Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Translation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Translation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(54ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Translation ofの意味・解説 > Translation ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Translation ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3030



例文

(3) From the day of making the translation of the patent claims available to the public pursuant to Subsection (2), the person filing the European Patent Application has the same rights as a person filing an application pursuant to this Act as defined in Section 13(1) to (3) provided that the European patent has been granted with effect in the Slovak Republic.例文帳に追加

(3) 欧州特許がスロバキア共和国での効力をもって付与されることを条件として,当該欧州特許出願の出願人は,(2)に従い特許クレームの翻訳文が公衆に閲覧可能にされた日から,本法に基づく出願人と同一の権利を有する。 - 特許庁

(4) If the owner fails to submit a translation of the modified wording of the European patent specification into the Slovak language or if he fails to pay the publication fee within the time limit pursuant to Subsection (3), the European patent shall be deemed ineffective in the Slovak Republic ab initio.例文帳に追加

(4) 欧州特許所有者が文言を修正された欧州特許明細書のスロバキア語翻訳文を提出しない場合又は(3)にいう期限内に公告手数料を納付しない場合は,当該欧州特許は,スロバキア共和国において当初から効力を有さないものとみなされる。 - 特許庁

3. Within four months of the filing date, a certified copy issued by the Office in the home country where the earlier filing was made shall be placed on filing and shall state the date of the earlier filing. If the original application was not drawn up in the Spanish language, a translation into Spanish shall be filed within that same term.例文帳に追加

(3) 当該出願の出願日から4月以内に,先の出願がなされた国の特許庁が発行した優先権証明の写しを添付し,その先願の出願日を記載する。原出願がスペイン語で書かれてない場合は,スペイン語への翻訳文を同期限内に提出する。 - 特許庁

An applicant filing an international application requesting grant of a patent in the Czech Republic and which has been published in compliance with the international treaty shall be entitled to appropriate remuneration in accordance with Subsection (3) only after the translation of the application into the Czech language has been published (Section 31). 例文帳に追加

チェコ共和国における特許の付与を求める国際出願であって国際条約に従って公開されたものの出願人は,出願のチェコ語への翻訳文の公開(第31条)がなされた後においてのみ,(3)に定める適正な対価の支払を受ける権利を有する。 - 特許庁

例文

If the description, drawings, photographs and claims at the filing of the application are presented in a language other than Danish, English, Norwegian or Swedish, the Patent and Trademark Office may, however, abstain from requiring a translation of the parts thereof which are not included in the basic documents, cf. section 25(2). 例文帳に追加

出願時の説明,図面,写真及びクレームがデンマーク語,英語,ノルウェー語又はスウェーデン語以外で提示されている場合は,特許商標庁は,基本書類(第25条(2)参照)でないものについては,その部分の翻訳文の提出要求を控えることができる。 - 特許庁


例文

The Patent and Trademark Office may, if so requested by the person requesting the re-examination, decide that the proprietor of the patent shall file a translation of the entire patent specification into Danish if the patent specification has been published in English with claims in Danish. 例文帳に追加

特許商標庁は,再審査を請求する者による請求を受けた場合において,特許明細書がデンマーク語のクレームを付して英語で公表されているときは、特許所有者が全特許明細書のデンマーク語翻訳文を提出すべき旨を決定することができる。 - 特許庁

Where the claimed patent application is in a foreign language other than those stipulated in section 6 (1), section 6 (2) and (3) of this Order shall similarly be applicable, unless the utility model application by this time represents the translation of the foreign patent application. 例文帳に追加

前記の主張を伴う出願が第6条 (1)に定められている言語以外の外国語で作成されている場合は,第6条 (2)及び(3)を準用する。ただし,実用新案出願が出願時までに外国語特許出願の翻訳文を表示している場合は,この限りでない。 - 特許庁

If the application is not in a language accepted by the chosen International Searching Authority, cf. subsection 1, a translation into such a language shall be filed with the Patent Office within a month from the date of receipt in accordance with rule 12.3 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

