuyabime became pregnant after spending only one night with Ninigi, who thought the father of the babies was a kunitsukami (Earthly God), and Hosuseri no Mikoto was a second child out of the three gods, who were born in a fire to eliminate Ninigi's suspicion. 例文帳に追加
天孫降臨の段において、一夜で身蘢ったためにニニギに国津神の子ではないかと疑われ、コノハナノサクヤビメがその疑いを晴らすために火中で生んだ三神の第二子である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there is an opinion that the full-scale development of "I novel" began with 'Suspicion' by Shuko CHIKAMATSU and 'Traction' by Sota KIMURA both written in 1913; Katai and Toson gradually shifted from "I novel" and rather aimed at the direction of describing ordinary daily life scenes in a light and even tone. 例文帳に追加
しかし、私小説の本格的な始まりは、大正2年の近松秋江「疑惑」と木村荘太「牽引」だとする説もあり、花袋や藤村はその後、むしろ平凡な日々を淡々と描く方向に向かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Corporation may establish rules on recording the sources of information when the corporation acquires confidential information of a competitor through legal means, such as in the course of price negotiation, so that suspicion will not arise under competition law.例文帳に追加
価格交渉の現場等で、競合他社の機微情報を合法的な手段で取得した場合には、その情報源等を記録するルールを設け、競争法上の疑義を招かない対策を取ることが考えられる。 - 経済産業省
To provide a flame-retarding pressure-sensitive adhesive and a flame-retarding pressure-sensitive adhesive tape, not using a halogen-based flame retardant or antimony having problems in environmental protection and human body safety (suspicion of carcinogenicity), and having compatibly both high flame retardancy and excellent adhesiveness.例文帳に追加
環境保全、人体安全性(発ガン性の疑い)に問題のあるハロゲン系難燃剤やアンチモンを使用せず、高い難燃性と優れた接着性を両立した難燃性感圧接着剤及び感圧接着テープ類を提供する。 - 特許庁
A case where there is an offer of information to the effect that new matter beyond the original text exists in the description, claims or drawings, and the result of the examination provides a suspicion that new matter beyond the original text may exist in the description, etc. 例文帳に追加
明細書、特許請求の範囲又は図面に原文新規事項が存在している旨の情報提供があり、その内容を検討した結果、明細書等に原文新規事項が存在している旨の疑義がある場合。 - 特許庁
As a result of the support of the diagnosis, when an area concerned representing the suspicion of disease is outputted (S205), the imaging conditions for detailed imaging of the area concerned is determined (S206), a stopping means and the state of a lying table are altered.例文帳に追加
診断支援の結果として、病気と疑わしい関心領域が出力されれば(S205)、関心領域の詳細撮影のための撮影条件が決定され(S206)、絞り手段、臥位テーブルの状態が変更される。 - 特許庁
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|