出願が,選択された国際調査機関((1)参照)が認めている言語で作成されていない場合は,特許協力条約に基づく規則第12.3規則に従って,認められている言語への翻訳文を出願の受理日から1月以内に,特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁

The application fee and the translation or, if the European application is written in Danish, a copy of the application under section 26 of the Utility Models Act shall be received by the Patent Office within 2 months from the date on which the Patent Office sent the notification referred to in subsection 1 hereof to the applicant. 例文帳に追加

実用新案法第26条に基づく出願手数料,翻訳文又は,欧州出願がデンマーク語で作成されているときは,出願の写は,特許庁が(1)に定める通知を出願人に送付した日から2月以内に,特許庁が受領するようにしなければならない。 - 特許庁

例文

To simply and correctly obtain a code conversion having high secrecy by dissolving dissatisfaction with respect a secrecy ability at the time of using a Laten square whose order is small as a translation table and using Laten squares whose order are small in a block type code conversion system being one of information secrecy systems.例文帳に追加

情報秘匿システムの一つのブロック型の符号変換方式において、変換表として次数の小さいラテン方陣を使用する際の、秘匿能力に対する不満を解消し、次数の小さいラテン方陣を使用して、秘匿性の高い符号変換を簡単にかつ正確に得ることにある。 - 特許庁

例文

The service mediation device 103 removes the barrier of languages between the requester and provider of the service in its translation processing part 136, also uses electronic mail as a communication means in an electronic mail processing part 135 and thus searches a target service in a form which gratifies requests more.例文帳に追加

サービス仲介装置103はその翻訳処理部136でサービスの要求者と提供者の言語の壁を除き、かつ電子メール処理部135で電子メールを通信手段として用いることで、目的とするサービスをより希望に沿った形で探し出すことができる。 - 特許庁

A tool unit 400 is supported so as to slide by a crank mechanism 409 having a servo motor for converting the rotation into the translation provided on each side of a table 200 as a drive source, and the tool unit 400 swings around a rear end part of the tool unit.例文帳に追加

ツールユニット400は、テーブル200の各辺に設けられた回転運動を並進運動に変換するサーボモータを駆動源とするクランク機構409によりスライドされると共に、ツールユニット400がツールユニットの後端部を中心としてスイングするように支持されている。 - 特許庁

Normality of the IPv4 address resulting from the response of the inquiry is verified by using DNSSEC, an IPv6 address is artificially generated by using a prefix for translation acquired from a router R1, and a connection is performed via a translator 4 by using this IPv6 address as a destination address.例文帳に追加

この問い合わせの応答により得られたIPv4アドレスをDNSSECを用いて正当性を検証し、ルータR1から入手した変換用プレフィックスを用いて擬似的にIPv6アドレスを生成し、これを宛先アドレスとして用いてトランスレータ4を介して接続を行う。 - 特許庁

To provide a method for screening a medicine acting on a harmful factor group for starting physiological function by a signal from the outside of cells such as oncogene, cytokinin, etc., that receives multiplex control by transcription, stability of mRNA, translation, decomposition, etc., in order to remove the harmful factor group from the body.例文帳に追加

転写、mRNAの安定性、翻訳、分解等によって多重制御を受けている、ガン遺伝子、サイトカインなど細胞外部からのシグナルにより生理作用が開始する有害な因子群を体内から除去するために、これらに作用する薬剤のスクリーニング方法を提供すること。 - 特許庁

When the voice output dictionary is not detected, a synthetic voice output icon I26 is displayed, and when the user depresses the translation/determination key in succession, synthetic voice of the index word "running" is output from a voice outputting part on the basis of its phonetic symbol.例文帳に追加

音声出力辞書が検出されなかった場合には、合成音声出力アイコンI26が表示され、続けてユーザにより訳/決定キーが押下された場合には、見出語「running」の合成音声が、その発音記号に基づいて音出力部から出力される。 - 特許庁

At that time, the CPU 11 extracts a word for dictionary retrieval from the designated character string and retrieves the translation of the extracted word from a dictionary database 23, to identify and display the corresponding character string in an illustrative sentence of second language in the same display form.例文帳に追加

その際、CPU11は、当該指定文字列から辞書検索のための単語を抽出し、この抽出した単語の対訳を辞書データベース23から検索することにより、第2言語の例文中の該当する文字列に対して同じ表示形態で識別表示を行う。 - 特許庁

The translation mechanism includes: an eccentric sleeve for allowing the pipe to be inserted therethrough and adjusting the position of the pipe in the Z-direction orthogonal to the X-direction; and a Y-direction adjustment mechanism for adjusting the position of the eccentric sleeve in the Y-direction orthogonal to both the X-direction and the Z-direction.例文帳に追加

平行移動機構は、配管が通され、X方向に直交するZ方向において配管の位置を調節する、偏心スリーブと、そのの位置を、X方向及びZ方向に直交するY方向において調整する、Y方向調整機構とを備える。 - 特許庁

He entered Shinpachi SEKI's private school, and in the following year (1872) after Otsukotsu and Seki were hired by the Ministry of Finance translation bureau - an office conceived by Minister of Finance vice secretary Kaoru INOUE and Eiichi SHIBUSAWA for training talented individuals - Ukichi and Shimada applied and were accepted there as first class students. 例文帳に追加

尺振八の私立共立学舎に入学し、翌明治5年(1872年)に大蔵大輔井上馨と渋沢栄一が人材育成機関として構想した大蔵省翻訳局が発足し、乙骨や尺が登用されると島田とともに応募し上等生徒となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once the Issues identified in the course of on-site inspection are organized, the Chief Inspector will send to the Responsible Person a document describing contents of the Issues, the original in Japanese with an English translation. 例文帳に追加

主任検査官は、立入検査終了後、検査により把握した外国監査法人等の問題点が整理された段階で、外国監査法人等の責任者に対し、当該問題点等が記載された文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)を送付するものとする。 - 金融庁

A translation: Hideyoshi died (and the war between the Ming and Japan stopped), and all of our troops (Ming troops) had been pulled out, and then Korea came to fear Japan exceedingly and came to consider establishing a good relationship with Japan, but on the other hand, Korea feared that the establishment of diplomatic relations might anger the Ming. 例文帳に追加

(訳;秀吉が死に(明と日本は停戦したため)、我が軍(明の軍隊)が全て撤退すると、朝鮮は日本を甚だしく恐れ、日本と友好関係を結びたいと考えたが、その一方で(日本と国交を結ぶことで)明の機嫌を損ねるのではないかと恐れた)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Phase two occurs when all procedures that should execute as a result of the current event have been called (including all procedures registered with the event and translation managers), that is, when the current invocation of XtDispatchEvent is about to return or immediately if not in XtDispatchEvent.例文帳に追加

).LPフェーズ2は、現在のイベントの結果として生じる、実行すべき全ての手続きが呼ばれたときに行われる(これは、イベントマネージャとトランスレーションマネージャに登録された全ての手続きを含む)。 つまり、これはXtDispatchEventの現在の呼び出しが戻ってくるときに行われ、XtDispatchEventが呼ばれていないときには即座に行われる。 - XFree86

A network device 21a includes an IPsec device 25a for performing tunneling communication with a network device 21 connected via an inter-base network (NW) 20 and a NAT device 23a for performing address translation of a transmission source address of a message 51b received by the IPsec device 25a.例文帳に追加

ネットワーク装置21aは、拠点間ネットワーク(NW)20を介して接続されたネットワーク装置21とトンネリング通信を行うためのIPsec装置25aと、IPsec装置25aが受信した電文51bの送信元アドレスのアドレス変換を行うNAT装置23aとを有する。 - 特許庁

If words and phrases decomposed by an input processing part 102 are not included in a translation dictionary part 104, an unknown word processing part 105 further decomposes an unknown word into terms composed of one or more characters, retrieves the decomposed terms from the spelling correspondence table 106 and extracts terms of the second language.例文帳に追加

未知語処理部105は、入力処理部102で分解された語句が翻訳辞書部104に存在しないときは、その未知語をさらに一文字以上の文字からなる字句に分解し、その分解した字句を綴り対応表106から検索して第二言語の字句を抽出する。 - 特許庁

When one of the extracted reverse consultation words is selected out of the list-displayed extracted topsy-turvy headwords, followed to push down a translation/determination key, the CPU 100 reads out the explanation information corresponding to the selected extracted reverse consultation entry word, from the encyclopedia DB503, and displays it.例文帳に追加

一覧表示した抽出逆引き見出語の内、一の抽出逆引き見出語が選択されて、訳/決定キーが押下されたると、CPU100は、選択された抽出逆引き見出語に対応する説明情報を百科事典DB503から読み出して表示する。 - 特許庁

This indium compound spintronics material is produced by doping at least one element selected from Sc, Ti, V, Cr, Mn, Fe, Co, Ni, Cu and Ce, Pr, Nd, Pm, Sm, Eu, Gd, Tb, Dy, Ho, Er, Tm and Yb into indium oxide, and is composed such that the point symmetry of unit cells has the lattice translation structure of scandium oxide type crystal structure.例文帳に追加

インジウム酸化物に、Sc,Ti,V、Cr,Mn,Fe,Co,Ni,Cu、並びにCe,Pr,Nd,Pm,Sm,Eu,Gd,Tb,Dy,Ho,Er,Tm,Ybから選ばれる1つ以上の元素がドープされて成り、単位胞の点対称性が、酸化スカンジウム型結晶構造の格子並進構造を有するインジウム化合物スピントロニクス材料を構成する。 - 特許庁

While Japan possesses attractive, globally highly competitive digital contents, many SMEs are reluctant to embark on overseas development activities because of the complicatedness of the associated works, including localization (such as dealing with foreign cultures), billing and collection, translation into local languages, sales promotion and legal affairs.例文帳に追加

日本はグローバル競争力の高い魅力的なデジタルコンテンツ等を持つ一方で、文化対応などのローカライズ、課金回収、現地語への翻訳、販売促進及び法制度対応といった煩雑な付随業務のため、海外展開に踏み切れない中小企業が少なくない。 - 経済産業省

This composition includes IRBIT, a nucleic acid that control the expression/translation of IRBIT or a composition including the antibody against IRBIT and is used for controlling at least one of intracellar biological function selected from the group consisting of (1) protein synthesis, (2) inositol phospholipid metabolism and (3) intracellar pH.例文帳に追加

IRBIT、IRBITの発現/翻訳を制御する核酸、またはIRBITに対する抗体を含む組成物であって、(1)タンパク質合成、(2)イノシトールリン脂質代謝、および(3)細胞内pH、からなる群から選択される少なくとも1つの細胞内生物学的機能の制御のための組成物。 - 特許庁

The polishing roller carries out polishing, while it undergoes two rotating motions with the center axis of the cylinder and an axis perpendicular to the polished surface, which divides the longitudinal length of the cylinder into two and is perpendicular to the center axis as two rotation axes of the two rotating motions; and at the same time, undergoes translation motion.例文帳に追加

研磨ローラは、円筒の中心軸と円筒の長軸方向の長さを2分し中心軸と直交する被研磨面に対して垂直方向の軸とを2つの回転軸として2つの回転運動を行い、同時に、被研磨面の全体にわたって並進運動を行いながら研磨を実行する。 - 特許庁

The claim of priority shall be proved by a proper document from the country of origin containing the number, the date, and the copy of the application or registration, accompanied by a free translation, for whose content the applicant shall be solely responsible. 例文帳に追加

優先権の主張は,原出願国が交付し,出願番号及び出願日を記載した適切な書類,並びに出願又は登録の写しによって証明しなければならない。前記の写しには,自由翻訳文を添付するものとし,その内容については,出願人が全面的に責任を負うものとする。 - 特許庁

The two members 102a and 102b are mutually fixed, and permit one of translation and rotational relative motion between these, and one of the members 102a and 102b engages with the bonding material 104, and thereby, the bonding material 104 presses to go over the outside boundary P_1' of the carrier.例文帳に追加

2つの部材102a,102bは、互いに固定されて、それらの間で並進及び回転相対運動の1つを許し、部材102a,102bの1つが、前記結合材料104を係合して、それにより、前記結合材料104が、前記キャリアの外側境界P_1,を越えるように押圧する。 - 特許庁

(c) the results of any searches or examinations carried out by any prescribed industrial property office relating to the same or essentially the same invention as that claimed in the application and where the results of any searches or examinations are not in the English language, a certified translation in the English language of such search or examination.例文帳に追加

(c) 当該出願において請求されている発明と同一又は本質的に同一であるものに関して所定の工業所有権所轄当局によって行われた調査又は審査の結果,及び,調査又は審査の結果が英語で記載されていない場合はかかる調査又は審査の認証付き英語の翻訳。 - 特許庁

Such publication must also contain the information stipulated in the first paragraph and information about the date on which the amended translation was received by the Norwegian Industrial Property Office as well as in which issue of the Norwegian Patents Gazette (Norsk Patenttidende) previous publications of the application in accordance with section 22, fourth paragraph, of the Patents Act were published.例文帳に追加

当該公告は,第1段落に定める情報並びに補正された翻訳文がノルウェー工業所有権庁によって受領された日及び特許法第22条第4段落による出願の先の公告がノルウェー特許公報の何れの号になされたかについての情報も含まなければならない。 - 特許庁

The basic documents for a European application that has been converted into a national application consist of the description of the invention with accompanying drawings and patent claims, which shall be filed in Norwegian not later than concurrently with the translation of the application being supplied or being deemed to have been supplied, cf. section 62, second paragraph.例文帳に追加

国内出願へ転換された欧州出願の基礎書類は,図面を付した発明の説明書及び特許クレームから構成され,これらは提供されるか又は提供されたとみなされる(第62条第2段落参照)出願の翻訳文と同時又はその前にノルウェー語で提出されなければならない。 - 特許庁

(8) Where the description, claims and drawings have been filed in another language than one of the languages accepted by the international search authority elected by the applicant, this shall file, within one month from the date of filing the application, a translation of the documents into the accepted language.例文帳に追加

(8) 明細書,クレーム及び図面が,出願人が選択した国際調査機関によって承認されている複数の言語の内の 1でないものによって提出される場合は,出願人は出願日から 1月以内にそれらの書類に関する,承認された言語による翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁

For entering the national phase in Romania, the applicant shall file an application containing an explicit or implicit request for the opening of the national phase for a utility model, the certified translation into Romanian of the description, claims and drawings of the international application and he shall pay the filing fee.例文帳に追加

ルーマニアにおいて国内段階に移行するためには,出願人は,実用新案についての国内段階の開始を求める明示又は黙示の請求を含む申請,国際出願に係る明細書,クレーム及び図面の認証されたルーマニア語翻訳文を提出しなければならず,かつ,出願手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

(1) Any applicant wishing to claim priority for a previous application shall submit, in the form and within the period laid down, a declaration of priority and a copy of the earlier application certified by the Office of origin, accompanied by a translation in Spanish where the application has been made in another language.例文帳に追加

(1) 先の出願について優先権を主張しようとする者は,所定の様式で及び所定の期間内に,優先権宣言書及び先の出願がスペイン語以外の言語による場合はスペイン語による翻訳文を付して先の出願国の官庁が認証した先願の謄本1通を提出しなければならない。 - 特許庁

If the translation of the European patent specification to the Czech language is not submitted within the period according to Subsection (2), the proprietor of the European patent may submit it in the additional time limit of 3 months, provided that he will pay the administrative fee according to the special regulation. 例文帳に追加

欧州特許明細書のチェコ語への翻訳文が(2)に定める期間内に提出されない場合,欧州特許の所有者は,それを3月の追加期間内に提出することができる。ただし,欧州特許の所有者は,特別の規則に従ってかかる追加提出の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁

If in connection with an international application a copy of the application whose priority is claimed has been filed with the International Bureau referred to in section 10, the Patent Authority may only require a copy and a translation of that copy in accordance with Rule 17.2 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

国際出願に関連して,優先権主張の基礎とする出願の謄本が第10条にいう国際事務局に提出されている場合は,特許当局は,特許協力条約に基づく規則の規則17.2に従って,出願の写し及び当該写しの翻訳文のみを要求することができる。 - 特許庁

If the proprietor of the patent, within the time limit prescribed in section 77(1) of the Patents Act, files a new translation and pays the fee therefor under section 77(2) of the Patents Act, the date on which that occurred and the date on which the amendment was advertised by the Patent and Trademark Office shall be entered in the Register. 例文帳に追加

特許所有者が特許法第77条(1)に定める期限内に,新たな翻訳文を提出し,かつ,それについての手数料を特許法第77条(2)に基づいて納付したときは,それが行われた日及び特許商標庁により補正の公告が行われた日を登録簿に登録する。 - 特許庁

If the application is not drawn up in any of the languages accepted by the chosen Searching Authority, cf. subsection 1, a translation into such a language shall be filed with the Patent and Trademark Office within 1 month from the date of receipt in accordance with Rule 12.3 of the Regulations under the Patent Cooperation Treaty. 例文帳に追加

出願が,選択された国際機関((1)参照)が認めている何れかの言語で作成されていない場合は,特許協力条約に基づく規則の規則12.3に従って,受領の日から1月以内に,その機関が認めている言語への翻訳文を特許商標庁に提出しなければならない。 - 特許庁

A person who files an application under section 44(4) of the Ordinance shall, at the same time, send a copy of the application and any evidence and translation accompanying the application to every person registered as proprietor of the patent and to every other person who is shown in the register as having a right in or under the patent. 例文帳に追加

条例第44条(4)に基づく申請書を提出する者は,同時に,申請書の写し並びに申請に伴う証拠及び翻訳文を,特許所有者として登録されている各人及び特許における又は基づく権利を有するとして登録簿に記載されているその他の各人に送付する。 - 特許庁

No person shall adopt in connection with a business, as a trade-mark or otherwise, (a) a protected geographical indication identifying a wine in respect of a wine not originating in the territory indicated by the protected geographical indication. or (b) a translation in any language of the geographical indication in respect of that wine. 例文帳に追加

何人も,次のものを商標その他として,業務に関して採用してはならない。 (a) ぶどう酒を特定する保護された地理的表示であって,当該地理的表示に表示されている領域を原産としないぶどう酒に関連付けたもの,又は (b) そのぶどう酒に関連付けた地理的表示の何れかの言語への翻訳。 - 特許庁

The provisions of section 22 shall also apply prior to the entry of the application into the national phase, provided the applicant has complied with the obligation under section 31 to file a translation of the application, or, if the application is in Norwegian, has filed a copy with the Norwegian Industrial Property Office.例文帳に追加

第22条の規定は,出願が国内手続段階に入る前にも適用されるが,ただし,出願人が出願書類の翻訳文又はノルウェー語で作成されている出願書類の写しをノルウェー工業所有権庁に提出することを求める第31条の義務を遵守していることを条件とする。 - 特許庁

When the selected route is not for a broadcasting wave, an address conversion set register 32 is referred to perform address conversion of a content request destination by an address translation means 22 after passage of a delay time calculated in consideration of a delay time set to a request delay set register 31 by a request delay means 21.例文帳に追加

選択された経路が放送波でないときには、要求遅延手段21で要求遅延設定レジスタ31に設定された遅延時間を勘案して算出された遅延時間が経過すると、アドレス変換手段22でアドレス変換設定レジスタ32を参照してコンテンツ要求先のアドレス変換が行われる。 - 特許庁

To provide a translator support program, a translator support device and a translator support method, in which when some unit portions as units of translation are hierarchically set in an original sentence, and a translated phrase of any one layer is corrected, corresponding positions in translated phrases of all layers can be corrected.例文帳に追加

原文に翻訳の単位として階層的に単位部分が幾つか設定されている場合において、何れかの階層の翻訳語句に修正を加えたときに、全ての階層の翻訳語句における対応する箇所が修正されるようにする翻訳者支援プログラム,翻訳者支援装置及び翻訳者支援方法を、提供する。 - 特許庁

The FSA will strive to enhance the transparency and predictability of regulatory actions by putting in place an environment that enables the public and interested parties all over the world to access easily the basic information on financial regulation and the FSA’s current views on regulatory and supervisory policies. To this end, the FSA will promote, among others, translation of financial laws and regulations into English and active use of the FSA website. 例文帳に追加

金融関連法令等の英訳の推進やウェブサイトの活用等を通じて、金融行政に関する基礎的資料や時々の金融行政の考え方に国民や世界の関係者が容易にアクセスできる環境の整備を進め、行政対応の透明性・予測可能性の向上に努める。 - 金融庁

After issuing an advance notice, the Chief Inspector may confirm, even before the beginning of the on-site inspection, the contents of the Documents and any other materials submitted by the Firm by sending an inquiry in writing to the Firm. The original of the inquiry shall be in Japanese with an English translation attached to it. 例文帳に追加

検査予告後、主任検査官は、立入検査着手前においても、検査対象先に対し、提出された書面等の内容につき確認する必要がある場合は、検査の手続の一環として書面(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)で質問を行うことができる。 - 金融庁

After issuing an advance notice, the Chief Inspector may send to the Firm, even before the commencement of the on-site inspection, an inquiry in writing concerning the contents of the Documents and any other materials submitted by the Firm, when he/she deems it necessary. The original of the inquiry shall be in Japanese with an English translation attached to it. 例文帳に追加

検査予告後、主任検査官は、提出された書面等の内容につき確認する必要がある場合は、立入検査着手前においても、検査対象先に対し、検査の手続の一環として文書(日本語を原本とし、英語による翻訳文を参考として添付)で質問を行うことができる。 - 金融庁

Two shafts to be translated with an end effector for holding a shaft member and two shafts to be moved while tilting are moved with compliance, and the pushing force is generated in one residual axial direction of the translation motion, and the movement of the center of the compliance in the radial direction is repeated while displacing the phase till the engagement position is found.例文帳に追加

軸部材を把持するエンドエフェクタに並進運動の2軸と傾斜運動の2軸についてコンプライアンスを有する運動を行い、並進運動の残りの1軸方向に押し付け力を発生させ、さらに係合位置を見つけるまではコンプライアンス中心の径方向への移動を位相をずらしながら繰り返す。 - 特許庁

例文

In conjunction with this, in May2012 the Innovation Network Corporation of Japan and NIFTY Corporation jointly established "GLOCZUS, Inc." to support the overseas development of superior contents owned by SMEs and others. On behalf of SMEs, it conducts such matters as localization, billing, translation, and sales promotion, which are difficult for individual SMEs to handle.例文帳に追加

こうした状況を踏まえ、中小企業等が有する優良コンテンツ等の海外展開を支援するため、2012 年5 月に、(株)産業革新機構とニフティ(株)が共同で「(株)グロザス」を設立し、個別の中小企業では実施が困難なローカライズ、課金・翻訳及び販売促進等を代行している。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS